Верити с восхищением разглядывала каюту на катере мистера Парелли. Лео еще на берегу с гордостью объяснял ей технические достоинства катера, а теперь встал у штурвала. Она же устроилась на боковом сиденье и не могла отвести глаз от Лео. Какой он высокий и сильный, как уверен в себе!
Ветер растрепал волосы Верити, а она глядела на море и думала о том, правильно ли поступила, отправившись с Лео в путешествие, которое может оказаться важным для них обоих. А если ей прямо, без обиняков, все выяснить? Что она теряет?
Они плыли почти целое утро, и Верити, проголодавшись, спросила:
— Как насчет ленча? Я могу принести еду сюда.
Не поворачивая головы, он ответил:
— Хорошо.
Сначала Верити принесла высокие стаканы с охлажденным чаем и установила их в специальные подставки у кресел. Затем появилась с двумя картонными тарелками, наполненными бутербродами с бифштексом, салатом и чипсами. Доверив управление катером автопилоту, Лео уселся на круглый вертящийся табурет, а Верити опустилась на боковую скамью. Их взгляды встретились, и по телу Верити пробежала дрожь. Но она заставила себя спокойно улыбаться, пока его взгляд скользил по ее красным брюкам и свитеру.
— Вы часто доставляете катера клиентам? — спросила она ровным тоном, хотя внутри все трепетало.
— Не часто, так как у самолюбивого хозяина руки чешутся от нетерпения самому вести катер.
— А собственный катер у вас есть?
— Да, есть. Похожий на этот, но сейчас он стоит в сухом доке. Я не плавал на нем почти год и решил его модернизировать.
Но Верити догадалась, что Лео поставил катер в сухой док не из-за модернизации, а просто потому, что после смерти жены его перестало что-либо интересовать и он замкнулся в себе. Как и она.
— Наверное, у вас не было свободного времени для плавания. Столько забот с Хедер, и вообще… А жена разделяла ваше увлечение катерами?
Лео застыл, не донеся бутерброд до рта. От его пронзительного взгляда Верити сделалось неловко, но она не отвела глаз.
Прошло несколько томительных минут, прежде чем он ответил:
— Каролин всегда укачивало, и она отказывалась даже подняться на палубу.
— Значит, вы вместе не путешествовали?
Верити подумала о том, как, должно быть, необычно заниматься любовью в каюте.
— Нет, — ответил Лео. — Как-то во время помолвки я пригласил Каролин на морскую прогулку, и ее страшно укачала. Потом была еще одна попытка, и, несмотря на то, что она приняла перед этим лекарство, ее снова укачало. Она решила, что море и катера не для нее.
— Вам, наверное, было очень трудно разрываться между желанием выйти в море и остаться с ней?
— Мне не хотелось бы об этом говорить, — помрачнел он.
— Почему? Эта тема слишком болезненная? — Верити понимала, что давит на него, но решила не отступать.
Лео в сердцах опустил тарелку на палубу.
— Это в прошлом, и я не хочу об этом говорить.
— Лео, вы не можете забыть прошлое. Оно, как тень, ходит за вами по пятам.
— Думаю, что вы правы. Но я не собираюсь это анализировать.
— Что именно: прошлое или ваш брак?
Лео поднялся и широко расставил ноги, удерживая равновесие.
— Я не хочу обсуждать с вами свой брак.
Да, неприятно услышать такое, но Верити не сожалела о том, что задала эти вопросы. Ясно, что все, связанное с Каролин, — опасная тема, но, не разрешив эту проблему, они не смогут продвигаться дальше в своих отношениях.
— Лео, а почему вы не хотите со мной говорить об этом? С кем же вы об этом говорите? С Джолин?
— Мой брак закончился. И нет смысла давать ему оценку.
— А вам хочется его оценить?
— Хватит! — оборвал он ее и отвернулся к штурвалу и приборам.
Прошло несколько часов. Верити наблюдала за тем, как Лео умело маневрирует катером при входе в порт. Он ловко пришвартовался в узком пространстве гавани, а на парковке их поджидал автомобиль, заказанный мистером Парелли. Лео погрузил багаж и открыл для Верити дверцу голубого седана. Она пробормотала «спасибо», он улыбнулся, но взгляд у него был серьезный. Тот разговор о его жене возвел еще более высокую стену между ними. Произошло то, чего она как раз и боялась.
Курортное местечко, где они должны были остановиться, находилось недалеко. Вскоре машина свернула на подъездную аллею, и Верити увидела длинное здание гостиницы, поле для гольфа и пышные пальмы на лужайке перед входом.
Лео припарковался и проводил Верити в вестибюль отеля. Тихо играла музыка, а их шаги заглушал бархатистый ковер. Регистрация заняла всего несколько минут, и вот уже Лео внес свою спортивную сумку и чемодан Верити в лифт.
Они в полном молчании поднимались на третий этаж. Наконец Лео спросил:
— Вы не против того, чтобы покататься верхом?
Верити вспомнила картину у себя в гостиной и свои мечты.
— С удовольствием, но обещайте не устраивать гонки, иначе я не удержусь в седле.
— Гонок не будет. Просто неспешная прогулка. Тем более что мы отправимся на пляж. Надеюсь, будет полная луна, а если вдруг спустится туман, нам придется придумать иное развлечение.
Если спустится туман, то ей на ум придут тысячи разных вещей, которыми они с Лео смогут заняться, подумала Верити.
Когда они подошли к одной из дверей, Лео опустил ее чемодан и свою сумку на пол и сказал:
— Я войду вместе с вами, чтобы убедиться, все ли в порядке.
Открыв ключом дверь, он пропустил ее вперед, вошел сам и положил чемодан на низкий комод у туалетного столика.
Комната была выдержана в морском духе: обои с морским пейзажем, покрывало на кровати цвета морской волны, а на окнах — красивые зеленые шторы и прозрачный тюль.
Лео подошел к окну и поднял жалюзи. Вид открывался потрясающий: лазурное небо и голубовато-зеленое море.
— Вы часто сюда приезжаете? — спросила Верити, а про себя подумала: «Бывал ли он здесь с женой?»
— Останавливался как-то раз, когда приезжал по делам. Внизу отличный ресторан.
Верити отвернулась от окна, и ее взгляд упал на широченную кровать. Она подняла глаза на Лео, а он указал на дверь напротив ванной.
— Эта дверь соединяет наши комнаты. Вы можете закрыть ее на ключ, чтобы вам было спокойнее.
— Вы заказали смежные комнаты? — Ее даже бросило в жар. Неужели Лео хочет, чтобы их поездка стала не только приятными выходными?
— Нет, но я попросил комнаты с видом на море.
— А!
Лео, решив, что она разочарована, опустил сумку на кровать и подошел к ней. Он поймал пальцами выбившуюся прядку волос и нежно погладил.
— Я пригласил вас в это путешествие, чтобы мы могли поближе узнать друг друга. Я не собираюсь вас ни к чему принуждать и не хочу, чтобы вы ощущали хоть какую-то неловкость.
— Я ощущаю неловкость, только когда вы отдаляетесь от меня, — призналась Верити.
Он перестал перебирать ее волосы и с удивлением взглянул на нее.
— Отдаляюсь?
— Лео, вы замыкаетесь в себе, стоит лишь затронуть тему, о которой вы не желаете говорить. Стоит упомянуть о чем-то для вас… затруднительном, щекотливом, как вы обрываете разговор, и я не могу до вас достучаться.
Он долго молчал, затем спросил:
— Вы имеете в виду наш разговор на катере?
— Вы замолчали, когда мы начали говорить о Каролин.
На мгновение ей показалось, что он сделает то же, что и прежде: прекратит разговор.
— Я сделал это бессознательно. Даже не думал о том, что отстраняю вас. — Заключив Верити в объятия, он прижал ее к себе. — Я, наверное, просто привык быть один, привык отдаляться от Джолин, когда она собирается дать мне совет, и отгораживаюсь от матери, если она пытается мною манипулировать.
— И с Каролин вы тоже так поступали?
Лео напрягся, а она подняла руку и погладила его по щеке. Он нагнул голову и поцеловал ее в ладонь. От ощущения его губ она вздрогнула.
— Возможно, — признался он хриплым шепотом и, немного помолчав, добавил: — Верити, я не хочу, чтобы нас разделяли преграды. — Приподняв ей подбородок, он прижался губами к ее рту и долго не мог оторваться. Наконец он поднял голову и спросил: — Хотите до обеда осмотреть окрестности?
Ома молча кивнула — после его поцелуев у нее всегда перехватывало дыхание и немного кружилась голова.
— Но сначала я должен позвонить Парелли, — Лео скрылся за дверью, соединяющей их комнаты.
Что бы там Лео ни говорил про эту дверь, она не станет ее запирать.
Верхом на лошади Лео выглядел просто потрясающе. Они ехали по песчаному берегу, ночь была чудесной, на бескрайнем черном небе блестела почти полная луна, горели тысячи звезд.
До этого они пообедали при свечах в ресторане, беседуя о Хедер, о тех местах, где им удалось побывать, о смешных эпизодах из их детства. В рассказах Верити постоянно присутствовал Шон. Она призналась, что в каждой падающей звезде видит весточку от Шона. А Лео в свою очередь поделился воспоминаниями о том, как родилась Хедер — он наблюдал ее рождение. Чувства, охватившие его в тот момент, нельзя сравнить ни с чем на свете.
Верити потягивала кофе, а Лео не спускал глаз с ее лица. Подали десерт, и они случайно опустили вилки в одну и ту же розетку. Разговор мгновенно прекратился, и Верити заметила, как страстно блестят у Лео глаза.
Теперь они ехали верхом по кромке пляжа: Лео впереди, она за ним. Лео остановился и подождал ее.
— Хотите пройтись? — спросил он.
Лео спешился, придержал се лошадь, и она спрыгнула на песок. Волны бились о берегу их ног, а они стояли и смотрели на море.
— Похоже на пароход, — сказала Верити, увидев огни на горизонте.
— Да нет. Скорее, это чья-то яхта.
— А вам никогда не хотелось иметь собственную большую яхту? Вы сами ее и построили бы.
Он рассмеялся.
— Построить я могу, но она мне не нужна. А вот совершить кругосветное путешествие мне хочется. Ну, разумеется, когда Хедер подрастет и ее можно будет оставить на кого-нибудь.
— И вы совершили бы его в одиночку?
— Думаю, что да. Иногда уединение бывает просто необходимо. Правда, сейчас я начинаю сомневаться, действительно ли я стремлюсь к одиночеству.
— Вам захотелось бы кого-нибудь взять с собой?
— Кого-нибудь, кто получил бы от этого такое же удовольствие, как и я.
— Мне очень понравилось путешествие на вашем катере.
Верити показалось, что сейчас он ее поцелует, но тут его лошадь дернулась, и он всего лишь обнял ее за плечи.
— Думаю, что из вас вышла бы приятная попутчица.
Как же ей хотелось, чтобы она была для него не только приятной попутчицей! Но он снова скрылся в своей скорлупе. Неужели прошлое так и будет стоять между ними?
— Значит, у вас мечта совершить кругосветное путешествие. А о чем еще вы мечтаете? — спросила она.
— Я хочу расширить производство. Об этом мечтал отец, но сам он не успел это сделать. Мне бы хотелось, чтобы он мной гордился.
— Уверена — он уже вами гордится. Как вы думаете: он смотрит на вас с небес?
— Думаю, что смотрит. Так же, как ваш брат-близнец смотрит на вас.
Они шли рядом, задевая друг друга, и ей было очень приятно это ощущать.
— Расскажите мне про своего отца, — вдруг предложил Лео. — Вы о нем почти не говорите. Странно, что вы не проводите Рождество вместе.
— Он будет у своего друга… И он, как мне кажется, даже рад, что я не поеду домой.
— Рад? Но почему? Если он сам воспитывал вас с братом, то наверняка вы трое были очень близки.
Верити подставила лицо морскому ветру и, помолчав, попыталась все объяснить Лео.
— Папа был близок с Шоном, а я была… ну, словно дополнение к ним. Наверное, поэтому я росла сорванцом, следовала за Шоном по пятам, играла в мальчишеские игры.
— Мне иногда кажется, что мальчика растить легче. Я плохо представляю себе, как буду говорить с Хедер обо всем том, о чем мать говорит с дочерью.
— О лифчиках и мальчиках? — засмеялась Верити.
— Вот именно.
— Шон всегда сглаживал разногласия между папой и мной. А когда его не стало, оказалось, что папе не о чем со мной говорить. Нам обоим не хватает Шона, но говорить о нем трудно, а молчание нас все больше отдаляет. Я напоминаю ему о том, что моего брата нет.
Лео обнял ее.
— Почему бы вам не пригласить отца приехать на Рождество в Эйвон-Лейк?
— Но у него уже другие планы.
— Если вы его пригласите, то он, скорее всего, передумает и предпочтет провести Рождество с дочерью, а не с приятелем.
Что ж, она предложит это отцу, а если тот откажется, то она точно будет знать, что не нужна ему. А Лео продолжал:
— Мне кажется, что если вы не увидитесь с отцом на праздники, то пропасть между вами станет еще глубже. Вы со мной не согласны?
В лунном свете мужественное лицо Лео казалось еще красивее. Он не надел пиджак, а спортивная рубашка была расстегнута у ворота. Ей захотелось дотронуться до него…
— Нам пора возвращаться, — произнес Лео. — Уже поздно. — Он взял из ее руки поводья. — Давайте я вас подсажу.
Они ехали обратно, и вдруг Верити увидела на черном небе яркую вспышку— это была падающая звезда. Она улыбнулась — значит, Шон смотрит на нее и посылает ей весточку: он одобряет ее отношения с Лео. Она почувствовала в себе силы сделать новый шаг.
Спустя час Верити закрыла томик с «Двенадцатой ночью» Шекспира. Она не могла сосредоточиться и знала, почему она струсила и упустила случай.
После возвращения в отель Лео пришел в ее комнату, поцеловал в лоб и сказал, что они увидятся утром. Она ничего на это не ответила, хотя сгорала от желания очутиться в его объятиях. Если бы он только знал, как она его любит! Ей остается одно — показать ему свою любовь.
Она взяла с собой в поездку бледно-розовую шелковую ночную рубашку. Обычно она спала в пижаме, но сегодня вполне уместно надеть рубашку — подарок от тети на прошлое Рождество. Рубашка была в комплекте с шелковым халатом. Верити встала с постели, надела халат и завязала пояс. Она хотела было оставить очки у себя в комнате, но передумала — ей интересно видеть выражение лица Лео: когда он о чем-то размышляет, то сдвигает густые брови, а когда улыбается, то в уголках рта появляются складочки. Но больше всего ей нравилось наблюдать за его глазами, которые казались ей таинственными, словно морская глубина.
Недолго думая, чтобы не растерять решительности, Верити открыла дверь в комнату Лео.
Около его постели горела неяркая лампа, а он лежал поверх покрывала в черных шортах. Какой же он загорелый и мускулистый!
— Верити? — удивился он.
Она застыла на месте, но, собравшись с духом, подошла поближе.
— Пожелание спокойной ночи было очень коротким, и я подумала, что вы захотите сказать это еще раз.
Лео внимательно оглядел ее фигуру в облегающем тонком шелковом халате.
— Вы плохо подумали, — резко произнес он.
Она сделала еще несколько шагов к кровати и прошептала:
— Вы хотите меня?
— Господи, Верити! Если бы вы только знали… — простонал Лео. — Если бы вы только знали, как нестерпимо трудно было мне там, на пляже! И как трудно сказать всего лишь «спокойной ночи» и поцеловать только в лоб! И вот вы здесь — такая нежная и желанная, а я изображаю из себя джентльмена.
— Разве джентльмены не целуются, и не объясняются в любви? — пошутила она, чувствуя, что сердце сейчас выскочит из груди.
Лео сел, взял ее за руку и усадил рядом с собой.
— Когда мужчина имеет серьезные намерения, он держит свои мысли при себе.
— А у вас серьезные намерения?
— Верити, вы влечете меня к себе, но я не знаю, готов ли я к серьезным отношениям. Я не могу предаваться любовным утехам, пока не буду готов к обязательствам в отношении вас. Я не хочу, чтобы вы считали себя связанной со мной.
— Но вы привезли меня сюда, чтобы мы лучше узнали друг друга. И сегодня вечером, на берегу, мы были очень близки.
— Да, были. Я не могу объяснить сам себе, что так сильно тянет меня к вам.
— Тогда не сопротивляйтесь этому.
— А разве я сопротивляюсь? — с легкой усмешкой спросил он.
— Да, сопротивляетесь. Я думаю, что вы чувствуете себя виноватым из-за того, что в вас зародилась привязанность ко мне, в то время как частица вашего «я» до сих пор считает себя женатым. Во мне вы находите то, чего не было в вашей жене, и вас это удивляет и пугает. Лео, вы больше доверяете своим мыслям, а не чувствам.
Он очень серьезно смотрел на нее.
— Верити, когда вы повзрослеете и наберетесь опыта…
У нее на глаза набежали слезы.
— Вы пытаетесь найти все возможные отговорки.
Она встала.
— Мне не следовало приходить к вам. Наверное, это по неопытности. Я думала, что мы общаемся на равных, но это не так. Пока вы не увидите во мне личность — такую же, как и вы, у нас ничего не сложится.
Она вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. Она готова не только плыть вместе с Лео в дальние страны, но совершить вместе с ним путешествие по жизни, не задумываясь, куда оно их приведет.
Верити сняла халат и очки и улеглась под одеяло. Погасив свет, она стала думать о подготовке к Рождеству. Подарок для Лео — альбом с фотографиями Хедер — был почти готов. До Рождества оставалось всего четыре дня. А что она ему пожелает? Свободное сердце. Пока он не освободится от прошлого, он не сможет ее полюбить. Сколько же еще ей ждать?