– Конечно, капитан, а что надо сделать?

– Съезди на ферму Элис и подои эту проклятую корову.

Ред ошалело уставился на своего капитана, но, прежде чем сообразил, что ответить, Натан уже исчез.



* * *

Стояла страшная жара. Все собаки попрятались в тень и лежали там, высунув языки. Цветы поникли. Дети капризничали.

– Не плачь, Колин, – уговаривала Элис сына, ероша его светлые влажные волосики. – Я знаю, что тебе жарко, маленький мой, но потерпи, пожалуйста. Мы сейчас отдохнем в тенечке, вот только доберемся до тех деревьев.

Элис попыталась определить время, поглядев сквозь ресницы на палящее солнце. Должно быть, десять, а то и одиннадцать часов, судя по тому, как высоко стоял в небе огненный шар.

– Город, наверное, уже совсем рядом, – сказала Элис.

Она напряженно всматривалась из-под руки в даль, надеясь заметить хоть какие-нибудь домишки, амбары или сараи. Это означало бы, что Даллас уже и впрямь недалеко. Но, к сожалению, Элис не видела ничего, кроме туч пыли, повисших в знойном мареве над дорогой. Эта поездка, казалось, никогда не кончится. Элис часто, слишком часто, останавливалась передохнуть. К ее большому облегчению, почти никто не попадался им с Колином навстречу. И все же, заслышав скрип колес или цокот копыт, Элис на всякий случай спешила свернуть с дороги и укрыться в ближайших кустах. Газеты постоянно писали о бандитах, нападающих на путников, и хотя среди бела дня разбойники вряд ли стали бы набрасываться на бедную женщину с маленьким ребенком, Элис все-таки решила не рисковать.

У Чили, кобылы, которую одолжила ей Линн, действительно был скверный норов. Она все время пыталась замедлить шаг, сорвать листик с куста или пожевать травку. А когда Элис понукала лошадь, та возмущенно фыркала. Элис была так измучена, что чувствовала: надолго ее не хватит. Бессонная ночь, чудовищная дневная жара, хнычущий ребенок, да еще эта несносная кобыла – все это вымотало Элис настолько, что она с трудом держалась в седле. Добравшись до маленькой ореховой рощицы, Элис с облегчением спешилась и привязала Чили к толстой ветке. Потом полезла в ранец, достала флягу с водой – и оцепенела от ужаса. Фляга была почти пуста. Элис провела рукой по дну ранца и застонала, обнаружив, что ранец внутри весь мокрый. Проклятая фляга протекала! И воды в ней осталось на один глоток. Женщина обреченно вздохнула, вытащила из ранца чистую пеленку и вылила на нее остатки воды. Влажную пеленку Элис отдала Колину, и он принялся жадно сосать уголок смоченной тряпочки.

Элис же расстегнула три верхние пуговицы на платье, вылила последние капли из фляги себе на ладонь и попыталась протереть грудь и шею. Потом опустилась на траву, посадила Колина на колени и без сил привалилась к дереву. Глаза у нее слипались, но она заставляла себя держать их открытыми, зная, что засыпать ей нельзя.

– Вставай, – приказала она себе. – Сидя здесь под деревом, ты никогда не доберешься до Далласа.

Все силы у нее ушли на то, чтобы подняться на ноги и посадить Колина в заплечный мешок. Она швырнула пустую флягу в ранец, отвязала Чили и попыталась сесть в седло. То, что случилось дальше, было похоже на кошмарный сон. Элис смутно помнила, как вдела ногу в стремя – и тут ей показалось, что голова у нее взорвалась и разлетелась на куски. Все тело захлестнула адская боль. Элис почувствовала, что куда-то падает, а в следующий миг что-то твердое и острое вонзилось ей в плечо. Потом все погрузилось во тьму.

Когда она наконец открыла глаза, то поняла, что лежит на спине, нога неестественно вывернута, а в грудь отчаянно колотит кулачками Колин, истошно вопя матери прямо в ухо. Нечеловеческим усилием Элис заставила себя сесть, озираясь в поисках лошади. Но той и след простыл. Постанывая, женщина положила руку на затылок и закрыла глаза, борясь с головокружением. Она боялась опять потерять сознание. Элис осторожно потерла голову, потом ощупала плечо. Платье было разорвано, а по руке струилась кровь.

Колин все еще плакал, поэтому Элис, морщась от боли, вытащила его из заплечного мешка и осмотрела, чтобы понять, нет ли у него каких-нибудь ссадин или царапин. К счастью, малыш был цел и невредим, просто напуган внезапным падением. Элис осторожно положила Колина на траву и вытянула ногу. От боли, пронзившей ее от щиколотки до бедра, женщина вскрикнула.

– О боже! – простонала она, задирая подол и осматривая посиневшую лодыжку. – Кажется, я сломала ногу! – Элис тряхнула головой, пытаясь сфокусировать взгляд, и снова застонала, когда увидела, что щиколотка уже начала распухать.

Элис вдруг почувствовала спазм в желудке. Она быстро отвернулась в сторону, и ее вырвало. Ей показалось, что от резкого движения голова ее раскололась на кусочки. Свет в глазах померк, все вокруг расплылось… Элис с трудом дотянулась до Колина и подтащила его поближе к себе. Потом легла навзничь и стала искать на ощупь влажную пеленку. Найдя ее, Элис положила ее между собой и Колином, всунув уголок мокрой тряпочки малышу в рот. Застонав от боли и отчаяния, женщина закрыла глаза и позволила себе погрузиться в спасительную тьму.



* * *

Натан отер рукавом пот со лба и сочувственно потрепал своего коня по взмыленной шее.

– Ну же, старина, поднажми. Я знаю, что тебе жарко, но мы уже почти на месте.

Натан стянул зубами с руки перчатку и достал из кармана свои часы. Половина четвертого. Уже почти пять часов он мчится как сумасшедший, не давая роздыха ни себе, ни коню. Должно быть, Даллас уже совсем рядом. Линн говорила, что от Биксби до Далласа не больше шести часов пути, даже если ехать с короткими остановками. Натан надеялся, что не сбился с дороги. Он спрашивал у всех встречных, не видели ли они женщину с ребенком на серой кобыле, но Элис как сквозь землю провалилась. Натану хотелось верить, что у Элис хватит ума не сворачивать на глухие проселки. «Нет, даже она не станет так рисковать», – убеждал он себя. Однако было по меньшей мере странно, что она ни разу никому не попалась на глаза. Натан защелкнул крышку часов и сунул их обратно в карман. Потом натянул перчатку на онемевшую руку. Конь Натана явно нуждался в отдыхе, но молодой человек упорно гнал жеребца вперед.

– Ну давай, дружище, – подбадривал Натан своего скакуна. – Прибавь прыти!

Рейнджер похлопал взмыленного коня по шее, а когда вновь взглянул на дорогу, глаза его округлились от удивления, на смену которому тут же пришел леденящий душу ужас. Натан увидел на обочине серую кобылу, неспешно бредущую без седока и с волочащимися по земле поводьями. Натан помчался беглянке наперерез. Когда ошарашенная Чили остановилась, он схватил поводья, чтобы она не могла унестись прочь. У него потемнело в глазах, когда он увидел кожаный ранец, притороченный к седлу. Натан хорошо знал этот ранец. Он висел на крючке за дверью в доме Элис.

– А ну, иди рядом, старая кляча, – обратился рейнджер к лошади. – Если только по твоей вине Элис попала в беду – тебе, мерзавка, несдобровать.

Натан пришпорил своего коня, и на сей раз дополнительных уговоров не потребовалось. Удивленный и обиженный таким грубым обращением, конь вихрем полетел вперед. Разозленная кобыла, вынужденная нестись вслед за ним, мотала головой, пытаясь вырвать поводья у Натана из рук. Натан зорко смотрел по сторонам, надеясь увидеть хоть клочок пеленки Колина, хоть лоскуток от платья Элис… Рейнджер даже не замечал, что гонит коня все быстрее и быстрее; неудивительно, что, поравнявшись с рощицей, в которой лежала Элис, он едва не проскочил мимо. Его остановил вопль Колина. Натан изо всех сил натянул поводья и, не дожидаясь, пока конь замрет на месте, спрыгнул на землю. Потом он быстро привязал обеих лошадей к толстой ветке могучего дуба, а сам бросился на пояски Элис и Колина. Во весь дух бежал Натан на крик сына.

– Элис! – в ужасе прошептал рейнджер, наконец увидев распростертую на земле женщину. – Элис, что с тобой?

Она не подавала признаков жизни. Натан опустился возле Элис на колени, взял на руки ревущего во весь голос ребенка и попытался успокоить его, в то же время внимательно осматривая его несчастную мать.

– Элис, Элис, – в отчаянии твердил рейнджер, склоняясь над ней, чтобы послушать, дышит ли она. – Элис, милая моя, это я, Натан. Ну прошу тебя, открой глаза!

Элис показалось, что откуда-то издалека до нее доносится чей-то очень знакомый голос. Он что-то говорит, зовет ее по имени… Ах, этот голос… Этот низкий, ласковый голос… Кто бы это мог быть? Она хотела откликнуться, пожаловаться, что у нее болит голова, болит плечо, болит нога… Хотела сказать, что надо напоить и успокоить Колина. Но почему-то не могла произнести ни слова.

– Элис, ты слышишь меня? Дорогая, милая, ответь мне. Ну пожалуйста!

Элис вдруг вспомнила, чей это голос. Натан! Это Натан разговаривает с ней. Но ведь именно от него она и пыталась скрыться! Это от него она должна убежать, пока он не отобрал у нее Колина. Элис с усилием приподняла отяжелевшие веки. Господи, они словно свинцом налиты!

– Натан? – прохрипела она.

– Да, Элис, да! Ох, слава богу! Лежи спокойно, малышка. Теперь ты в безопасности. Я здесь, с тобой.

– Колин…

– Он тоже здесь, Элис. С ним все хорошо.

Она едва заметно благодарно кивнула.

– Воды…

– Воды? – переспросил Натан с таким видом, будто впервые слышал это слово. – А, воды! Сейчас, минутку. Сейчас я дам тебе воды.

Он вскочил на ноги и побежал к лошадям, поспешно достал из сумки флягу и кинулся обратно к Элис.

– Вот, давай, попей немножко.

Ему было страшно неудобно держать в одной руке Колина и флягу, а другой – приподнимать с земли Элис.

Вдруг Элис застонала от резкой боли в плече.

– Что такое? – забеспокоился Натан. – У тебя что-нибудь болит?

– Плечо, – простонала она. – И нога.

Натан покосился на ее ноги, не имея возможности осмотреть их, так как все еще держал Колина и флягу.

– На, попей, – сказал он, поднося флягу к её запекшимся губам. – Сейчас я посмотрю, что там у тебя с ногой.

Элис жадно припала к фляге, но закашлялась: у нее так пересохло в горле, что она не могла сделать ни глотка. Натан смотрел на нее с тревогой. Лицо у Элис было красным, как помидор, а глаза блестели слишком ярко. Натан уже видел такое у людей, с которыми случался тепловой удар. Да, выглядела Элис скверно. Чертовски скверно! Ее надо было немедленно укрыть от палящего солнца и иссушающего техасского ветра. А жара между тем все усиливалась, да и ветер крепчал. Элис наконец смогла выпить немного воды и слабо оттолкнула от себя флягу.

– Колин, – прошептала она. – Вода.

Натан осмотрел ребенка, боясь, что тот тоже еле жив от жары. Но если не считать того, что мордашка у Колина раскраснелась от жары и долгого плача, выглядел малыш гораздо лучше, чем Элис.

– Он сможет попить из фляги? – спросил Натан.

Элис медленно закрыла глаза.

– Нет. Только сосать, – еле слышно прошептала она.

– Сосать?

Элис не могла пошевелиться, ей было трудно говорить, поэтому она лишь опускала и поднимала веки, пытаясь таким образом отвечать на вопросы Натана. Натан в недоумении огляделся по сторонам.

– Что сосать?

– Тряпку… – еле слышно произнесла Элис и попыталась достать из-за пазухи высохшую пеленку. – Это сможет сосать…

Натан несколько минут не мог понять, что она от него хочет. Когда до него наконец дошло, что надо делать, он осторожно опустил Элис на траву, взял пеленку и смочил ее водой из фляги. Колин схватил влажную тряпочку, засунул уголок себе в рот и блаженно зачмокал губами. Натан удивился, что малыш тут же перестал плакать. Он высасывал из пеленки воду и смотрел на своего отца голубыми, как небо, глазами.

Натан посадил сына на траву и повернулся к Элис. Лицо его озарилось улыбкой, когда он увидел, что глаза у Элис открыты, а взгляд вполне осмысленный.

– Хочешь еще воды? – спросил Натан.

Женщина еле заметно кивнула, с трудом отвечая на его улыбку. Он снова приподнял Элис за плечи, но на этот раз нащупал пальцами дыру на рукаве. И тут же услышал стон Элис. Склонившись над ней, он осмотрел ее плечо.

– Боже мой, Элис, да у тебя тут такая ужасная рана! – в испуге воскликнул Натан.

– Я знаю, – еле выговорила она. – Очень болит.

– Неудивительно. Ты можешь мне сказать, что произошло?

– Я плохо помню, – прошептала она. – Кажется, Чили сбросила меня, а потом лягнула.

– Мерзкая скотина! – выругался Натан. – Я пристрелю ее сейчас же!

– Нет! – всполошилась Элис, хватая его за руку, словно он уже вынимал револьвер. – Это лошадь Линн.

– Я знаю, – пробурчал рейнджер. – Не волнуйся, ничего я ей не сделаю. А теперь полежи спокойно и дай мне осмотреть твою ногу.

Натан приподнял подол платья Элис и поморщился, увидев, как распухла ее лодыжка.

– А тебе не кажется, что нога сломана? – озабоченно спросил он.

– Не знаю. – Элис опять закрыла глаза. – Может быть.

– Элис, Элис! – заволновался Натан. – Не теряй сознания, держись, милая! Открой глаза. Нам надо вытащить тебя отсюда.

Она медленно подняла веки.

– Ну вот и умница. А теперь скажи мне, ты можешь согнуть колено?

Элис осторожно согнула ногу в колене.

– Да.

– А лодыжка? Ты можешь подвигать ступней?

На этот раз попытка пошевелить больной ногой закончилась жалобным стоном.

– Нет, – прохрипела Элис. – Очень больно.

– Понятно, – кивнул Натан. – Не тревожь больше ногу. Или у тебя перелом, или ты очень сильно ушиблась.

В любом случае ходить тебе нельзя. У тебя еще что-нибудь болит, кроме плеча и лодыжки?

– Голова, – прошептала женщина.

– Ты ударилась головой, когда упала?

– Наверное.

– Ясно, – мрачно кивнул Натан. – Ты можешь сесть?

– Нет, – выдохнула Элис.

– Элис, надо попытаться, – настойчиво проговорил рейнджер. – Я должен вытащить вас с Колином отсюда.

– Меня стошнит.

– В каком смысле?

Элис глубоко вздохнула, собираясь с силами, чтобы ответить на его вопрос. Язык ей уже не повиновался.

– Если сяду – меня стошнит, – наконец сумела проговорить она.

Натан нахмурился. Он понял, что дело плохо. Сотрясение мозга. Натану уже приходилось сталкиваться с этим. Люди, получившие сильный удар по затылку, сначала падали как подкошенные, а когда приходили в себя, то их рвало. Насколько он знал, врачи тут ничего не могли поделать. Люди либо поправлялись сами, либо нет. Элис, по крайней мере, не проваливалась в беспамятство и не бредила. А Натан несколько раз видел, как после сотрясения люди умирали, не приходя в сознание.

– Ну ладно, тогда полежи здесь еще немножко. Я посажу Колина в мешок и приведу лошадей. А потом приду за тобой.

– Я не смогу ехать верхом, – простонала Элис.

– Я знаю, – ласково проговорил Натан. – Не беспокойся, я что-нибудь придумаю.

Элис кивнула и опять заставила себя открыть глаза. Она смотрела на его красивое, полное сострадания лицо.

– Натан? – прошептала женщина.

– Да?

– Спасибо.

Последнее, что она увидела, прежде чем ее глаза закрылись, была его улыбка. Ни один человек в мире не улыбался так, как Натан Уэллесли.



* * *

Элис открыла глаза и огляделась. Господи, где она? И что это за нескончаемый стук, который так бесцеремонно разбудил ее? Она приподнялась на локте и внимательно осмотрела роскошную комнату странной формы. Она была длинной, узкой и похожей… на железнодорожный вагон! Но не могла же Элис оказаться в поезде! Так куда же она попала? Элис откинулась на подушку и сильно сжала пальцами виски. Этот стук… этот постоянный стук! Если бы он хоть на минутку прекратился, тогда, может быть, у нее перестала бы наконец болеть голова.

– Доброе утро, красавица! Ну что, тебе лучше?

Элис подняла глаза и увидела, что к ее кровати подходит Натан.

– Где я? – прохрипела женщина.

И сама не узнала своего голоса. Можно было подумать, что она сорвала его, – таким низким и сиплым он стал. Натан присел на край кровати, взял Элис за руку и широко улыбнулся.

– Похоже, тебе и впрямь лучше, – радостно сказал он. – Ты впервые со мной заговорила.

Элис нахмурилась. Почему он не отвечает на ее вопрос?

– Где я? – повторила она.

– Ты в частном вагоне моего брата Джеффри, на полпути между Далласом и Биксби, – объяснил Натан. – Мы едем домой.

Элис удивленно заморгала. Так, значит, она все-таки в поезде!

– В частном вагоне твоего брата? – переспросила она, еще раз окидывая взглядом элегантную обстановку. – Но как я попала… Где Колин? – забеспокоилась она.

– Ну наконец-то, – рассмеялся Натан. – А я все ждал, когда же ты про него спросишь. Отдыхай, моя милая, твой сын спит вон там. – И он показал на колыбельку, стоявшую рядом с кроватью.

– Я что-то совсем запуталась, – со стоном сказала Элис. – Я не могу вспомнить…

– Дорогая, – очень серьезно, без улыбки промолвил Натан, – тебе было очень, очень плохо.

Элис кивнула. Это она как раз понимала. Смутные силуэты незнакомых людей, которые суетились вокруг нее, их негромкие озабоченные голоса промелькнули у нее в памяти. И боль. Элис помнила, что ее терзала ужасная боль. Голова, плечо, лодыжка – казалось, все тело пронзали тысячи раскаленных игл. Так плохо ей было только в первые дни после рождения Колина. Она была тогда совсем одна, исстрадавшаяся, измученная, слабая – и чувствовала себя отвратительно. Правда, в этот раз на одиночество она пожаловаться не могла. Наоборот, вокруг нее было даже слишком много народу – ее переворачивали, осматривали, ощупывали, о чем-то спрашивали, заставляли пить, когда ей не хотелось, есть, когда ее мутило, не давали спать, когда у нее слипались глаза.

– Какой сегодня день? – спросила она у Натана.

– Суббота, – ответил молодой человек.

– Суббота?! – поразилась Элис. – Но я ведь поехала в Даллас во вторник!

И в этот миг перед Элис промелькнуло множество коротких, как вспышки, воспоминаний. Жара, дорога, норовистая лошадь, пыльная трава, она, Элис, лежит на земле, прижимая к себе Колина. Потом появился Натан. Он поднял ее и посадил перед собой на лошадь. Они долго ехали верхом… А Колин все плакал, плакал, плакал… Это она тоже помнила. Но чем окончился их путь – этого она уже не знала. И понятия не имела ни где они остановились, ни как слезли с лошади, ни куда отправились потом.

– Я совсем запуталась, – повторила она. – Где я была?

– В больнице, в Далласе, – ответил Натан. – Помнишь, как ты упала с лошади Линн и расшиблась?

– Это я помню, – кивнула Элис. – Но я не помню больницу.

– Это потому, что ты несколько дней пролежала в беспамятстве, – объяснил Натан. – Но сейчас тебе уже гораздо лучше. Доктора сказали, что скоро ты совсем оправишься, и разрешили тебе ехать домой.

– А что со мной было? – спросила Элис и затаила дыхание, страшась услышать ответ.

Натан молча смотрел на нее, не зная, стоит ли говорить ей сейчас, что она двое суток боролась со смертью.

– Скоро ты будешь совсем здорова, – уклончиво повторил он.

Элис внимательно посмотрела на него. С каждой минутой голова у нее работала все лучше, и сейчас по выражению его лица Элис могла с уверенностью сказать, что он лжет.

– Я чуть не умерла, да?

– Да нет же! – замахал руками Натан. – Ничего подобного! С чего ты взяла?

– Но ты же не говоришь мне, что случилось. Должно быть, произошло что-то серьезное, раз ты скрываешь от меня правду.

Натан мрачно смотрел на нее, решая, рассказать ей все или нет. Если она догадывается, что чуть не умерла, то стоит ли утаивать от нее подробности?

– Ну хорошо, дорогая моя, – наконец сдался Натан, – я скажу тебе все, что услышал от врачей. Упав с лошади, ты растянула лодыжку, разодрала плечо об острый камень и сильно ушибла голову. У тебя было сотрясение мозга. Потом ты долго лежала на солнцепеке. Я ведь нашел тебя лишь через несколько часов.?. Короче, ты заработала тепловой удар.

– У меня сотрясение мозга? – с тревогой переспросила Элис. – Так вот почему так раскалывается голова…

– Да, – кивнул Натан, – но самое страшное, слава богу, позади. Доктора заверили меня, что опасность миновала. Пару дней назад я здорово испугался, но сейчас…

– Ты испугался? – взволнованно перебила его Элис.

– Ну еще бы! – ответил Натан, поднося ее руку к губам и нежно целуя пальцы. – Я уже думал, что потеряю тебя.

Он говорил так взволнованно, так искренне, что Элис поняла – это не просто забота рейнджера о своей подопечной. Это нечто большее. Гораздо большее!

– Ox, Натан, – вздохнула женщина, прижимая его руку к своей щеке. – Я тебе стольким обязана! Спасибо, что спас меня. Если бы не ты, я бы, наверное, умерла там…

– Ш-ш-ш… – Он осторожно убрал у нее со лба непокорный локон. – Я бы не позволил этому случиться. В конце концов, с тобой был мой сын.

Элис разочарованно отодвинулась от Натана.

– Значит, ты бросился спасать меня только из-за Колина? – дрогнувшим голосом спросила она.

Натан наклонился и легонько прикоснулся губами к ее рту.

– Ты прекрасно знаешь, что нет.

– То есть ты бы пришел мне на помощь, даже если бы ребенка со мной не было? – с надеждой проговорила она, дразня его своими губами.

– Милая, да я бы спустился в ад и на руках вынес тебя оттуда!

Элис счастливо улыбнулась и вновь придвинулась к Натану, стараясь прижаться к нему покрепче. Их поцелуй затянулся, становясь все более страстным. Наконец Элис оторвалась от его губ и торжественно произнесла:

– Натан, нам надо поговорить о Колине.

– Обязательно, – пообещал Натан, пытаясь снова поцеловать ее. – Мы все непременно обсудим, но только не сейчас.

– Но… – запротестовала Элис, уклоняясь от поцелуя. – Мы должны поговорить до того, как…

– Мы поговорим, – повторил Натан. Он взял ее за подбородок и заглянул в лицо. – Но сейчас мы не можем разговаривать.

– Почему? – прошептала она и блаженно закрыла глаза, когда Натан поцеловал ее в уголок рта.

– Потому что нам сейчас надо еще поцеловаться.

С блуждающей улыбкой Элис обвила руками его шею и притянула Натана к себе, прижавшись к его могучей груди.

– Ты прав, – тихонько сказала женщина. – Сейчас нам надо поцеловаться еще раз.

Два часа спустя, после недолгого сна, Элис сидела на золотистом бархатном диване и потрясенно разглядывала роскошное убранство вагона.

– Поверить не могу, что все это принадлежит твоему брату, – наконец проговорила она.

Натан сидел напротив нее с Колином на коленях.

– Ну почему? Просто Джеффри – один из этих очень известных.

– Ты постоянно будешь напоминать мне о том, что я сказала однажды о твоей семье, да?

– Ага, – радостно кивнул Натан. – Мне это ужасно понравилось.

– Подумать только, – мечтательно промолвила Элис, продолжая разглядывать вагон, – бархатные шторы и обтянутые шелком стены!

– Не считая парчовой обивки на мебели красного дерева, – веселился Натан. – Джефф все делает по высшему разряду!

– Я только одного не могу понять – как личный вагон твоего брата оказался в Техасе? Он сам тоже здесь?

– Нет, – покачал головой Натан. – Я просто дал ему из Далласа телеграмму, в которой попросил прислать вагон сюда.

– И этот вагон пригнали аж из Орегона? – изумилась Элис. – Не пойму, как он мог прибыть так быстро?

– Да нам просто повезло. Джефф сейчас не в Орегоне, а в Денвере, поэтому уже через два дня вагон был здесь.

– Это очень любезно со стороны твоего брата, – улыбнулась Элис. – Но устраивать всю эту суету было совсем ни к чему. Мне не нужна вся эта роскошь.

– Может, и не нужна, но ведь тебе это нравится? – лукаво поглядел на нее Натан.

– Да, – признала она, – нравится. Однако у меня такое ощущение, что все это не для меня. Я ведь всего лишь бедная фермерская вдова.

Натан поднялся со своего кресла, подошел к Элис и сел рядом с ней. Вагон мягко покачивался. Натан нагнулся и поцеловал ее в висок.

– А вот тут ты не права. Ты достойна всего самого лучшего. Всего!

Элис улыбнулась. Ее щеки порозовели от удовольствия. Впервые за долгое время у нее был здоровый цвет лица.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил Натан.

– О, мне гораздо лучше! Даже голова уже не так болит.

– Доктор сказал, что головная боль быстро исчезнет, когда ты окончательно придешь в себя.

– Если бы еще лодыжка и плечо перестали ныть, – вздохнула Элис.

– Ну, для лодыжки потребуется время, а для плеча доктор дал мне какую-то чудодейственную мазь. Он сказал, что от этой мази твое плечо заживет за пару дней.

Мысль о том, что Натан будет смазывать ей обнаженное плечо, заставила Элис затрепетать. В предвкушении этого блаженства она улыбнулась – и поспешно отвернулась, чтобы Натан не увидел этой ее мечтательной улыбки.

Колин начал ерзать у Натана на коленях, пытаясь сползти на пол. Когда же отец приструнил малыша, тот громко и сердито закричал.

– Он проголодался, – поняла Элис. – Мне надо его покормить.

Натан кивнул, подхватил Колина и посадил его к Элис на колени.

Элис смотрела на Натана, надеясь, что он сам догадается выйти и ей не придется выставлять его за дверь. Но вместо этого Натан откинулся на спинку дивана и устроился поудобней.

– Натан, – обратилась к нему Элис, – мне действительно надо покормить Колина.

– Я знаю, – кивнул он. – Давай, приступай.

– Ты понимаешь, что я должна покормить его.

– И что? – вопросительно поднял брови Натан.

Элис нахмурилась. Она знала: Натан прекрасно понимает, что она хочет ему сказать.

– А то, что тебе надо выйти… на несколько минут.

– Зачем? – искренне удивился Натан.

– Затем, что я должна кормить его грудью.

– Ну так корми.

– Но… мне необходимо уединение.

Натан привстал, подавшись к Элис, и с безграничным изумлением воззрился на нее.

– Элис, ты что, забыла? Ведь он мой сын! Нет на земле мужчины – от нищего до короля, – который отказался бы от удовольствия смотреть, как его жена кормит грудью его ребенка.

– Но я не твоя жена, – поджала губы Элис.

Натан широко улыбнулся.

– Скоро будешь, – заявил он. – Как только мы покончим с бандой Росаса – а я очень надеюсь, что мы разделаемся с ней недели за две, – закатим такую свадьбу, какой в Биксби отродясь не видывали.

Элис нахмурилась. Ей совсем не понравилась та самоуверенность, с какой Натан рассуждал об их свадьбе.

– Ты это о чем? – недовольно проговорила женщина.

Натан увидел, как полыхнули гневом ее глаза, и сердце рейнджера тут же сжалось от недобрых предчувствий.

– Я говорю о женитьбе, – как можно спокойнее ответил он. – Почему это тебя так удивляет?

– Потому что ты забыл спросить, согласна ли невеста, только и всего.

Натан помрачнел:

– Ты хочешь сказать, что не выйдешь за меня замуж?

– За тебя замуж? Да я ведь тебя почти не знаю! – вскричала Элис.

– Что?! – Натан вскочил с дивана. – О боже, Элис, о чем ты говоришь! Последние два месяца мы жили бок о бок в одном доме, не говоря уж об этом бутузе, который сидит у тебя на коленях. Ведь он появился на свет именно потому, что мы узнали друг друга! Кроме того, я…

– Похоже, ты кое-что упустил из виду, – резко перебила его Элис. – Мы не любим друг друга, Натан. Я согласна, нам вроде бы удалось договориться о том, что Колин вправе знать своего отца, но женитьба без любви не сулит ничего хорошего.

У Натана сердце упало. Неужели она сомневается в его любви?! И это после всего, что он для нее сделал? Она что, считает, что за любым человеком, которого ему поручили охранять, он стал бы носиться как угорелый по всему Техасу? К несчастью, она, похоже, именно так и думает. А ведь когда она перебила его, он как раз собирался сказать ей, что любит ее больше жизни. Но если он заявит об этом сейчас, Элис, конечно же, ему не поверит.

Что может быть тяжелей, чем услышать ее недвусмысленное признание? Да, она его не любит! Какой же он дурак! Почему он решил, что его чувство взаимно? Ведь если бы он чуть раньше трезво поразмыслил обо всем, то понял бы, что любящая женщина никогда не стала бы его бояться! Ей бы и в голову не пришло, что он собирается отобрать у нее ребенка. Она бы знала, что они вместе справятся со всеми трудностями и вместе будут строить свою жизнь. И, конечно же, если бы Элис любила его, она никогда бы от него не убежала. Да, похоже, он действительно глупец. У него ведь не было ни тени сомнения в том, что Элис любит его всем сердцем. И лишь когда она прямо сказала ему, что это не так, с глаз у него наконец спала пелена. Что ж, теперь он знает все. И единственное, что он может сделать, чтобы сохранить остатки достоинства, – это решить вместе с Элис, как же теперь быть с Колином.

Элис тихонько сидела на диване. Затаив дыхание, наблюдала она за той игрой чувств, что отражалась у Натана на лице. «Скажи мне, – мысленно молила она, – скажи, что я не права. Скажи, что хочешь жениться на мне по любви, а вовсе не из-за Колина. Ну пожалуйста, скажи, что любишь меня!» Но он не сказал. Вместо этого он холодно посмотрел на нее и процедил сквозь зубы:

– Мы будем в Биксби через несколько минут. Надо бы собрать Колина.

– Но я должна покормить его! – резко ответила Элис. – Он не может ждать, пока мы доберемся до дома. А в городе кормить его будет негде. Поэтому, пожалуйста, дай мне возможность покормить его сейчас.

Коротко кивнув, Натан повернулся и быстро пошел к двери. Рывком открыв ее, он шагнул на маленькую площадку в хвосте вагона, облокотился на поручень и жадно глотнул воздуха. Она не хочет выходить за него замуж. Натан покачал головой, не в силах поверить, что судьба могла сыграть с ним такую шутку. Ведь с тех пор, как ему исполнилось восемнадцать, женщины всегда хотели женить его на себе – из-за его имени, богатства, красоты, громкой славы. Да, многих женщин привлекало в нем именно это. Впрочем, какая разница! Главное, что единственной, которую он любит, обожает, боготворит и которая дала жизнь его сыну, – этой женщине он, Натан Уэллесли, совсем не нужен.

Ну и что ему теперь делать? Проще всего, конечно, оставить все как есть. Сесть на лошадь и уехать. Но разве может он так поступить? И этого ли на самом деле хочет? Ответ один – нет. Он, Натан, любит Элис. Это он знает наверняка! Он хочет прожить с ней всю жизнь, вырастить сына, и не одного. Но разве может Натан заставить ее полюбить себя? Он невольно вспомнил слова брата Эрика. «Может, тебе стоит немного поухаживать за ней и посмотреть, как она это воспримет? Я не имею в виду – швырнуть ее на диван и с рычанием наброситься на нее. Ей это может не понравиться».

– Поухаживать за ней, не проявляя страсти, – вслух размышлял Натан, и губы его кривились в саркастической усмешке. – Да, легко сказать!

Каждый раз, когда он оказывался рядом с Элис, его охватывало такое безумное желание, что он и впрямь боялся рехнуться.

– Господи, ну что за наказание! – пробормотал Натан. Даже стоя здесь, на открытой, продуваемой ветром площадке, он ощущал, как в жилах у него закипает кровь. А ведь он просто думал об Элис! Так что же будет, если он начнет ухаживать за ней, прикасаться к ней, обнимать ее и целовать? Неужели он сможет скрыть свою бешеную страсть?

Натан тяжело вздохнул. И все-таки он должен попробовать. А вдруг Эрик прав? Вдруг, ухаживая за Элис, Натан действительно сумеет завоевать ее сердце? Да, он просто обязан попытаться!

– Слава богу, что ручей такой холодный, – пробурчал Натан. – К тому времени, как вся эта история закончится, я, наверное, стану самым чистоплотным мужчиной в Техасе.

Через полчаса Натан вернулся с площадки в вагон.

– Биксби, – равнодушным тоном заправского кондуктора объявил молодой человек. – Ребенок готов?

– Да, – тихо ответила Элис. – А как мы доберемся до дома?

– Я съезжу к Уиллу Джонсону на конюшню и попрошу его прислать за тобой повозку.

– А ты разве не поедешь с нами? – робко спросила Элис.

– Нет. Со мной же мой жеребец, да еще эта кобыла, которую надо вернуть.

– Ты хочешь сказать, что отведешь ее к Линн?

– Нет, – покачал он головой. – Я отведу ее к Реду Хилларду. Он видится с миссис Поттер каждый день – вот и вернет ей кобылу.

Элис удивленно вскинула брови.

– Лейтенант Хиллард видится с Линн каждый день? – недоверчиво переспросила она.

– Ага, – кивнул Натан. – Они, видишь ли, полюбили друг друга и теперь собираются пожениться.

– Пожениться?! – вскричала Элис.

– Ага, пожениться. – Натан не смог скрыть горечи, и в голосе его зазвучали саркастические нотки: – Знаешь, люди, которые любят друг друга, именно так чаще всего и поступают.

Но Элис пропустила его язвительное замечание мимо ушей.

– Просто не верится, – ошеломленно произнесла она. – Линн ничего не говорила мне о том, что собирается замуж.

– Однако же это так, – пожал плечами Натан. – Они сообщили мне об этом в тот день, когда ты сбежала.

При напоминании о своей безрассудной выходке Элис поджала губы. Но она твердо решила не вступать с Натаном в пререкания до тех пор, пока не доберется до дома.

– Можно нам с Колином подождать повозку здесь? – холодно осведомилась женщина.

– Боюсь, что нет. Через несколько минут поезд должен отправиться обратно. Он увезет этот вагон в Денвер. Так что тебе придется подождать на вокзале.

Элис очень не хотелось выходить из вагона, но она кивнула. Она заметила, что на платформе уже собрался народ и все показывают на необычный вагон пальцами, живо его обсуждая. Многие ведь только слышали о «дворцах на рельсах», как часто называли личные вагоны. А теперь жители Биксби воочию увидели это чудо. Не каждый день в их серой жизни происходили столь волнующие события, поэтому трудно было ожидать, что горожане быстро успокоятся и разойдутся по домам.

– Ты держи ребенка, а я возьму тебя, – распорядился Натан, подхватывая Колина и передавая его Элис.

– Тебе совсем не обязательно брать меня на руки, – запротестовала Элис. – Я просто обопрусь на тебя и спрыгну на платформу.

– Не говори глупостей, – нахмурился молодой человек. – Не хватало тебе еще прыгать!

– Но, Натан, что подумают люди, когда увидят, как ты несешь меня на руках? – забеспокоилась Элис.

– Да плевать я хотел на то, что они подумают! – вспылил Натан. – Меня гораздо больше волнует то, как доставить тебя и Колина побыстрей домой. Все, хватит спорить, пошли.

Он подхватил Элис на руки, вышел на площадку в хвосте вагона и спустился по ступенькам на платформу. Конечно же, Элис опасалась не напрасно. Разумеется, она увидела, что к ним прикованы взгляды всех зевак, и услышала, как в толпе возбужденно зашептались. Но все это шушуканье перекрыл знакомый визгливый голос:

– Элис Грэхем, это что же здесь происходит?

Натан с Элис на руках повернулся туда, где локтями прокладывала себе дорогу в толпе Лилиан Андервуд.

– Не волнуйся. Положись на меня, – шепнул Натан на ухо Элис.

– Элис, что это с тобой случилось и что ты делала в этом вагоне? – выпалила Лилиан, как только подобралась к ним поближе.

– Здрасьте, миссис Андервуд, – поприветствовал ее Натан, подражая говору простого техасского парня. – Да тут вот миссис Грэхем отправилась покататься верхом, ну и расшиблась маленько.

– Я вижу, что она расшиблась, молодой человек, – фыркнула Лилиан и опять обратилась к Элис: – Что ты делала в этом вагоне?

Натан снова встрял в разговор, хотя Лилиан ясно дала понять болтливому ковбою, что не желает его слушать.

– Один добрый джентльмен разрешил миссис Грэхем воспользоваться этим вагоном. Узнал, какая беда с ней приключилась, и подумал, что в этом вагоне ей будет удобнее. А то в обычном всегда такая давка…

– «Добрый джентльмен»? – иронически протянула Лилиан. – Что же это за «добрый джентльмен» такой? И с чего это он оказывает тебе столь невероятные услуги? Похоже, ты, Элис, знакома с ним о-очень близко!

– Его зовут Джеффри Уэллесли, – быстро сказал Натан. – Уверен, что вы о нем слышали, миссис Андервуд. Он – из семейства Уэллесли. Ну, вы знаете, это ужасно богатая и влиятельная семья из Колорадо.

Хотя Элис страшно раздражали расспросы Лилиан, в этот миг ей с трудом удалось сохранить серьезность.

– Молодой человек, – повысила голос Лилиан, повернувшись к Натану и бросив на него свирепый взгляд, – хоть вы и не обращаете на это никакого внимания, но я разговариваю с миссис Грэхем, а не с вами.

Натан приблизил губы к уху Элис и сказал громким шепотом:

– Я уверен, что она не знает, кто такие Уэллесли.

– Конечно же, я знаю, кто такие Уэллесли! – вскричала Лилиан, разъярившись не на шутку. – Более того, моя сестра в Бостоне была приглашена на несколько званых обедов, где присутствовали мистер и миссис Стюарт Уэллесли. Скорее всего это вы, молодой человек, не знаете, что Стюарт Уэллесли – старший брат Джеффри Уэллесли. Да будет вам известно, Стюарт как раз самый знаменитый из них. Он выпускал во время войны паровые двигатели и на этом сделал себе имя и состояние.

Натан опять склонился к уху Элис, но на этот раз слова рейнджера предназначались только ей:

– Видишь? Я же говорил тебе, что Стю – самый преуспевающий и самый известный из всех нас. Хотя выпускал он вовсе не паровые двигатели, а бронированные корабли.

Элис до крови закусила губу, чтобы не расхохотаться на весь вокзал.

– Миссис Андервуд, – обратился Натан к Лилиан, развернувшись так, что ей едва не угодила в нос забинтованная нога Элис. – Если вы не возражаете, я бы отнес миссис Грэхем в здание вокзала. А то мне, знаете ли, тяжеловато целый час стоять с ней на руках. Вы не могли бы обождать со своими вопросами, пока я не посажу ее где-нибудь в подходящем месте?

Лилиан поджала губы.

– Вы очень невоспитанный и грубый молодой человек, – визгливо заявила она. – Я бы не потерпела у себя такого работника и десяти минут.

– Ну напугала! – пробормотал Натан. – Да я бы не задержался у этой старой ведьмы и пяти секунд!

На этот раз Элис расхохоталась в голос. Она посмотрела в смеющиеся глаза Натана и поняла, что у него тоже поднялось настроение.

– Отнеси меня в здание вокзала, – прошептала она. – Теперь я ее уже не боюсь.

Чуть заметно кивнув, Натан внес Элис в крохотный зал ожидания в скромном здании маленького вокзальчика и усадил на жесткую деревянную скамью.

– Я только съезжу на конюшню и попрошу прислать за вами повозку, мэм, – громко сообщил молодой человек. Придвинувшись к Элис поближе, он прошептал: – Когда ты доберешься до дома, я уже буду там. Не перенапрягайся и береги свое плечо.

Его губы были так близко от ее уха, что она подумала: вот сейчас он ее поцелует! С одной стороны, ей очень этого хотелось, но, с другой стороны, она надеялась, что у него хватит благоразумия не давать повода для сплетен. К ее облегчению, Натан выпрямился и пошел к двери. Элис откинулась на спинку скамьи и закрыла глаза. Она вдруг почувствовала себя страшно усталой. Ей отчаянно захотелось оказаться дома. Там она сможет наконец нырнуть в постель и проспать целую неделю.

– Ну, Элис, так что же с тобой все-таки приключилось?

Элис открыла глаза и тяжело вздохнула, увидев прямо перед собой Лилиан Андервуд.

– Да мистер Уэллс ведь все вам уже рассказал, миссис Андервуд! Все так и было. Я поехала в Даллас, чтобы навестить свою тетушку, но недалеко от города упала с лошади и расшиблась.

– Ты отправилась в гости к тете вместе со своим работником? – осведомилась Лилиан, сверля Элис пронзительным взглядом.

Элис сглотнула. Пытаясь выиграть время, она стала поправлять лямки заплечного мешка, в котором сидел Колин.

– Мистера Уэллса со мной не было. Когда он узнал, что я попала в беду, он приехал в Даллас, чтобы отвезти меня домой, вот и все.

– Хм-м-м, – протянула Лилиан. – Какая удивительная доброта! Твой работник – на редкость отзывчивый молодой человек, должна тебе заметить.

– Да, – улыбнулась Элис. – Мистер Уэллс очень помог мне этим летом. Мне будет жаль, когда он уедет.

Лилиан пристально посмотрела на Колина, потом вновь перевела взгляд на Элис.

– Еще бы тебе не было жаль! В конце концов, что может быть лучше для одинокой женщины, чем иметь под рукой симпатичного отзывчивого мужчину, не правда ли?

– Миссис Андервуд! – вспыхнула Элис.

– Осторожней, Элис, – ухмыльнулась Лилиан, отряхивая юбку. – И что тебе все неймется! Ты же только и делаешь, что ищешь неприятностей на свою голову! – И она опять многозначительно взглянула на Колина.

Элис задохнулась от возмущения. Но когда к ней вернулся дар речи, Лилиан Андервуд в шляпе с развевающимися перьями уже выплыла на улицу.



* * *

– Эй, ну-ка прекрати! Черт возьми, Колин, ты что это делаешь?!

Элис открыла глаза и с тревогой посмотрела туда, откуда доносился голос Натана.

– Что случилось? – спросила она.

– Да он намочил меня! – воскликнул Натан, с ужасом глядя на свои штаны.

Элис отбросила одеяло, вскочила с кровати и подбежала к Натану, который теперь недоуменно смотрел на Колина.

– С маленькими мальчиками такое иногда бывает, – сообщила она, смеясь. – Ты тоже проделывал такие штуки со своей матушкой.

– Ничего подобного! – возмутился Натан.

– Ну как же, «ничего подобного»! – Элис улыбалась, глядя на голенького лопочущего малыша. – А что это ты пытаешься тут сделать, Натан?

– А как ты думаешь? Я хотел сменить ему подгузник.

Брови Элис поползли вверх.

– И для того, чтобы сменить подгузник, ты полностью раздел его?

– Ну да, – начал оправдываться Натан. – Он ведь был весь мокрый. С ног до головы! А разве ему уже не пора пользоваться горшком?

– Господи, конечно же, нет! – рассмеялась Элис, вытаскивая из стопки чистый подгузник и подкладывая его под Колина. – Ему ведь только восемь месяцев! Он начнет ходить на горшок где-нибудь через год. Ну, может, чуть раньше.

– Через год! – изумленно воскликнул Натан. – Боже, я и не знал, что дети так долго остаются беспомощными. Но, по-моему, я в восемь месяцев уже ходил на горшок.

– Да что ты говоришь? – Элис иронически посмотрела на него. – Наверное, потому, что ты – Уэллесли, да?

– Совсем не поэтому. Сет появился на свет меньше чем через год после меня. Мне трудно представить, что моя мама умудрялась менять подгузники нам обоим.

– Какая чепуха! – веселилась Элис. – Конечно же, она это делала. – Она взяла две булавки и зажала их зубами. – Ухаживать за детьми, одним или несколькими, – это то, чем занимаются все матери на свете.

– Судя по моим женатым братьям, – сказал Натан, подходя поближе, – этим же занимаются и отцы. Поэтому давай, покажи мне, как это делается.

Элис удивленно воззрилась на него, вдруг заметив, что он и сам полуодет. На нем были только штаны, а на голую грудь стекали с влажных волос капельки воды.

– Ты мылся? – спросила Элис, по-прежнему держа во рту булавки.

– Нет, – вдруг смутился Натан. – Я плавал в ручье. Просто… ужасно жарко.

На самом деле он долго стоял в дверях, любуясь спящей Элис, пока в конце концов не понял, что ему пора освежиться в холодной воде.

– Да ты просто не вылезаешь из ручья, – рассмеялась Элис. – Такое впечатление, что с тех пор, как мы вернулись из Далласа, ты плаваешь круглые сутки.

– Да, похоже на то, – сокрушенно признал Натан.

Элис вопросительно посмотрела на него, но он быстро сменил тему:

– Ну ладно, покажи мне, как надеть на него эту штуку.

И Натан рассеянно посмотрел на малыша, страстно мечтая о том, чтобы волосы Элис не пахли так сладко.

– Нет, – сказала Элис, – я не буду тебе показывать, я лучше объясню, а ты сделаешь все сам. – Она вынула изо рта булавки и отдала их Натану. – Продень вот этот конец подгузника у него между ног. – Натан так и поступил. – Хорошо. А теперь вот этот конец оберни вокруг тела. – Она наклонилась и показала ему, как это делается. – Теперь это надо закрепить булавкой. – Она подняла глаза и удивленно заметила, что Натан смотрит не на ребенка, а на нее. – Натан, будь повнимательнее. Когда будешь закалывать булавку, то просунь под подгузник руку, чтобы не уколоть ребенка.

Натан просунул руку между подгузником и теплым животиком Колина, коснувшись пальцев Элис. Ощутив под рукой се нежную кожу, он засомневался, стоило ли вообще все это затевать, потому что сосредоточиться на подгузнике ему становилось все труднее.

– Ну вот, очень хорошо, – удовлетворенно заметила Элис, быстро отдергивая руку. – Теперь просто застегни булавку.

Натан прикусил нижнюю губу, стараясь проткнуть ткань и не оцарапать при этом Колина.

– Ой! Черт возьми, я уколол палец! – Натан выдернул руку из-под подгузника и сунул палец в рот.

– У тебя все получится, – заверила его Элис. – Но только не оставляй булавку наполовину воткнутой в подгузник, ты можешь поранить Колина. Теперь подвинься, я сама заколю.

Натан вынул палец изо рта и покачал головой:

– Ну уж нет, я хочу довести это дело до конца. Я – его отец. Должен же я научиться, в конце концов!

У Элис перехватило дыхание. «Я – его отец». Три коротких простых слова, но, когда Натан произнес их, у Элис по спине побежали мурашки.

– Ну хорошо, заканчивай ты, – тихо сказала женщина.

Она отступила на шаг и сжала руки, пытаясь унять внезапно охватившую ее дрожь.

Натан наконец справился с булавкой.

– Знаешь, все было бы гораздо проще, если бы он не крутился и не сучил ножками, – ворчливо заметил он. – Почему он не лежит спокойно?

– Потому что он терпеть не может подгузников. Все малыши любят лежать голенькими.

«Ага, – весело подумал Натан, – их отцы это тоже любят, особенно если молодые прекрасные матери этих карапузов стоят рядом босиком и с распущенными волосами».

Элис отлично поняла, какие мысли крутятся у него в голове. О, Элис уже знала этот его взгляд. Поэтому она быстро сказала:

– Ну а теперь проделай то же самое с другим концом подгузника.

Натан неохотно отвел от нее взгляд и взял вторую булавку. Он зашипел, когда опять уколол палец, но на этот раз не убрал руки, пока не заколол булавку как следует.

– Вот! – торжествующе воскликнул молодой человек и отступил, чтобы полюбоваться на свою работу. – У меня все получилось! – Он широко улыбнулся Элис и взял ребенка со стола.

Подгузник тут же свалился на пол. У Натана вытянулось лицо.

– Какого черта? – возмутился он. – Эта штука упала! Элис расхохоталась и потянулась за подгузником, чтобы вынуть из него булавку.

– Ты просто недостаточно туго завернул его. Тебе надо было… – Слова застряли у Элис в горле, когда она взглянула на Натана. Он держал голенького ребенка, прижимая его к своей обнаженной груди. И снова, как недавней бессонной ночью, картина эта заставила сердце Элис забиться быстрее.

– Тебе надо было… – опять начала Элис, но на сей раз ей не дал договорить Натан, жадно припав ртом к ее трепещущим устам. Она не противилась. Даже наоборот, обвила сильные плечи Натана руками, крепче прижимаясь к нему. Она чувствовала какой-то глубинный смысл в том, что держит в объятиях и Натана, и Колина. Ее губы смягчились и приоткрылись, когда Натан стал всерьез целовать ее. Она ощущала маленькие пальчики Колина в своих волосах, его сопящий носик возле своего уха.

Когда мужчина и женщина наконец оторвались друг от друга, Натан продолжал стоять с закрытыми глазами. Он всем сердцем желал, чтобы мгновение это длилось вечно. Элис тоже замерла, пораженная случившимся. Господи, с какой же неодолимой силой их тянет друг к другу! Однако пальчики Колина, вцепившиеся Элис в волосы, вернули ее к действительности. Женщина осторожно выпутала его ручку из своих локонов и забрала малыша у отца. Натан почувствовал, как Элис подхватила Колина, открыл глаза и посмотрел на нее растроганным взглядом.

– Элис…

– Мне надо надеть на ребенка подгузник, – выпалила она.

Женщина чувствовала: Натан собирается заговорить о том, что произошло минуту назад. А Элис вовсе не хотелось это обсуждать. Она была слишком смущена… слишком растерянна. И хорошо знала, что, если он сейчас снова предложит ей выйти за него замуж, она кинется ему на шею, соглашаясь на все и клянясь любить его до последнего вздоха. Но этого делать нельзя! Элис обязана прежде всего думать о Колине и поступать так, как будет лучше для него. Неважно, что она отдала Натану свое сердце. Ведь он-то ее совсем не любит. Так может ли она обречь своего сына на жизнь в несчастной семье? Почему Колин должен расплачиваться за ошибки родителей? Элис не сомневалась, что Натан относится к ней очень хорошо. Она знала, как сильно его влечет к ней. Она видела это по его глазам, по тому трепету, который охватывал его всякий раз, как он прикасался к ней. Но Элис было хорошо известно, сколь недолговечно пламя страсти, не подкрепленное истинной любовью. А ведь Натан никогда не заикался о любви, и Элис отлично понимала почему. Просто Натан был слишком честен, чтобы лгать.

Когда он снова заговорил, голос его дрожал от ярости, но Элис объяснила это лишь неудовлетворенным желанием. Она прекрасно знала, почему он то и дело купается в холодном ручье. Часто он подолгу стоял у ее кровати и смотрел на нее, Элис, думая, что она спит. В эти минуты она никогда не открывала глаз, понимая, что стоит ей сделать это – и они с Натаном пропали. А им сейчас меньше всего было нужно вновь погрузиться в пучину той страсти, что поглотила их однажды в грозовую ночь.

– Лучше иди и ложись в постель, – холодно сказал Натан. – Не стоит тревожить твою лодыжку.

Элис закрепила Колину подгузник, взяла ребенка на руки и повернулась к Натану.

– Вообще-то лодыжка почти не болит. Ведь прошло уже больше недели.

– Все равно тебе еще нельзя много ходить, – отрезал Натан.

– Ладно, – не стала спорить Элис. – Сейчас лягу. Тем более что Колина все равно надо кормить.

Она отдала ребенка Натану и забралась в постель. Элис попыталась поудобней устроиться на подушках, но тут ее плечо пронзила резкая боль. Женщина скривилась, переждала, пока боль отпустит, и протянула руки за Колином.

– У тебя все еще болит плечо, да? – озабоченно спросил Натан.

– Да нет, уже прошло, – отмахнулась Элис.

Натан смотрел на нее, скрестив руки на груди.

– Не пытайся меня обмануть, – угрюмо проговорил он. – Ничего у тебя не прошло. Ты мажешь плечо той мазью, которую тебе дал доктор?

– Да. – Элис не хотелось признаваться ему в том, что ей очень трудно мазать плечо сзади. Сильнее всего болела область лопатки, а Элис просто не могла дотянуться до этого места. Натан несколько раз предлагал ей свою помощь, но Элис упорно отказывалась. Она боялась, что если он будет мазать ей оголенное плечо прохладной мазью, то их опять охватит пламя, сопротивляться которому будет бесполезно. Лучше не искушать судьбу. Конечно, без мази плечо будет заживать дольше, но… Натан все еще мрачно смотрел на Элис, но она ответила ему невинной улыбкой.

– Натан, плечо и правда почти прошло. Уже почти не болит.

– Дай-ка мне посмотреть.

– Нет.

– Элис…

– Ну хорошо, – нетерпеливо перебила его женщина. – Если я позволю тебе осмотреть плечо, ты можешь мне пообещать, что уйдешь? Мне надо покормить ребенка. Обещаешь?

– Ага, – победно улыбнулся Натан.

– Отвернись-ка на минутку.

Натан страдальчески закатил глаза, всем своим видом показывая, как он относится к стыдливости Элис, но потом все-таки отвернулся. Элис быстро расстегнула рубашку, спустила ее с одного плеча, обнажив ушибленное место, и тихо позвала:

– Натан…

Когда он обошел кровать, Элис нагнулась вперед, но, услышав его вздох, тут же выпрямилась и удивленно посмотрела на Натана.

– Что такое? – нахмурившись, спросила она. – Неужели дела так плохи?

– Ты чертовски права, – мрачно подтвердил Натан. – Выглядит это ужасно. Ты хоть смотрела на это в зеркало?

– Нет.

– Так вот, плечо твое совсем не заживает. Ты уверена, что накладывала мазь на рану?

– Я пыталась, – вздохнула Элис, – но мне трудно дотянуться.

– Черт возьми, Элис, – взорвался Натан, – почему ты не сказала мне, что не можешь сделать это сама? Я же говорил, что помогу тебе. Если бы ты хоть чуть-чуть меньше упрямилась, я был бы просто счастлив!

– А я была бы просто счастлива, если бы ты хоть чуть-чуть меньше ругался, – парировала Элис.

Однако Натан не обратил на ее слова никакого внимания.

– Где мазь? – сердито спросил он.

– Там, на столике. Что ты собираешься делать? – забеспокоилась женщина.

– Я собираюсь смазать тебе плечо прямо сейчас.

– Но доктор сказал, что мазь надо накладывать вечером, перед сном.

– Я прекрасно знаю, что сказал доктор. По-моему, именно я и передал тебе его слова. И все-таки смажу тебе плечо сейчас, а потом еще раз перед сном.

– А ты думаешь, это не вредно – мазать два раза в день? – с сомнением посмотрела на Натана Элис.

Натан взял баночку с мазью и подошел к кровати.

– Ну, поскольку ты ни разу за неделю не смазала плечо, то, думаю, большого вреда не будет. Даже наоборот. Элис нахмурилась, но тем не менее опять наклонилась вперед. Она ждала, что он сейчас начнет мазать ей плечо. Оставалось лишь надеяться, что он не настолько зол, чтобы в раздражении причинить ей боль. Однако Элис беспокоилась напрасно. Когда пальцы Натана дотронулись до содранной кожи, они были нежны, как шелк. Элис вздрогнула, а потом задумалась – это от холодной мази или от прикосновений Натана?

– Ну что, хорошо? – спросил Натан, нежно втирая мазь в кожу Элис.

– Да, – выдохнула она. – Просто божественно.

Внезапно он перестал втирать мазь, поднялся с кровати, подошел к столику и вытер руки полотенцем.

– До вечера тебе хватит, – не глядя на Элис, проговорил Натан. – А перед сном я смажу еще.

Все так же не глядя на Элис, он закрыл баночку, поставил ее на столик и пошел к двери.

– Когда закончишь кормить Колина, позови меня, я его заберу, – бросил он на ходу.

– Спасибо, Натан, – кивнула Элис. – А плечо уже сейчас болит гораздо меньше.

Натан хмыкнул в ответ и затворил за собой дверь. Оставшись в одиночестве, он тяжело привалился к стене, шумно выдохнул и закрыл глаза, пытаясь отогнать воспоминания о том, как пальцы его скользили по белой гладкой коже Элис.

– Поухаживай за ней… – сквозь зубы процедил он. – Замечательная мысль, Эрик. Но вот если бы ты мне еще подсказал, как это сделать!

Оставшуюся часть дня Натан упорно старался чем-нибудь себя занять. Три мустанга, которых он отловил, носились в загоне. После полудня рейнджер начал объезжать самого лучшего из них. Когда конь наконец покорился ему, Натан был совершенно без сил. Однако именно к этому он и стремился. Он решил, что единственный способ спокойно, не дрожа от страсти, втереть вечером мазь Элис в плечо – это вымотать себя настолько, чтобы вообще ничего не соображать. И все-таки, войдя вечером в спальню к Элис, Натан, несмотря на усталость, сразу разволновался. Женщина сидела в кровати, читая книгу при свете свечи. И хотя белая полотняная ночная рубашка Элис была застегнута до подбородка, Натан подумал, что в жизни не видел более соблазнительной картины.

– Я пришел, чтобы смазать тебе плечо, – тихо сказал он. Элис кивнула, отложила книгу в сторону и жестом велела ему отвернуться.

На сей раз Натан беспрекословно подчинился, хотя скачка на диком мустанге и купание в холодном ручье ничуть не остудили ему кровь. Даже сейчас он чувствовал, что его вновь захлестывает волна желания.

– Ну вот, я готова, – сказала Элис.

Натан сделал глубокий вдох и повернулся. Он подошел к столику и взял баночку с мазью, старательно избегая смотреть на Элис. «Это всего-навсего кожа, и ничего больше», – убеждал он себя, сжимая баночку так, что побелели костяшки пальцев. С минуту он постоял возле столика, пытаясь унять дрожь в руках.

– Что-то не так? – спросила Элис, гадая, почему это он там так долго возится.

– Что? – вздрогнул Натан. – А, нет, все в порядке. Я уже иду.

Он повернулся к ней, позволив себе наконец посмотреть на нее. «Это просто кожа», – опять повторил он про себя. Но он знал, что все эти мысленные увещевания – сплошной самообман. У Натана было немало женщин, но ни у одной из них не видел он такой кожи, как у Элис. Гладкая, нежная, цвета свежих сливок, она манила его, соблазняла, искушала… Его губы, пальцы, язык просто жаждали приникнуть к ней. Пятнадцать месяцев вспоминал Натан, каково это – дотрагиваться до Элис, и сейчас отдал бы все на свете, чтобы снова испытать это блаженство.

Облизнув пересохшие губы, он присел на краешек кровати, открыл баночку с мазью и погрузил пальцы в прохладную нежную массу. Руки у него так дрожали, что он чуть не выронил баночку. Поставив ее на кровать, Натан еще раз глубоко вздохнул и начал втирать мазь в израненную кожу Элис.

– М-м-м, как хорошо, – прошептала она, зарываясь лицом в подушку.

Натан почувствовал, как восстает его набухшая плоть, и попытался сесть на кровати поудобнее.

– Тебе что, мало места? – сонным голосом спросила Элис. – Подожди, я сейчас подвинусь.

Она отползла на середину кровати и, удобно устроившись на подушках, довольно улыбнулась. Натан прикусил губу, подумав, что места ему мало вовсе не на кровати, а в собственных штанах.

– Ты совсем не смазал мне лопатку, а там болит сильнее всего, – пожаловалась Элис.

– Я не могу достать, – ответил Натан. – Мне мешает твоя рубашка.

Элис не знала, что делать. То место, которое не мог смазать Натан, было недоступным и для нее. Как она ни изгибалась, пытаясь мазать спину одна, до верха собственной лопатки достать ей так и не удалось. А ведь именно там было больнее всего, потому что туда не попало ни капли чудодейственного снадобья. И Элис, собрав всю свою храбрость, решилась…

– Натан? – позвала она.

– Да?

– Если ты на секунду отвернешься, я спущу рубашку пониже, чтобы ты мог смазать все, что надо.

Натан с трудом сглотнул.

– Ладно.

Он встал с кровати и отвернулся, решив использовать эту передышку для того, чтобы поправить проклятые штаны. Он исподтишка глянул вниз и с досадой понял, что его мужское естество отчаянно рвется в бой. И главное, нет никакой надежды с этим естеством совладать.

– Теперь можешь повернуться, – сказала Элис.

Натан постоял еще немного, глубоко вдыхая и выдыхая воздух, чтобы хоть чуточку прийти в себя. Но когда он повернулся и увидел на кровати полуобнаженную Элис, его едва не хватил удар. Женщина лежала на животе, крепко прижав к бокам руки, чтобы не было видно груди. Рубашку Элис спустила почти до талии, и Натан просто упивался тем, что открылось его взору. Как сомнамбула, двинулся Натан к кровати, не отводя взгляда от Элис. Не в силах оторваться от созерцания ее полуобнаженного тела, он, как слепец, стал на ощупь искать баночку с мазью. Наконец он нашел ее, набрал немного мази на пальцы и стал втирать ее широкими круговыми движениями Элис в спину. Мазь была прохладной, но Натан чувствовал, как горят его ладони. Дыхание его стало хриплым и прерывистым, а на лбу выступили капельки пота.

Элис лежала совершенно неподвижно. Она прекрасно слышала, как тяжело дышит Натан, кожей ощущала дрожь его пальцев, но не знала, что с этим делать. Женщина чувствовала, как в ней тоже просыпается страсть, горячей волной разливаясь по всему телу. И вскоре Элис уже изнемогала от желания. Боже, как ей хотелось повернуться к этому мужчине и раствориться в его объятиях! Но разум не позволял ей поддаться искушению. Не стоит испытывать судьбу! Однажды Элис уже отдала Натану всю себя, и после этого он уехал; а чтобы она не забывала его, он оставил ей трогательный подарок – голубоглазого ребенка, так похожего на своего отца. И еще воспоминания о той ночи, которые Элис как величайшую драгоценность будет хранить в своем сердце до конца жизни. Вот и все, что принесла та давняя близость с Натаном. И если Элис сейчас снова не устоит и проведет с ним еще одну ночь, то это может закончиться так же. Но теперь, когда Элис узнала и полюбила Натана, ей может не хватить сил отпустить его. Она понимала, что стоит ей только слово сказать – и Натан женится на ней. Но она не желала связывать его. Она не хотела, чтобы он шел под венец из чувства долга. Она могла бы выйти за Натана замуж только при одном условии – если бы он любил ее. А он пока еще ни разу не заговорил с ней о своих чувствах, хотя возможностей для этого у него было предостаточно.

Тщетно пытаясь погасить полыхавшее в ней пламя, Элис сжала зубы и вся напряглась, чтобы унять дрожь, сотрясавшую ее тело. Но все напрасно. Как Элис ни противилась влечению к Натану, огонь страсти разгорался в ней все сильнее. А руки Натана продолжали колдовать над ее израненной спиной. Вскоре Элис обнаружила, что ерзает на постели, стараясь лечь как-нибудь так, чтобы притушить нестерпимый жар желания. Неожиданно сладостная пытка прекратилась. Натан убрал руки с многострадальной спины Элис. Женщина на миг почувствовала облегчение. Все кончилось, она устояла перед искушением! Однако она недолго праздновала победу. Вместо того чтобы встать с постели и уйти, Натан склонился над Элис еще ниже и принялся целовать и дразнить языком нежную чувствительную кожу у нее за ушком. Элис закрыла глаза. Она была в замешательстве, ее обуревали противоречивые чувства. С одной стороны, она понимала, что это надо немедленно прекратить, но с другой стороны… Это было так приятно…

Губы Натана скользнули ниже и начали ласкать ее обнаженную спину, осторожно обходя ушибленное место. Потом Элис почувствовала его губы там, где ее рука плотно прижималась к телу. И женщина поняла, что настал момент принять решение. Она медленно отвела свою руку от груди. Это был тот знак, которого, сгорая от нетерпения, ждал Натан. Он со стоном наклонился и стал целовать нежную кожу груди, а потом зарылся лицом Элис под мышку, с наслаждением вдыхая теплый, родной запах. Элис не шевелилась, не останавливала Натана, но что-то удерживало его от более смелых ласк. Он жаждал близости каждой клеточкой своего тела, но хотел твердо знать, что и Элис мечтает о том же. И вот он наконец получил ответ, развеявший все его сомнения. Она вздохнула, сдаваясь. И Натан не стал мешкать. Вскочив с кровати, он быстро сбросил с себя одежду. Элис услышала, как упали на пол его брюки. Она повернула голову, чтобы посмотреть на Натана при свете свечи. Он был великолепен в своей наготе, напоминая ей какого-то золотокожего античного бога. Выпуклые мышцы на его груди вздымались и опадали при каждом вздохе, а восставшее мужское естество, бесстыдное и могучее, обещало Элис неземное блаженство.

– Ты очень красивый, – выдохнула она, разглядывая Натана.

– Повернись, чтобы и я мог посмотреть на тебя, – попросил он.

Услышав его хрипловатый, полный страсти голос, Элис отбросила последние сомнения. Соблазнительно улыбаясь и сводя этой улыбкой Натана с ума, женщина скинула легкую простыню и перевернулась на спину.

– О боже! – простонал он, пожирая Элис глазами. – Я совсем забыл, как ты хороша!

Он вернулся в постель, и, стоя над Элис на коленях, продолжал любоваться ею.

– Ты прекраснее, чем тогда, – вырвалось у него.

Элис вспыхнула от удовольствия, потом протянула руку и легко провела пальцами по его ключице:

– Тогда было темно, ты меня просто не разглядел.

– Да, наверное, – сказал он, пробегая пальцами по груди Элис и лаская сосок. – Сейчас гораздо лучше.

От этой ласки Элис застонала и выгнула спину. Натан скользнул языком по шее Элис, добрался до ее груди и втянул в рот твердый бутон соска. Язык Натана дразнил и ласкал ее сосок до тех пор, пока женщина не начала извиваться, безмолвно прося пощады. Тогда он опустился ниже и провел языком по животу Элис до темного треугольника волос. Здесь Натан остановился, поднял голову и вопросительно глянул на Элис. Она призывно смотрела на него затуманившимися от желания глазами, и тело Натана содрогнулось от страсти. Элис притянула мужчину к себе и подставила губы для поцелуя. Натан накрыл ее рот своими губами, и язык его погрузился в теплую влажную глубину. Элис чувствовала, как его затвердевшая плоть прижимается к ее бедрам. Женщина чуть подвинулась, чтобы ему было удобнее.

– Я хочу потрогать тебя, – пробормотала она, не отрываясь от его губ.

Она опустила руку и обхватила пальцами его плоть. Никогда еще не испытывал Натан такого наслаждения, как сейчас, когда Элис нежно поглаживала и сжимала его мужское естество. Он прервал поцелуй, откинул назад голову и застонал он невыразимого блаженства. Элис почувствовала, как, откликаясь на призыв Натана, увлажняется ее тело. Одной рукой она притянула мужчину к себе, подставляя рот для поцелуя, а другой рукой продолжала ласкать его. При этом Элис потихоньку раздвигала ноги, пока Натан не оказался между ними. Ему оставалось сделать одно движение.

– Люби меня, – прошептала Элис, обхватив ногами его бедра и все крепче прижимая его к себе.

– А твое плечо? – хрипло спросил он.

– Ничего страшного. – Элис чуть шевельнулась под ним, потихоньку сползая вниз, чтобы лучше чувствовать его плоть, прижатую к ее телу.

Натан смотрел на Элис, удивленный силой ее страсти. Потом, подложив руку под больное плечо женщины, он медленно овладел ею. Он услышал ее прерывистый вздох, почти всхлип, и решил, что от долгого воздержания его плоть стала слишком велика для хрупкого тела Элис.

– Тебе больно? – нежно спросил он.

– Да нет. Просто я не занималась этим так давно, что почти забыла, как это бывает…

– Да, – улыбнулся Натан, – я тоже.

Элис удивленно посмотрела на него.

– Правда?

– Правда.

Элис подумала, что в жизни не слышала ничего более приятного. Несмотря на сжигавшую его страсть, Натан двигался медленно и осторожно, давая Элис время привыкнуть к нему. Но вскоре долго сдерживаемые чувства вырвались наружу, и его толчки стали более сильными и глубокими. У Элис мелькнуло сомнение, сможет ли Натан подарить ей сейчас такое же блаженство, как тогда. Но тут она почувствовала, что с каждым его толчком в ней нарастает жаркая волна, которая вот-вот подхватит ее и поднимет на вершину страсти. Натан видел, что Элис близка к оргазму, поэтому изо всех сил сдерживался, пока не почувствовал, как по всему ее телу пробежала дрожь. Тогда он дал волю своей страсти, и они вместе вознеслись в сияющую высь. Когда затихли волны экстаза, сотрясавшие их тела, Натан осторожно, чтобы не причинить Элис боли, перекатился на бок, прижимая ее к себе и все еще оставаясь в ней.

– Только, пожалуйста, не говори, что это была ошибка, – шепотом попросил он. – Не говори, что ты сожалеешь о происшедшем.

– Это не было ошибкой, – выдохнула она. – И я ни капельки не сожалею о том, что произошло.

Натан облегченно вздохнул. Он был почти счастлив. Почти, потому что на пути к полному блаженству оставалось еще одно препятствие. И неожиданно для себя Натан вдруг решился.

– Элис? – тихонько позвал он.

– Да?

– Скажи, что ты выйдешь за меня замуж. Я так люблю тебя, что не переживу, если ты опять откажешь мне и снова прогонишь прочь.

Элис закрыла глаза, не веря тому, что только что услышала. Боясь пошевелиться, она снова и снова повторяла про себя его слова. Потом чуть отодвинулась и вопросительно посмотрела на Натана.

– Ты сказал, что любишь меня?

– Больше всего на свете, – пробормотал он, целуя ее в уголок рта.

Она уперлась руками ему в грудь, понимая, что если они начнут сейчас целоваться, то не смогут поговорить. А ей необходимо было кое-что выяснить.

– Натан, ты сказал правду? Может, ты говоришь так из-за того, что сейчас произошло?

– То, что сейчас произошло, – одна из миллиона причин любить тебя, – честно ответил он.

– О господи, – вздохнула Элис. – Просто не могу поверить.

– Милая, я полюбил тебя с той самой первой ночи. Ты была так напугана, но держалась так храбро! Я подумал тогда, что ты – самая потрясающая женщина на свете! И все время, что мы были разлучены, я думал только об одном – как скорее вернуться обратно. Не могу передать, как я тосковал по тебе, как хотел увидеть тебя снова!

– Но ты ведь не вернулся, и я подумала, что…

Натан закрыл ей рот поцелуем.

– Я знаю, что ты подумала. А я говорю тебе, как все было на самом деле. Я не возвращался, потому что был уверен: ты не хочешь меня больше видеть! А если бы ты еще раз выгнала меня, я бы просто умер.

– Ох, Натан, – вздохнула Элис, приподнявшись на локте и с восхищением глядя на него. – Я была такая дура…

Он улыбнулся, понимая, что наконец-то выиграл эту битву.

– Так ты мне веришь?

– Да, – кивнула она. – И я так сожалею, что…

– Ш-ш-ш… – Он прижал ей палец к губам, а потом поцеловал ее. – Все уже позади. Ты только скажи мне, что любишь меня и выйдешь за меня замуж.

Элис смотрела на него сияющими от счастья глазами.

– Я очень люблю вас, капитан Уэллесли, люблю всем сердцем. И я сочту за честь стать вашей женой.

– Слава богу, – выдохнул Натан. – Теперь я могу не беспокоиться.

– Беспокоиться? О чем это ты беспокоился?

– Что ты опять забеременеешь раньше, чем согласишься выйти за меня. – Он с трудом сохранял серьезность. – Потому что иначе я не представляю, как бы мы объяснили это миссис Андервуд.

Элис недоверчиво смотрела на него, пораженная, что в такой момент он может думать о Лилиан Андервуд. Но потом увидела в его глазах искорки смеха, и рассмеялась сама.

– Не думаю, что нам пришлось бы что-либо объяснять этой старой грымзе.

– Да? Это почему же?

– Да потому, что, если бы я появилась в городе с еще одним ребенком, родившимся без отца, с ней бы случился удар!

Натан расхохотался и притянул Элис к себе. Еще несколько минут они громко смеялись, а потом замолчали, глядя в глаза друг другу.

– Я люблю тебя, – очень серьезно сказал Натан.

– И я люблю тебя, – ответила Элис.

И они снова стали целоваться. Их поцелуи были такими долгими и страстными, что уснуть они смогли лишь через два часа. Но прежде чем заснуть, Натан подумал об Эрике. Вспомнив советы старшего брата, он победоносно ухмыльнулся.

– Извини, старик. Я пытался сдерживать страсть, но ничего не вышло. Так что твои советы не пригодились, – еле слышно прошептал он в темноту.

Смотря на сладко спящую рядом с ним Элис, Натан радовался своей победе.



* * *

– Просыпайся, соня! Мой сын проголодался.

Элис открыла глаза и с удивлением обнаружила, что солнце уже стоит довольно высоко.

– Который час? – сонно спросила она, отбрасывая с лица золотистую прядь волос.

– Почти девять, – ответил Натан. – Дай тебе волю, так ты превратишься в настоящую лежебоку.

Приподнявшись на подушках, Элис сладко зевнула.

– Конечно, любой станет лежебокой, если за всю ночь ему удастся поспать минут двадцать. – Устроившись поудобней, она внимательно посмотрела на Натана, сидевшего на краю кровати в одном исподнем. – Господи, Натан, да ты же совсем голый!

– Колину наплевать, – пожал плечами Натан, – правда, дружок?

Он пощекотал губами шейку Колину, а потом легонько дунул. Получился звук, похожий на кваканье лягушки, что вызвало у малыша бурю восторга. Затем Натан посмотрел на Элис и с улыбкой заметил:

– Если мне память не изменяет, мадам, ночью на вас тоже не было платья…

Элис покраснела и, поплотнее закутавшись в шелковое одеяло, подтянула его до самого подбородка.

– Спать без одежды – очень удобно, – улыбаясь, проговорила она. – Правда, раньше я этого не делала.

Натан ухмыльнулся и отдал ей ребенка.

– Да, к тому же это весьма соблазнительно. Я за всю жизнь не встречал женщины, которая заставила бы меня всю ночь так вкалывать!

– Натан! – воскликнула Элис. – Ты смущаешь меня!

Ухмылка Натана стала еще шире, он наклонился, звонко чмокнул ее в щеку, вскочил на ноги и одним рывком натянул штаны.

– Куда это ты собрался? – хитро сощурилась Элис.

Натан удивленно посмотрел на нее, и глаза у него вдруг округлились.

– Что случилось? Я могу остаться? – тихо спросил Натан. Когда Элис кормила ребенка, она всегда просила Натана уйти.

– Не уходи, – не поднимая глаз, попросила Элис. – Останься и поговори со мной.

Улыбаясь, как кот, который увидел миску со сливками, Натан быстро скинул штаны и забрался под одеяло.

– Я не просила тебя раздеться, – хихикнула Элис.

– Если ты думала, что я останусь в этих тесных штанах, пока ты сидишь тут полуголая и такая соблазнительная, то ты сошла с ума, дорогая.

Он наклонился к Элис и легонько укусил ее за мочку уха.

– Натан, веди себя прилично! Мне надо кормить ребенка! – Элис изобразила возмущение.

– Знаю, – улыбнулся он, с нежностью смотря на женщину, которая приспустила с плеча рубашку и приложила к груди голодного ребенка. – Я так долго ждал, пока ты наконец позволишь мне присутствовать при кормлении Колина.

Некоторое время они оба молча смотрели, как их сын сосет грудь.

– А что обычно делает Колин после того, как поест? – спросил Натан.

– Обычно он спит.

– Так я и думал, – прошептал Натан, и его глаза вдруг потемнели от вожделения.

– Не смотри на меня так, – разволновалась Элис. – Я не могу провести весь день в постели. У меня полно дел…

– Ничего подобного, – перебил ее Натан. – Все давно сделано. Я встал в пять утра. Кроме того, твоя нога еще не зажила, ты не можешь бегать туда-сюда. Тебе придется остаться в постели. – Подложив руки под голову, Натан протяжно зевнул. – Да и мне тоже не помешает немножко понежиться…

Элис укоризненно посмотрела на него:

– Ну и ненасытный же ты мужчина, Натан Уэллесли. Тебе трех раз мало?

– Трех раз, говорите… – протянул Натан. – Ну да… Кажется, трех… – Он провел пальцем по ее губам. – Скажите-ка, леди, вам не хочется повторить еще раз?

Делая вид, что она не замечает его заигрываний, Элис подала ему спящего ребенка.

– Будь добр, положи Колина в кроватку, – сказала она.

Натан кивнул, уложил Колина в кроватку, заботливо укутал его мягким одеяльцем, немного постоял над спящим сыном, с любовью глядя на него, а затем подошел к Элис:

– Ну, вернемся к нашим делам. Колин проспит теперь около часа, да?

Заметив в глазах Натана огоньки вожделения, Элис натянула одеяло до самого подбородка.

– Вынуждена заметить, что разговор об «этих» делах ты затеял сам, я же прошу тебя вести себя прилично, – суровым тоном отозвалась Элис.

– Ты опоздала, – хохотнул Натан и посмотрел вниз на доказательство пробудившегося желания.

Элис, проследив за его взглядом, с трудом заставила себя поднять глаза на Натана.

– Сейчас же прекрати, – возмутилась она. – Мы не можем заниматься любовью по утрам в присутствии ребенка!

– Ты абсолютно права, – согласился Натан и тяжело вздохнул. – Не можем.

– Я рада, что хоть в чем-то наши мнения совпали, – сказала Элис, изо всех сил стараясь казаться строгой, встала с кровати, набросила на плечи халат и пошла к небольшому трюмо. – В конце концов, всему свое время…

Она взяла щетку для волос, собираясь причесаться, да так и застыла с поднятой рукой. В зеркало она увидела, как Натан на цыпочках направляется к двери, унося с собой кроватку со спящим ребенком.

– Что ты делаешь? – забеспокоилась Элис.

– Ш-ш-ш… – Натан приложил палец к губам. – Ничего не говори, а то разбудишь Колина. Я собираюсь подарить ему то, о чем мечтает каждый мальчишка, – шепотом пояснил он.

– И что же это такое? – отложив щетку на столик и уперев руки в боки, поинтересовалась женщина.

– Собственная комната, – заговорщицки подмигнул ей Натан.

Не успела она произнести больше ни слова, как он исчез за дверью. Элис открыла было рот, чтобы возразить, но тут перед ее мысленным взором возник образ Натана: взъерошенные волосы, широкая грудь и горящие страстью глаза. Вздрогнув от нахлынувшего желания, она закрыла глаза, развязала пояс и позволила халату соскользнуть на пол. Услышав, как скрипнула дверь соседней комнаты, она быстро запрыгнула в кровать и натянула одеяло до самого подбородка. Вернувшись в спальню и увидев Элис в постели, Натан несколько удивился, но, заметив ее обнаженные плечи, он поспешно забрался в кровать и принялся тихонько тянуть одеяло, постепенно открывая прекрасное тело женщины.

– Скажите, мистер Уэллесли, – улыбаясь, полюбопытствовала Элис, – вы случайно не намерены за один день наверстать упущенное за пятнадцать месяцев?

– Нет-нет, что вы, леди, – охрипшим от страсти голосом заверил ее Натан и поцеловал в грудь, которая только что показалась из-под одеяла. – Я собираюсь наверстывать упущенное в течение ближайших пятидесяти лет.

Он навис над Элис и задвигал бедрами, устраиваясь между ее ног. При этом он продолжал ласкать и целовать ее. Его руки и губы были везде, они касались самых чувствительных мест на ее теле, поглаживали, пощипывали, возбуждали. Элис казалось, что она не выдержит наслаждения… Предыдущая ночь была столь страстной и насыщенной ласками, что Элис думала, будто они перепробовали все, что только может произойти между мужчиной и женщиной. Она и не подозревала, что Натан приготовил ей на сегодня новое испытание. Медленно, чувственно его губы двигались вниз по ее телу, целуя и дразня нежную кожу, пока не достигли мягких завитков внизу живота. Натан внезапно поднял голову и вопросительно посмотрел на женщину, гадая, не остановит ли она его. Но Элис, напротив, выгнулась, застонала и затрепетала, ощущая его теплое дыхание на своей чувствительной коже. Он услышал, как она тихонько позвала его по имени, и откликнулся на этот призыв, склонив голову и лаская языком ее трепещущую влажную плоть. Эти ощущения были для Элис настолько новыми и необычными, что от неожиданности она вскрикнула, тут же зажала рот рукой, устыдившись своей бурной реакции, но, не в силах сдержаться, со стоном повторила его имя, и этот зов поднял Натана на вершину блаженства.

Он знал, что Элис близка к экстазу, поэтому, чувствуя первые волны наслаждения, пробежавшие по ее телу, приподнял ее за плечи и усадил напротив себя. Когда их ноги переплелись, он прижал ее к себе и одним движением мягко вошел в нее. Бедра Элис раздвинулись… Натан осыпал поцелуями ее лицо, он целовал и дразнил языком ее шею и маленькую розовую мочку уха. На секунду комната погрузилась в полную тишину, но вдруг эту тишину взорвал протяжный стон, за которым последовал крик Натана. В этом крике слышалась радость мужчины, сумевшего не только получить огромное наслаждение, но и подарить блаженство женщине. Когда волны экстаза затихли, они оба, совершенно обессилевшие, не разжимая объятий, упали на постель. Потом Натан высвободил ноги и откинулся на спину.

– Ты ужасный бесстыдник! – хихикнула Элис, уютно устраиваясь на груди у Натана. – И меня сделал такой же. Обычно я встаю рано, с первыми петухами, целый день работаю и спать ложусь с курами. А теперь? Посмотри, во что ты меня превратил?

Натан пальцем приподнял ей подбородок и заглянул в глаза.

– Ну и во что же ты превратилась, моя красавица?

– Да мало ли во что, – изображая обиду, поморщилась Элис, но не выдержала и счастливо улыбнулась. – Ты же не даешь мне покоя ни вечером, потому что занимаешься со мной любовью, ни ночью, потому что опять занимаешься со мной любовью, а теперь и утром…

– Кажется, все, что я натворил, так это показал тебе, как здорово заниматься любовью в любое время дня и ночи, – пробормотал Натан.

– Нет, это не все, что ты мне показал, – возразила Элис.

– А что же еще?

Элис запустила пальцы в густую шевелюру Натана и блаженно улыбнулась.

– Ты показал мне, что я могу опять быть счастливой. И за это я буду благодарна тебе всю оставшуюся жизнь.

Их губы слились в нежном поцелуе, и вскоре они оба, утомленные и счастливые, погрузились в сон.

Солнце клонилось к закату. Весь день Натан занимался лошадьми, в то время как Элис наводила порядок в доме. После того как в нем неделю хозяйничал Натан, дом нуждался в основательной уборке. И хотя больная лодыжка вынуждала Элис часто отдыхать, женщина была довольна результатом своего труда. Когда Натан с влажными после купания волосами появился в кухне, на плите уже булькал горшок с тушеным мясом и стол был накрыт на двоих.

– Сегодня у нас будут гости, – с порога объявил Натан.

– Гости? – испугалась Элис. – Ты их знаешь?

– Ага, – расплылся в улыбке капитан Уэллесли. – Надо поставить на стол еще пару тарелок. Это Ред Хиллард и миссис Поттер.

– Не может быть! – воскликнула Элис. – Линн Поттер приехала сюда?

– Вот именно, – кивнул Натан. – И представь себе – без этой своей жуткой вуали.

Элис вскочила со стула и бросилась к окну.

– Просто не верится, – прошептала она и повернулась к Натану: – Этот человек сотворил настоящее чудо, – счастливо улыбаясь, сказала она.

Натан нежно поцеловал ее в лоб.

– По-моему, кое-кто тоже сотворил небольшое чудо. Никогда еще я не видел, чтобы ты столько улыбалась…

Элис покраснела до корней волос:

– Ты бессовестный тип!

– Ни прошлой ночью, ни сегодня утром ты не называла меня бессовестным. Я бы предпочел, чтобы ты говорила: прекрасный, восхитительный, великолепный…

– И бессовестный лгун, – смеясь, закончила Элис.

Взявшись за руки, они вышли на крыльцо. Ред и Линн, улыбаясь, слезли с повозки и поспешили навстречу Элис и Натану.

– Здравствуй! Ну как ты? – Линн обняла Элис, потом отодвинула подругу и внимательно посмотрела на нее.

– Хорошо, просто прекрасно, правда, – затараторила Элис. – Нога и спина еще немного побаливают, но скоро и это пройдет. А все остальное в полном порядке.

– Ох, уж эта кошмарная кобыла! – вздохнула Линн, глядя на повязку на ноге у Элис. – И зачем я только ее держу?

– Ты же сама сказала, что она приносит отличных жеребят, – хихикнула Элис. – В остальном ты была совершенно права: ездить на ней ни в коем случае нельзя.

Все четверо посмеялись и вошли в дом. Элис сразу направилась в кухню, и Линн последовала за ней.

– Не могу поверить, что ты здесь, – шепнула Элис, наливая воду в кофейник. – Ты так давно не была в моем доме!

– Да, – кивнула Линн. – Слишком давно. Но только Ред заставил меня понять это.

– По-моему, это прекрасно. Мне хочется расцеловать его за то, что он сделал для тебя.

– Я все слышал, – от порога отозвался Ред. – И я готов в любой момент, как только вы пожелаете, миссис Грэхем.

Элис прошла в комнату, встала на цыпочки и звонко поцеловала Реда в лоб. Потом отступила назад и с улыбкой посмотрела на рейнджера, который так и застыл на месте, поскольку не ожидал, что Элис выполнит свое обещание.

– Эй, это еще что такое? – со смехом спросил Натан. – Теперь ты вместо меня целуешь Реда? – Он повернулся к другу и громко прошептал: – А ведь только ночью она сказала, что выйдет за меня замуж. Какое коварство, а?

Слова Натана Ред и Линн встретили громкими поздравлениями. Линн, выбежавшая из кухни, крепко обняла подругу.

– Ну кто бы мог подумать! – воскликнула Линн. – Мы обе опять выходим замуж!

– Да, я тоже знаю о ваших планах, – ответила Элис. – Натан все мне рассказал. Я так рада за тебя, дорогая!

– Если хорошенько подумать, то у этой затеи есть и приятные стороны, – продолжала Линн, подходя к креслу, в котором сидел Ред, и присаживаясь на подлокотник. – Мы будем соседями, а что может быть лучше для мужчины, чем друг, живущий поблизости?

Элис быстро глянула на Натана. Они еще не обсуждали, где станут жить, и она не была уверена, что он захочет остаться в этой глуши, в пяти милях от ближайшего города, да еще такого, как Биксби. Она впервые задумалась о том, что, возможно, Натан захочет куда-нибудь переехать. При этой мысли улыбка исчезла с ее лица, но слова Натана успокоили Элис:

– Да, это будет прекрасно. Наконец-то у меня появится сосед, у которого можно одолжить молоток или лопату, а не мотаться в город каждый раз, когда под рукой не окажется нужной вещи…

– Кстати, о городе, – перебил его Ред. – Из-за него мы к вам сегодня и приехали. Мы хотели узнать, не желаете ли вы поехать с нами в воскресенье на пикник по случаю Дня основания Биксби?

– Вообще-то мы не планировали… – неуверенно произнесла Элис.

– Счастлив сообщить, что Линн будет без своей черной вуали, – добавил Ред.

– Да я бы и не смогла ее надеть, даже если бы захотела, – осуждающе смотря на Реда, сказала Линн и трагическим шепотом пояснила: – Он выбросил ее.

– Ты выбросил вуаль Линн? – Глаза Элис округлились от изумления.

– Ну… не совсем… – замялся Ред. – Хотя можно сказать и так. Я ее действительно бросил, но в печку, и она моментально сгорела.

– Вот и хорошо! – одобрил Натан. – Наконец-то мы сможем глядеть в прекрасные глаза миссис Поттер…

– А заодно видеть и мой перекошенный рот, – с горечью заявила Линн.

– Он у тебя вовсе не перекошенный, – возразил Ред не терпящим возражений тоном. – И я очень люблю, когда ты меня целуешь. А ну-ка, поцелуй меня прямо сейчас!

– Ну что ты такое говоришь! – вспыхнула Линн и хлопнула Реда по руке. – Да еще при посторонних.

– Мы не посторонние, – поправил ее Натан. – Если вас интересует мое мнение, то, пока вы здесь, вы можете целоваться сколько угодно и как угодно. Кстати, Элис, тебе не кажется, что ты отлыниваешь от своих обязанностей? За последние десять минут ты ни разу не поцеловала меня.

– Мне кажется, что сегодня вы оба очень уж развеселились, – со смехом ответила Элис. – Пойдем-ка, Линн, испечем лепешек к жаркому. Может, за едой они забудут про поцелуи?

– И не подумаем, дорогая, – рассмеялся Натан, обхватил Элис за талию и звонко поцеловал ее в губы. Потом прямо в ухо прошептал: – Я, конечно, ужасно голоден, милая, но мяса и лепешек мне будет мало, чтобы насытиться.

Элис строго поглядела на него, решительно высвободилась из его объятий и отступила на шаг. Но Натан смотрел на нее с таким несчастным видом, что сердце у нее дрогнуло, и она тоже шепотом ответила ему:

– Постараюсь решить эту проблему позже, капитан.

– Я очень на это надеюсь!

От Реда, отношения которого с Линн были еще не столь близкими, как у Натана с Элис, не укрылся полный страсти взгляд этих двоих. Приподнявшись в кресле, он посмотрел на Линн, гадая, заметила ли она, что Натан и Элис готовы любить друг друга едва ли не здесь и немедленно. Линн сидела красная, как рак, и Ред испугался, что его невесте станет плохо, поэтому громко прочистил горло и сказал:

– Эй, Нат, не прогуляться ли нам по двору? Я бы с удовольствием посмотрел мустангов, которых ты поймал. Кажется, на одном из них я видел уздечку. Ты его уже объезжал?

Натан неохотно перевел взгляд с Элис на Реда, не совсем понимая, о чем тот спросил.

– Что? А, да, объезжал, – наконец ответил он. – Его уже можно продавать.

– Вот здорово! – воскликнул Ред, хлопнул себя по коленке и вскочил с кресла. – Давай посмотрим…

– Ладно, – бросив последний взгляд на Элис, согласился Натан. – Пойдем, только я возьму шляпу.

У Линн глаза полезли на лоб, когда она увидела, что Натан направился за шляпой в спальню Элис. Старательно избегая взгляда Реда, она встала и пошла на кухню. Вскоре Натан со шляпой в руке появился на пороге спальни.

– Мы выйдем на несколько минут, Элис, – сказал он.

– Можете не спешить, – улыбнулась она. – У нас с Линн куча дел.

Натан догнал Реда у загона. Увидев широкую ухмылку друга, он вопросительно посмотрел на Реда:

– Что случилось? Чего это ты ухмыляешься?

Ред подошел и хлопнул Натана по спине:

– Господи, Нат, кажется, ты потерял голову от любви к этой женщине. Еще немного, и ты бы повалил ее на пол прямо при нас. Хорошо воспитанному Натану пришлось изобразить смущение.

– Это было заметно, да?

– Заметно! – фыркнул Ред. – Да мне показалось, что ты сейчас начнешь храпеть и бить копытом, как жеребец на случке.

– Ох, замолчи, – рассмеялся Натан. – Не до такой же степени…

Ред вздохнул и с сочувствием покачал головой.

– Я хочу дать тебе маленький совет, дружище, – после небольшой паузы сказал он.

– Я весь внимание, – откликнулся Натан.

– По-моему, тебе надо как можно скорее жениться на этой малышке, иначе, судя по тому, как вы проводите время, ты можешь одарить ее еще одним ребенком. Было бы неплохо, чтобы хоть этот носил имя Уэллесли.

– Об этом можешь не беспокоиться, – кивнул Натан. – Следующий, когда бы он ни появился на свет, уж точно будет Уэллесли. Да и первый вскоре обретет свое настоящее имя.

– Правда? И как ты это сделаешь?

– Я усыновлю его. Хорошо, что ты мне напомнил. Надо послать телеграмму в Остин. У меня там знакомый адвокат, мистер Хенфорд, старый друг моего отца. Он быстро и грамотно все оформит.

– Я рад за тебя, – заверил его Ред. – Напиши текст, а я отправлю телеграмму сразу, как только вернусь в город. Кстати, о городе, ты так и не сказал, вы с Элис приедете на пикник или нет?

– Я бы с удовольствием, – сказал Натан, – но не знаю, как к этому отнесется Элис.

– Если она не захочет провести там весь день, то, может, вы придете вечером на танцы?

– Неплохая мысль. Я с ней об этом поговорю и сообщу тебе о ее решении.

Еще минут пятнадцать мужчины провели в загоне, наблюдая за лошадьми, которых поймал Натан, и уже собрались было возвращаться, когда Ред вспомнил, почему именно сегодня ему было нужно повидать Натана.

– Слушай, чуть не забыл, – сказал он, замедляя шаг. – Сегодня я получил телеграмму от майора Джонса.

– Да? – Натан резко остановился.

– Недавно опять видели бандитов…

– И где на этот раз?

– К югу от Сан-Антонио. Кажется, они едут сюда, но почему-то не спешат.

Натан раздраженно скривился.

– Лучше бы они поторопились, – сквозь зубы процедил капитан. – Надо быстрее покончить с этим делом.

– Согласен, – коротко бросил Ред. – Я уже отбил майору телеграмму, сообщая, что, как только мы выполним это задание, я уволюсь. Когда решение принято, хочется, чтобы все побыстрее закончилось.

Натан кивнул и огляделся по сторонам.

– А ты, Нат? – спросил лейтенант. – Когда ты собираешься уведомить майора о своей женитьбе?

– Не знаю, – задумчиво произнес Натан. Носком ботинка он чертил на песке какие-то фигуры. – Пока я не решил, сказать ему сейчас или дождаться конца дела. Мне бы хотелось объявить ему о моем уходе в личной беседе. В любом случае мне придется докладывать о выполнении задания, тогда, наверное, и скажу.

Ред внимательно посмотрел на друга:

– Нат, а ты уверен, что брак – это именно то, чего тебе больше всего хочется? Ты же всегда хотел быть рейнджером, ты всегда любил эту работу…

– Это так, – вздохнул Натан, – но я не могу жить с Элис и оставаться рейнджером. И я уже сделал свой выбор. В пользу Элис.

– Ты ее так сильно любишь?

Натан посмотрел на друга, и угрюмое выражение лица сменилось довольной улыбкой.

– Не то слово. Сильнее не бывает.

– Ты только посмотри, как все получилось! Мы оба приехали сюда, чтобы выполнить задание, и оба влюбились! По-моему, во всем виноваты эти женщины из Биксби. В них есть что-то такое!..

– Да, – вздохнул Натан, – ты прав, дружище. Эти женщины – сплошной соблазн. Как ты думаешь, что делает их такими неотразимыми?

– Не знаю. Может, здешняя вода?

Оба рейнджера расхохотались.

– Что бы то ни было, – отдышавшись, сказал Ред, – я считаю, что старина Уилл тоже не убережется.

– А как у него дела? – капитан вдруг спохватился, что о третьем рейнджере он уже несколько дней не вспоминал. – Что там творится в конюшне?

– Ничего особенного, – пожал плечами Ред. – Уилл чертовски скучает, значит, все нормально.

– Ты ему говорил о наших делах? – спросил Натан, бросая на друга озабоченный взгляд.

– Пока не решился. Ну и что я ему скажу? Что мы оба собираемся увольняться, как только покончим с бандитами? Лучше ты сам скажи. В конце концов, ты у нас главный…

– Ну нет уж, спасибо! – рассмеялся Натан. – Не хочется мне выслушивать его сетования на несправедливость судьбы. Подождем, пока все уляжется.

– Да, ты прав, Нат, – согласно кивнул Ред. – Но рано или поздно тебе все равно придется с ним поговорить. – Лейтенант тяжело вздохнул и, махнув рукой, предложил: – Хватит об этом. Пойдем в дом. Пора ужинать. Что-то я сильно проголодался. Но прошу тебя, держись подальше от этой маленькой блондинки – хотя бы сегодня вечером, пока мы с Линн здесь.

– Ты даешь мне непосильные задания, – трагически изрек Натан. – Но если я хочу провести ночь, как собирался, то мне надо как следует подкрепиться. Эта малышка отнимает у меня все силы.

И оба они, смеясь, поднялись на крыльцо. В течение многих дней Ред не мог удержаться от улыбки, когда вспоминал, сколько Натан Уэллесли съел за ужином.

В этот вечер Натан и Элис легли спать очень поздно. После того как жаркое было съедено, Ред и Линн еще долго сидели за столом, пили кофе и болтали о пустяках. Когда же они наконец встали из-за стола и Натан подумал, что гости собрались уезжать, Ред предложил перекинуться в картишки. Натан, прекрасно зная друга, сразу понял, что Ред нарочно дразнит его. Шел уже одиннадцатый час, когда гости уехали, и Элис, вздохнув с облегчением, побежала в новую комнату Колина проверить, все ли в порядке у малыша. Натан, перед тем как запереть дверь на ночь, отправился в сарай, а потом еще заглянул в загон, убедился, что животным ничего не нужно, и на обратном пути, присев на крыльце и покуривая сигарету, внезапно подумал о том, что самая простая работа на ранчо тоже может приносить удовлетворение. Его поразило сознание того, сколь сильно он изменился за последние несколько месяцев. Мысль о том, что теперь ему придется день за днем выполнять однообразную и скучную работу по хозяйству, больше не вызывала у него раздражения. Наоборот, он постоянно раздумывал о том, что нужно починить на ранчо в первую очередь, какую породу скота лучше всего выводить в Техасе и что необходимо предпринять, чтобы облегчить жизнь Элис.

Элис. При упоминании о ней на лице у Натана появлялась улыбка. До того как он встретил ее, Натану ни разу не приходила в голову мысль о женитьбе, семье и собственном доме. Теперь же он не мог представить себе жизни без этой женщины. Он сожалел, что не прислушался к голосу сердца еще тогда, когда впервые, обиженный, покинул дом Элис. Он должен был при первой же возможности вернуться к ней, вместо того чтобы в одиночестве вспоминать и тосковать по Элис. Скольких же тревог, волнений и сердечных мук можно было избежать, если бы он приехал к ней сразу, как только осознал…

– Хватит думать об этом, – вслух приказал он себе, каблуком раздавил окурок в пыли и вошел в дом. – Сейчас мы вместе и всю оставшуюся жизнь будем счастливы.

Эта приятная мысль подняла Натану настроение. Улыбаясь, он запер дверь и направился в спальню. Элис уже успела раздеться. Она стояла у комода в одних панталонах и вынимала из ящика чистую сорочку. При виде ее Натан почувствовал прилив желания.

– Ты самая совершенная женщина в мире, – прошептал он, подошел к ней сзади и уткнулся лицом в ее длинные шелковистые волосы. Он целовал ее в шею, осыпал поцелуями плечи, а руки его блуждали по телу женщины, пока не коснулись полной груди.

– Знаешь, – с дрожью в голосе отозвалась Элис, – очень странно, что ты сказал именно это.

– Да? Почему?

– Потому что и я подумала про тебя то же самое.

– Что? Что я самая совершенная женщина в мире? – улыбнулся Натан.

– Да нет же, дурачок, – рассмеялась Элис и повернулась к нему лицом. – Что ты самый совершенный мужчина.

Натан коснулся языком внутренней поверхности ее губ и почувствовал, как Элис затрепетала от этой ласки.

– Ты бы так не считала, если бы знала моего брата Сета, – сказал он и, сделав над собой усилие, оторвался от ее губ.

– Он красивее тебя? – удивилась Элис! – Не может быть!

– В общем, так говорят все, кто с ним знаком, – быстро ответил Натан, и губы его заскользили по щеке Элис, пока не достигли чувствительного местечка около ее уха. – Мы с ним очень похожи, но он красивее.

Элис не могла себе представить, что такое возможно, но, решив подразнить Натана, сказала:

– Так, может, ты меня с ним познакомишь? Сет еще не женат?

– К сожалению, ты опоздала на пару годков, – с притворной иронией ответил Натан.

– Мне, как всегда, не везет, – скорчила рожицу Элис. – Ну что ж, хоть ты и похуже, придется заняться тобой… Ох, и не везет же мне в жизни… Но что делать, что делать?..

Натан поднял голову и пристально посмотрел женщине в глаза. Элис поразилась, сколь серьезным был его взгляд.

– Ты уверена, милая, что я – именно тот, кто тебе нужен? – неожиданно спросил он.

– Ох, Натан, – вздохнула Элис. – Я ведь только пошутила над тобой. Мне никто никогда не был так нужен, как ты.

– Господи, как я рад это слышать! – выдохнул Натан и устремил взгляд на полную грудь Элис.

Тонкие пальчики женщины коснулись руки Натана и повели ее к розовому набухшему соску. Потом Элис выгнулась и прижала его ладонь к своей груди. Натан судорожно сглотнул и замер от изумления.

– Ты где этому научилась, маленькая колдунья? – очнувшись спустя мгновение, поинтересовался он.

– Когда-то мне в руки попался дешевый бульварный роман… – грудным голосом медленно проговорила Элис и, отпустив руку Натана, стала медленно расстегивать пуговицы у него на брюках, прижимаясь к нему всем телом и двигая бедрами, что привело его в полный восторг.

Не переставая ласкать ее грудь, Натан откинул голову назад, чтобы лучше видеть маленькую соблазнительницу.

– Об этом ты тоже прочитала в бульварном романе? – хрипло произнес он.

– Нет-нет, – промурлыкала Элис, спуская с него брюки. – Я сама это придумала.

Опустившись на колени, она развязала шнурки у него на ботинках, сняла с него обувь и помогла стянуть штанины.

– У тебя очень красивые ступни, – сказала она и провела руками по высокому подъему, по крепким икрам, по бедрам…

Она с восторгом рассматривала его сухопарое сильное тело, пока взгляд ее не остановился на его восставшей плоти. Восхищенно вздохнув, Элис подняла голову и посмотрела Натану в глаза.

– Вообще-то, капитан Уэллесли, у вас все прекрасное, – прошептала она.

Закрыв глаза, Натан застонал – он не предполагал, что слова женщины могут доставить ему столько наслаждения. Элис тем временем обхватила рукой его плоть, наклонилась и начала целовать и дразнить ее языком. В конце концов она взяла ее в рот и сомкнула губы. Чувствуя, что он не сможет долго выдержать такой ласки, Натан хрипло позвал Элис по имени. Он хотел увлечь ее на кровать, но женщина не отпускала его, пока Натан не поднял ее на руки и не отнес в постель. Упав навзничь, он увлек ее за собой.

– Я больше так не могу, – прохрипел он.

– Не можешь? – невинно спросила она. – Больше не можешь?

– Ты, наверное, никогда не перестанешь удивлять меня, – сказал Натан, раздвигая ей ноги и помогая Элис поудобнее усесться.

– Это почему же? – спросила она, двигая бедрами.

– Потому что приличные техасские вдовушки таких вещей не делают, – выдохнул Натан.

– Приличные техасские вдовушки не занимаются любовью с незнакомцами грозовой ночью, а со мной такое случилось, – возразила Элис. – Наверное, я совсем не такая, как любая другая техасская вдовушка.

– Ну и слава богу, – вздохнул Натан.

Они долго нежно и страстно целовались. Потом Элис подняла голову и сказала:

– По-моему, еще кое-что не делают приличные техасские вдовушки.

– Что?

– А вот это.

И она приподнялась над ним, а потом медленно опустилась, вбирая в себя его мужскую плоть. Натан громко вскрикнул от удовольствия, и Элис показалось, что этот его вопль был слышен на много миль вокруг. Довольная, она выгнулась назад и медленно заскользила вверх-вниз, наслаждаясь новыми упоительными ощущениями. Натан в жизни не встречал женщины, которая занималась бы любовью с такой страстью, как Элис. Придерживая ее за бедра, он руководил ее движениями, заставляя испытывать всю гамму наслаждения. Они вместе поднимались на вершину блаженства, и вскоре два стона сладострастия слились в один восторженный возглас. Элис в изнеможении упала Натану на грудь и замерла. Тишину в комнате нарушало только их тяжелое дыхание. Спустя несколько минут к Натану вернулись силы, и он, подняв Элис, уложил ее рядом с собой.

Они долго отдыхали молча. Элис уже почти заснула, когда вдруг услышала мягкий голос Натана:

– Любимая, можно тебя кое о чем спросить?

– Конечно, – сонно отозвалась Элис, с трудом поднимая отяжелевшие веки.

– С Джо у тебя было так же?

От неожиданности Элис моментально пришла в себя. Никогда раньше Натан не спрашивал ее об отношениях с мужем, тем более – об их супружеской жизни. Но сколь бы Элис ни была удивлена, она не смогла солгать Натану.

– Нет, – честно ответила она, глядя ему прямо в глаза. – Джо и я… мы любили друг друга, и у нас были прекрасные отношения, но такого со мной не случалось никогда. То, что происходит между нами, – это не просто любовь, Натан. Это что-то потрясающее. Мы растворяемся в любви, а такого у меня никогда не было.

Откровенность Элис привела Натана в полный восторг. Он хотел сказать ей… хотел объяснить, как много для него значит ее признание, но не находил слов. Поэтому он покрепче обнял ее, прижал к груди, и так, обнявшись, они наконец уснули.



* * *

– Мы пойдем на пикник по случаю Дня основания города? – спросил Натан на следующее утро.

– Нет, наверное, – нерешительно возразила Элис. – Ничего хорошего меня там не ждет. Ты же знаешь, как все эти кумушки из Биксби относятся ко мне.

Натан поднял глаза от тарелки с овсянкой, которую всю жизнь ненавидел, но сегодня поглощал с неимоверной скоростью, и нахмурился. Отложив ложку, он изучающе посмотрел на Элис.

– Теперь все будет по-другому, – твердо проговорил он. – Подожди немного. Когда эти старые ведьмы узнают, что миссис Грэхем выходит замуж за одного из Уэллесли, бедная вдовушка сразу станет самой известной женщиной в Биксби. Вот увидишь.

Теперь нахмурилась Элис.

– Вполне возможно, – согласилась она, – но эти старые ведьмы, как ты их назвал, пока не знают, кто ты такой. И к следующему воскресенью ни о чем не узнают. Кроме того, мне их восторги не нужны. Эти женщины ненавидят и презирают меня за то, что у меня внебрачный ребенок, но, узнав, что я выхожу замуж за сына едва ли не самого богатого и влиятельного человека в Америке, сразу все мне простят и будут рады принять в своем доме. О, они лживы и лицемерны, и такие друзья мне не нужны.

– Я понимаю, о чем ты говоришь, дорогая, но, если мы собираемся жить здесь, мы должны наладить отношения с жителями Биксби. Мы не можем прожить всю жизнь на ранчо, общаясь только с Редом и Линн.

Элис задумчиво посмотрела на Натана, а потом, опустив глаза, сказала:

– А может, нам лучше уехать отсюда сразу, как только мы поженимся? Мы ведь можем переехать куда угодно, лишь бы там меня никто не знал. Там мы начнем все сначала, и на тебя не будут показывать пальцами и шептаться у тебя за спиной о том, что ты женился на падшей женщине.

Натан в сердцах швырнул на стол свою салфетку, встал, громко отодвигая стул, подошел к Элис и большим пальцем приподнял ей подбородок. Их взгляды встретились. При виде слез, готовых вот-вот скатиться по щекам Элис, у Натана защемило сердце.

– Ты забыла, кто был причиной твоего падения? – тихо спросил он. – И потом, почему ты говоришь о нас как о преступниках? Почему мы должны начинать все сначала? Мы не нарушали закона. Правда, у нас родился ребенок до того, как мы сыграли свадьбу, но мы не первые и не последние, с кем такое приключилось. Главное, что мы любим друг друга, вскоре поженимся, и я усыновлю Колина. Уверяю тебя, нам нечего стесняться. Ну поддались мы страсти чуть раньше, чем это принято в приличном обществе, ну и что? С кем не бывает?!

– Боюсь, – хитро улыбнулась Элис, – что мы поддались страсти намного раньше, чем это принято в приличном обществе. Но ты прав – с кем не бывает?!

– Все это мелочи. Главное – это твое решение. Так ты в самом деле хочешь уехать отсюда?

– Если честно – то нет, – призналась Элис. – Здесь мой дом. Но я понимаю, что ты привык жить в лучших домах, чем этот домишко с прохудившейся крышей в забытом богом месте.

– Милая, я не привык жить ни в каких домах, – улыбнулся Натан. – С тех пор как я лет десять назад покинул наш дом в Дюранго, мне приходилось снимать комнаты в разных местах, а то и вовсе вместе с лошадью ночевать под открытым небом. Обо мне не беспокойся, хотя… – Он замолчал и украдкой поглядел на Элис. – По правде говоря, мне бы хотелось иметь большую семью, и, если ты согласна, нам придется подумать о новом, более просторном доме…

– Совсем новом?! – охнула Элис, и глаза у нее засверкали от восторга.

– Ну да, – кивнул Натан, – совсем новом. Чтобы печи не дымили, крыша не протекала и чтобы в нем было много спален. Мы даже можем пригласить из Чикаго художника по интерьеру, чтобы он помог тебе подобрать занавески, ковры и мебель…

– Художника по интерьеру! – воскликнула Элис. – Но зачем? – Она хитро прищурилась и заявила: – Я хочу все сделать сама.

– Как скажешь, дорогая, – откликнулся Натан. – Мы отправимся в Чикаго и купим все, что тебе понравится. Если захочешь, мы можем поехать в Сан-Франциско, или в Нью-Йорк, или даже в Париж.

– Ой, Натан, как здорово! Даже трудно вообразить, что у нас может быть мебель прямо из Парижа!

Широко улыбаясь, Натан поднял Элис со стула и прижал к груди.

– Если хочешь мебель из Парижа – она у тебя будет, – пообещал он. – И вообще, у тебя будет все, что душе угодно.

Элис смотрела на него сияющими от восторга глазами.

– Мне не нужна мебель из Парижа, Натан, – вдруг совершенно серьезно проговорила она. – Занавески из Лондона и коврики из Тимбукту мне тоже не нужны. Мне нужен только ты, и больше ничего.

Натан почувствовал, что его сердце сейчас разорвется от любви к этой маленькой очаровательной женщине.

– Мне тоже, милая, – прошептал он. – Мне тоже всего этого не нужно. Но согласись, что, когда начнутся весенние дожди, новый дом с прочной крышей будет очень кстати.

– Согласна, – ответила Элис и, привстав на цыпочки, обняла Натана за шею.

– Значит, решено. Мы остаемся на твоем ранчо и строим новый дом, а пока отправимся на пикник и прекрасно проведем время. Идет?

Улыбка Элис погасла.

– Насчет пикника у меня большие сомнения, Натан. Я ведь точно знаю, что, появись мы там оба да еще с Колином, сплетен не избежать…

– Ну и что? – пожал плечами Натан. – Ты больше не одна, Элис. Колин – наш сын, твой и мой. И пусть только кто-нибудь посмеет обидеть тебя – будет иметь дело со мной.

Элис вздохнула с облегчением. Уже так давно рядом с ней не было человека, на которого она могла бы положиться и который позаботился бы о ней. До сих пор она могла рассчитывать только на себя.

– Спасибо, – прошептала она. – Спасибо тебе за то, что ты есть.

Натан улыбнулся и нежно поцеловал ее.

– Ну что, ты решилась? Скажи, что ты готова отправиться на пикник и не боишься никаких сплетен!

– Хорошо, – кивнула Элис. – Я готова. Но обещай мне…

– Все, что угодно, дорогая, – поспешно заверил ее Натан.

– Обещай, что не оставишь меня одну с Лилиан Андервуд!



* * *

О лучшей погоде для пикника нельзя было и мечтать. Воскресенье выдалось ясным, солнечным и теплым. Дул легкий ветерок, освежая лицо и игриво забрасывая пряди волос на глаза Элис, но она была слишком взволнована, чтобы обращать внимание на красоту природы. По пути в город Элис не произнесла ни слова. Она сидела в повозке прямая, напряженная, крепко прижимала к себе Колина и смотрела куда-то вдаль. В конце концов Натан не выдержал и, не доезжая до окраины города, свернул на обочину.

– Элис, если ты не хочешь, мы не поедем на пикник, – сказал он, с тревогой глядя на женщину.

Она повернулась к Натану и посмотрела на него широко раскрытыми, неестественно блестящими глазами.

– Поедем, – неожиданно твердо произнесла Элис. – Ты хочешь – значит, мы едем. Кроме того, мы обещали Реду и Линн встретиться на пикнике.

– Но, милая… – попытался возразить рейнджер.

– Нет, Натан, все в порядке. Я понимаю, что рано или поздно мне придется встать лицом к лицу с жителями Биксби. Так почему бы не сейчас? Если уж Линн не боится показаться в городе, я тем более не должна.

– Ты у меня умница, – одобрительно кивнул Натан и звонко цокнул языком, возвращая лошадей на дорогу.

Шум праздника и многоголосый гул они услышали задолго до того, как увидели лужайку с длинными столами, уставленными всевозможными яствами. Каждая хозяйка принесла сюда какое-то блюдо. Небольшой участок зеленой травы был выделен детям для игр. Элис заметно нервничала, слезая с повозки и поглядывая на группки оживленно болтающих женщин. Ей казалось, что здесь собрались все жители города.

– Боюсь… я этого не выдержу, – прошептала она. – Я не видела такой толпы со дня похорон Джо…

– Все будет хорошо, – заверил ее Натан и ободряюще пожал ей руку. – Просто помни, что ты ни перед кем не обязана отчитываться или отвечать на чьи-либо вопросы. Выше голову и расслабься. Сегодня мы будем веселиться.

Элис с сомнением посмотрела на него, но не стала возражать, и они вместе направились в самую гущу веселой толпы. Как Элис и ожидала, ее появление на празднике не осталось незамеченным. Каждый ее шаг сопровождался шепотом, который явно усиливался по мере того, как они с Натаном приближались к столам посередине лужайки. Элис, сжав кулаки, медленно продвигалась вперед, стараясь не обращать внимания на этот шепот и язвительные слова, летевшие ей вслед. И у нее хватило выдержки не обернуться. Подойдя к столу, она попросила Натана достать из корзины кастрюлю, которую они привезли с собой, и стала раскладывать, на блюла приготовленное ею тушеное мясо.

– Почему у тебя виноватый вид? – прошептал Натан. – Улыбнись и не заставляй этих старых ворон сплетничать и придумывать небылицы.

Слова Натана подействовали на Элис, как ушат холодной воды. Она мужественно вскинула голову, обвела взглядом толпу, расправила плечи и улыбнулась.

– Боже, как аппетитно выглядит все это! – восхищенно заявил Натан, подражая говору простого ковбоя. Он всегда разговаривал в такой манере, когда общался с горожанами. Краем глаза он заметил Марвел Диксон, старую ханжу, которую повстречал в Биксби в день приезда в магазинчике, куда он зашел расспросить про ферму Грэхемов. Старая дева ставила на стол большой пирог. – Ого-го! Вы только посмотрите на это чудо! Вы его испекли сами, мисс Диксон?

Марвел перестала возиться с салфеточкой под пирогом и, приятно удивленная искренним восторгом, звучавшим в голосе Натана, посмотрела на симпатичного молодого человека.

– Ну, разумеется, мистер Уэллс. Я всегда сама пеку шоколадные пироги. Это – мое коронное блюдо.

– Ну, мадам, – протянул Натан, подражая говору техасцев, – пирог выглядит так аппетитно, что у меня слюнки текут. Не знаю, дождусь ли я того момента, когда наконец смогу его попробовать. – И, повернувшись к Элис, Натан позвал: – Миссис Грэхем, подойдите сюда и взгляните на этот прекрасный шоколадный пирог, настоящий кулинарный шедевр, который испекла мисс Диксон.

У Элис не было ни малейшего желания беседовать с Марвел Диксон, но, поскольку Натан столь громогласно расхваливал ее пирог, миссис Грэхем не осталось ничего другого, как присоединиться к нему. Она бросила на него уничтожающий взгляд и, повернувшись к Марвел, приторно-сладко улыбнулась.

Загрузка...