Казалось, прошло несколько часов до того, как он ответил.
Джонно стоял, широко расставив ноги и сложив руки на широкой груди, и смотрел на Камиль без малейшего намека на симпатию или хотя бы сочувствие.
— До того, как вы разразитесь обвинительной речью, — наконец произнес молодой человек, — не будете ли вы столь любезны объяснить мне, что случилось.
— Я просто помахала вам рукой, — начала она. — И… — Камиль провела дрожащими от нервозности пальцами по волосам, раздраженная его отстраненностью и сухостью. Вот чурбан бесчувственный!
— И?..
— И как-то так само собой получилось, что я купила целый загон этих коров.
Джонно бросил взгляд на загон.
— Это молодые бычки.
— Коровы, бычки какая разница! У них четыре ноги, и они мычат. И они мне не нужны!
Его щека едва заметно дернулась. Он отвел взгляд в сторону и тяжело выдохнул, глядя куда-то вдаль.
— Я предчувствовал, что с вами проблем будет больше, чем с остальными.
— Что, простите?
Его холодный взгляд пронзил ее, словно кинжал.
— Вы рассчитывали заполучить мою благосклонность с помощью взятки в виде загона молодых бычков?
От удивления девушка не сразу нашла, что ответить.
— Вы решили, что я купила их в качестве… в качестве наживки? Или в качестве приданого? Чтобы стать для вас более привлекательной, более интересной?
Джонно не ответил, но легкий наклон его головы подсказал, что он согласен с ее догадкой.
Да что этот парень только возомнил о себе? Тоже мне, завидный жених! У него же самомнение размером с Австралию!
— Вы что же, в самом деле полагаете, что нравитесь мне?
Он едва заметно пожал широкими плечами.
— Вы же бегаете за мной, не так ли?
Камиль сунула кулаки в карманы, чтобы не выставить себя круглой идиоткой.
— Может быть, вы все-таки соблаговолите меня выслушать? — громко и медленно произнесла девушка, стараясь придать голосу строгость и угрожающий тон. — Я приехала сюда, потому что вы нарушили соглашение с журналом «Между нами, девочками». Как мужчина вы меня совершенно не интересуете. — Она широко развела руками, как бы подтверждая свои слова. — Неужели вы думаете, что я потащилась бы в такую даль, чтобы месить тут грязь с навозом и нюхать эту вонь, если бы у меня был выбор? Уж поверьте, мне это не доставляет никакого удовольствия. Что же касается мужчин — у меня в Сиднее поклонников столько… сколько мне надо. Вполне достаточно. Так что я не ищу себе дружка. А уж ковбой на эту роль совсем не подходит. — И чтобы усилить впечатление, Камиль добавила: — А замужество меня интересует в еще меньшей степени. Ни при каких обстоятельствах! И ни за кого я замуж не выйду. Не знаю, следите ли вы за статистикой, поэтому скажу на всякий случай. Девушки нового поколения, такие, как я, не стремятся положить себя на алтарь семейной жизни.
Джонно смотрел на нее ошеломленно. Она осталась довольна своей речью. И, кажется, впервые заметила в глубине его карих глаз огоньки удивления.
— Я начинаю вам верить, — признался он.
— Слава богу! — Девушка кивнула в сторону загона и продолжила: — Покупка этих коров — совершеннейшая случайность. — Из-за которой сегодняшний день, обещавший еще с утра стать неудачным, вылился в полную катастрофу.
На его губах как будто заиграла легкая улыбка.
— Вы хоть не переплатили за них?
— Да откуда мне знать? И вообще, какое это имеет значение?
— Очень большое. А еще надо узнать, в состоянии ли вы заплатить за них?
— Но они мне не нужны! — воскликнула Камиль и повернулась к кротко переминающимся с ноги на ногу бычкам. — Я даже не знаю, по карману ли они мне. Сколько они стоят?
Молодой человек пожал плечами.
— Пятнадцать молодых бычков… все здоровые. Думаю, речь может идти тысячах о шести долларов.
— Не может быть! — Она с трудом сдержалась, чтобы не выругаться. — Я коплю деньги на поездку в Париж. А это съест почти все мои сбережения! Я не собираюсь выкидывать собранные с таким трудом средства на каких-то коров.
Камиль копила как одержимая в течение последнего года. Отказывала себе во многом. Не покупала никаких нарядов. Ну… почти никаких. А теперь ее мечты рушилась, как карточный домик, из-за какой-то нелепицы.
Ее взлелеянная мечта… поехать к отцу спустя долгих двенадцать лет разлуки. Снова увидеть любимые скульптуры в музее Родена, побродить по Монмартру и забрести в одно из удивительных маленьких кафе, которых там так много. Или купить роскошное экстравагантное платье на Елисейских полях…
И вот за несколько секунд от ее мечты ничего не осталось. Ее заменил кошмар, в который невозможно поверить. Вместо Парижа — пятнадцать молодых бычков в Северном Квинсленде.
Полная отчаяния девушка обернулась к Джонно.
— Подскажите, как мне выпутаться из этого?
Он пожал плечами.
— Я даже не знаю.
— Может, мне на кого-нибудь подать в суд?
— Как бы вам самой под судом не оказаться. Скорее всего, продавец выиграет дело, если вы не уплатите заявленную сумму.
— Проклятье! — Камиль закрыла глаза и постаралась унять поднимающуюся внутри панику. Надо сохранять ясность рассудка. Даже из такой несуразной ситуации можно найти выход. Голова кружилась от роящихся в ней мыслей. Что делать? Что делать? — Не могу думать без кофе.
— Тут неподалеку есть столовая.
Она открыла глаза и покосилась на него.
— Отлично. Позвольте мне угостить вас кофе. — Молодой человек промолчал, и Камиль добавила: — Всего лишь кофе, Джонно. Это же не свидание. И не предложение руки и сердца. Я просто предлагаю вам сесть за стол — вы по одну сторону, я по другую, — выпить кофе и дать мне деловой совет. Вот если бы вы пытались поймать такси в центре Сиднея или заблудились бы в Кинг-Кроссе, я бы вас не бросила наедине с вашей проблемой.
Он недоуменно смотрел на нее несколько секунд, но потом, к ее облегчению, кивнул.
— Пойдемте. Столовая там.
Джонно повел ее по грязным проходам между загонами, в которых мычали коровы и быки. Наконец они выбрались на цементную дорожку. По обеим сторонам от нее стояли домики, приютившие администрацию ярмарки и прочие службы. Они вытерли ботинки о жесткий коврик на пороге одного из домиков. Джонно толкнул большую стеклянную дверь.
Столовая была переполнена голодными скотоводами и их женами. Впрочем, внутри оказалось очень чисто, уютно и тепло. Камиль увидела стойку буфета, на которой блестели металлическими боками электрочайники, попыхивая паром. До нее донесся приятный запах свежесваренного кофе.
Джонно не позволил ей платить. Девушка улыбнулась про себя и подумала, что деревенские парни по-прежнему трогательно старомодны в таких вопросах. Обхватив горячую чашку пальцами, она вдохнула знакомый сказочный аромат любимого напитка и сделала быстрый глоток, чтобы поддержать иссякающие силы, еще до того как они дошли до стола в углу у окна. Молодой человек предусмотрительно захватил еще два сэндвича. Холодное жареное мясо, соленые огурцы и салат между ломтями доброго крестьянского хлеба.
— Итак, вы хотите, чтобы я помог вам избавиться от скота, — подытожил он, когда они сели за стол.
Камиль кивнула.
— Да, пожалуйста. — Она сделала еще один глоток, приятно согревший горло и возрождающий ее к жизни, и поставила чашку на стол. — Может, вы согласитесь купить их?
Его губы сложились в знакомую кривую ухмылку, которая вызвала такой ажиотаж в редакции «Между нами, девочками». Девушка заметила, что цвет его глаз — причудливая смесь коричнево-орехового и золотистого с зелеными прожилками.
— Нет уж, благодарю, — ответил Джонно. — Сегодня я приехал на ярмарку с тем, чтобы продать, а не купить. Нынче рынок не для покупателей.
Она выдохнула. Вот тебе и простое решение.
— А нельзя ли их снова выставить на рынок и продать прямо завтра?
Улыбка исчезла с его лица.
— Такое возможно… Но прежде, чем мы займемся этой проблемой, почему бы вам не рассказать мне, зачем приехали в такую даль из Сиднея?
Камиль выдохнула от удивления. Неужели в этом кошмаре есть свои положительные стороны? Покупка бычков помогла ей разговорить Джонно Риверса. Ух ты! Она не ожидала, что все так получится. Но раз так, нельзя упускать такую возможность.
— Я приехала узнать, какую игру вы затеяли.
— Я ничего не затевал. Я в игры не играю.
— Вы прекрасно знаете, что играете в кошки-мышки с нашим журналом. Вы не отвечаете ни на наши письма, ни на наши телефонные звонки.
На лице Джонно не возникло ожидаемого ею выражения смущения.
— С какой стати я должен сотрудничать с безответственными журналистами?
— С безответственными? — Она приподняла правую бровь, но заставила себя сдержаться. Раз уж он оттаял и заговорил, не стоит злить и отпугивать его. — Почему вы так говорите?
— Вы полагаете, я стану питать опасные фантазии кучки глупых, доверчивых женщин, которые верят, будто холостяки, которых вы откопали на просторах нашей страны, спят и видят, как бы только найти себе невесту и жениться?
— Мы никогда не говорили, что наши холостяки мечтают немедленно жениться. Боже мой, Джонно, да они же все настоящие сердцееды! — Помолчав, девушка добавила: — Прямо как вы.
Видно было, что эти слова его смутили.
— Мы выбрали красивых состоятельных мужчин, которые по каким-то причинам — то ли из-за того, что живут далеко от городов, то из-за того, что с юности посвятили себя своей карьере, — остались одинокими и хотят создать семью.
Джонно не ответил. Камиль продолжила:
— Реакция читателей нас поразила. Мы даже не подозревали, что в стране столько одиноких женщин, активно ищущих мужа.
— В отличие от вас, — бросил он. — Вот тоже странность. Как женщина, которая даже не верит в брак, может убеждать, что это так чудесно?
— Откуда вы знаете, что я думаю о браке? — возмутилась девушка, вздрогнув. — Ах, да! Я сообщила вам об этом еще на ярмарке, не так ли?
Ей казалось, будто ее поймали на лжи. Она смутилась, поняв, что в пылу разговора открыла практически незнакомому человеку свои личные взгляды на отношения между мужчиной и женщиной.
— Я так понимаю, произошла ошибка. Вам противна сама мысль о браке, так же как и мне.
— Я никогда не говорил, что не хочу жениться. И мысль эта мне отнюдь не противна.
Она вскинула голову. В глазах Джонно читались удивление, веселье и что-то еще…
— Но…
— У меня нет навязчивого желания жениться немедленно, — спокойно пояснил он. — Но когда я займусь выбором жены, я бы хотел, чтобы инициатива исходила от меня. Ничто не отпугивает меня от женщины быстрее, чем ее вульгарная назойливость и попытка соблазнить.
Камиль нахмурилась.
— Что ж, тогда я прошу вас объяснить, с чего вы вдруг решили принять участие в нашем проекте.
Его лицо вдруг стало серьезным и непроницаемым.
— Я не решал.
— Что? У меня есть заявление с просьбой принять вас, подписанное вами.
В его глазах мелькнула злость. Губы сжались и слегка побелели.
— Послушайте, мне не хотелось бы вдаваться в подробности о том, как моя фотография и заявление попали в ваш журнал.
— Вы имеете в виду?.. — С самого начала Камиль преследовало какое-то неприятное чувство, что в заявлении Джонно было что-то не так. — Вы хотите сказать, что кто-то послал ваши данные против вашего желания?
— Да.
— Вас подставили?
Он кивнул.
— И кто же послал вашу фотографию? Кто мог подделать вашу подпись?
— Как я уже говорил, мне не хочется раскрывать все детали. Просто поверьте, это была ошибка. Чудовищная ошибка.
Камиль очень хотелось выпытать у него все подробности. Никогда за всю свою журналистскую карьеру она не сдавалась, пока не узнавала все до конца. А сейчас ее мучило любопытство: как же такой красавец, как Джонатан Риверс, мог попасть в проект журнала «Между нами, девочками» по ошибке? И редакция, и читатели заслужили узнать правду.
Вопросы уже выстраивались в очередь в ее голове, но что-то в выражении его лица заставило ее оставить их пока при себе.
Ее умение брать интервью у совершенно разных людей и профессиональное чутье подсказали: в данном случае собеседник закрыл перед ней дверь разговора. Запер на такой же огромный замок, какой висел на воротах его фермы. Она понимала: расспрашивать бесполезно. Даже опасно. Если и дальше давить и допытываться, это окончательно отпугнет его.
Но если она не разузнает все как есть, ее карьера окажется под угрозой.
— Боюсь, что просто так выйти из проекта вам не удастся, — осторожно начала Камиль. — Мы не можем вывести вас из числа участников без объяснения, без причины. Наши читатели требуют продолжения.
— Напротив, именно это вы и должны сделать. А причина… Я мог, например, попасть под автобус. Упасть с лошади. Да со мной могло произойти все что угодно.
— Но вы ведь один из самых популярных холостяков! — Если уж начистоту, он был самым популярным, но девушка решила, что ничего не добьется, если станет слишком уж раздувать его самоуверенность.
— Это плохо.
Джонно допил кофе. Мысли Камиль вертелись в беспорядке. Если бы ей только удалось выведать, кто его подставил. Может быть, кто-то решил так неуклюже подшутить над ним? Или кто-то из односельчан имел на него зуб и решил отомстить? Отвергнутая поклонница? Девушка, которую он бросил?
Его слова прервали ее размышления.
— А кем вы работаете в журнале?
Девушка расправила плечи.
— Заместителем редактора.
— И за что вы отвечаете?
— За «Лучших холостяков Австралии». — Сейчас не самое подходящее время сообщать, что она еще должна отчитываться перед Эдит Кинг, главным редактором.
Джонно сидел молча очень долго, думая о чем-то своем, потом поднял на нее взгляд и посмотрел прямо в глаза.
— Заместитель редактора? — Поставив локти на стол, он наклонился к ней и вдруг медленно растянул губы в улыбке. — Если вы действительно что-то значите в журнале, то, думаю, мы с вами можем договориться, Камиль Дэверо.
Господи, помоги! Его лукавая улыбка нервировала ее, лишала самообладания и возможности здраво рассуждать.
— Простите. Боюсь, я не улавливаю вашей мысли.
— А мне кажется, улавливаете.
Он что, флиртует с ней? Нет, конечно, нет. Ее разум затуманился от его сексуальной ухмылки.
— Мы с вами в состоянии помочь друг другу, — подсказал Джонно.
— Вот как? — Девушка опустила взгляд. Вот если бы он перестал так обворожительно улыбаться, ей было бы легче думать. Несколько секунд она тупо рассматривала недоеденный сэндвич и наконец сумела совладать с собой. — Ах, да, разумеется. — Камиль посмотрела на него, почувствовав внезапное беспокойство. — Вы предлагаете сделку? Наш журнал вычеркивает вас из проекта, а вы за это помогаете мне выпутаться из ситуации с коровами?
— Точно.
Ее мысли переключились на Эдит. Главный редактор журнала «Между нами, девочками» выйдет из себя, узнав, что Джонатан Риверс больше не участвует в проекте. Потом она подумала о Париже. О своем желании увидеть отца. О возможности сохранить свои сбережения.
— И чем же вы мне поможете? — спросила девушка, чувствуя, как ее щеки заливаются краской от волнения.
В его глазах заиграли искорки.
— Если бы я забрал ваших бычков к себе на ферму «Райская долина», то мог бы следить за ними в ближайшие месяцы. Потом я их продал бы по достойной цене, а доход мы поделили бы пополам.
— Доход? — Она никак не ожидала услышать от него такое предложение. — Вы хотите сказать, что я еще смогу подзаработать на моих коровах… то есть бычках?
— Да. Мы тут, знаете ли, так себе на жизнь зарабатываем.
— А может быть, доход будет выше, если я оставлю деньги в банке?
— Риск всегда есть. Но этим летом дождей было достаточно, да и в начале осени тоже. В округе полно хороших пастбищ. Так что до тех пор, пока цены на рынке экспорта растут, мы сможем получить неплохую прибыль от ваших бычков.
Ее бычков. Как странно звучит. Камиль ощущала легкий трепет и волнение, словно ей предстояло сделать первый пробный шаг навстречу новым неведомым приключениям.
— Но для начала вы должны пообещать, что выведете меня из проекта, — добавил Джонно.
— Да. — Девушка закусила губу, подумав о том скандале, который ей придется вынести по возвращении в Сидней. Эдит, конечно, будет рвать и метать. И Камиль придется изобрести способ успокоить ее. Интуиция подсказывала ей, что у Джонно есть веские причины выйти из проекта «Лучшие холостяки Австралии». И убедить в этом Эдит будет гораздо легче, чем подыскать человека, который согласится присматривать за ее бычками.
— Хорошая сделка, — согласилась девушка, улыбаясь ему в ответ. — Пожмем друг другу руки?
Несколько секунд Джонно молчал, только смотрел на стол с убийственно серьезным выражением лица.
— Конечно, — наконец ответил он.
Ее сильная ладонь сжала ее руку. Их взгляды встретились. Она увидела что-то неожиданно пылкое и волнующее в его взгляде, от чего у нее перехватило дыхание.
Джонно быстро отвел взгляд и смял бумагу, в которую был завернут сэндвич.
— Ладно. Я, пожалуй, пойду, займусь бумагами и формальностями. И еще переговорю с кем-нибудь из водителей, чтобы ваших бычков перевезли в «Райскую долину» сегодня же.
Молодой человек поднялся. Камиль поняла, что разговор окончен.
Огорчившись непонятно отчего, она открыла сумочку и достала визитку.
— Вот. Здесь мои координаты. Вам понадобится, если вы захотите связаться со мной… по поводу бычков… или еще чего-нибудь.
Он взял маленькую карточку своей большой рукой и нахмурился, разглядывая ее. Это длилось целую вечность, как показалось ей.
— Значит, вы возвращаетесь в Сидней?
— Наверное, да, — ответила девушка, вскочив на ноги. — Хотя вряд ли успею добраться до Таунсвилля до вечера.
Джонно постукивал ребром карточки о стол.
— Думаю, вы вполне доедете до Чартерс-Тауэрс. Дорога чистая. Дождь прекратился. А завтра утром отправитесь в Таунсвилль и успеете на самолет до Сиднея.
Она кивнула и набросила ремешок сумочки на плечо.
— Спасибо за обед.
— Не за что. — Молодой человек убрал руку под плащ, расстегнул внутренний карман и сунул в него ее визитку. Несколько мгновений они молча стояли и смотрели друг на друга, ощущая жгучую неловкость, словно школьники на первом свидании.
Ах, какой у него был взгляд! Он великолепен, подумала Камиль. Пожалуй, Джонно один из самых симпатичных мужчин, которых ей доводилось когда-либо видеть. И с этим согласились бы все читательницы журнала «Между нами, девочками» — то есть пол-Австралии. Но, если забыть о его привлекательности, теперь, когда ей предстояло попрощаться с ним, на горизонте замаячила неприятная перспектива разговора с главным редактором. Эдит будет вне себя от ярости.
— Вы еще что-то хотите обсудить? — спросил он, видя, что она не уходит. — Вы ведь не передумали?
Девушка вздохнула.
— Меня мучает сомнение: не слишком ли легко вы отделались в этой ситуации.
Джонно покачал головой и усмехнулся с издевкой.
— Вы так считаете?
— Ну… все, что вам нужно сделать, это просто поместить моих телят в загон. А потом вы можете отдыхать и плевать в потолок, пока они щиплют травку и набирают вес, и, следовательно, увеличивая наш доход. А вот мне предстоит держать ответ перед начальством. Надо же как-то объяснить, по каким причинам вы выбыли из нашего проекта!
Джонно вдруг густо покраснел, к немалому изумлению Камиль. Он сжимал и разжимал кулаки и, казалось, что вот-вот схватит ее и начнет яростно трясти.
Но он так и не шелохнулся. Стоял неподвижно. Его лицо постепенно принимало нормальное выражение, черты заострились, глаза стали холодными, как мрамор.
— Мы заключили сделку, — тихо произнес Джонно. — Мы договорились. Или вы, горожане, не знаете, что такое джентльменское соглашение? Уговор дороже денег. В любом случае, отступать поздно.
— Этого я и боялась, — ответила девушка.
— Как уж вы справитесь со своими обязанностями по сделке — это ваша личная проблема.
Он вышел из столовой, не дождавшись ответа и не оглянувшись.
Муллинджим оказался слишком удаленным от цивилизации местом, и мобильный телефон здесь вовсе не ловил сигналы. Поэтому Камиль позвонила в Сидней из телефонной будки, которую нашла на автостоянке ярмарки.
— Боже мой! — завопила импульсивная Эдит. — Как я рада слышать тебя, моя дорогая! Я уже начала бояться, что мы потеряли тебя на бескрайних просторах Севера! Ты уже добралась до этого Муллу… как его там?
— Да, я в Муллинджиме и уже успела пообщаться с Джонатаном Риверсом.
— Ах ты моя умница! Я знала, что ты разрешишь эту проблемку.
— Да… но…
— Я так перенервничала из-за этого упрямого ковбоя. Он же у нас самый крупный козырь всего проекта.
— Эдит, я должна признаться: все было не так просто. И мне пришлось заключить с ним что-то вроде… что-то вроде сделки.
— Ладно, ладно. Что бы там ни было — мы все выполним. Лишь бы удержать его. Только прошу тебя, не увлекайся подкупом. Не надо излишеств, дорогая. Если он желает получить большую сумму, пусть свяжется напрямую со мной. Уж позволь мне самой переговорить с ним.
Девушка расслышала щелчок зажигалки на том конце провода. Эдит не признавала запрет курить в редакции. Камиль представила начальницу в кресле у стола. Длинные пальцы с ярко-красными ногтями подносят сигарету к алым губам.
— Нет, Эдит, ты не поняла. Деньги тут вовсе ни при чем.
— О, господи, он хочет переспать с тобой?
— Нет! — Камиль прислонилась к стенке телефона-автомата и прижала ладонь ко лбу. Похоже, разговор будет еще сложнее, чем она предполагала. — Просто он не может участвовать в нашей затее.
— Он уже женат? — в ужасе воскликнула Эдит.
— Нет. Послушай, все это какая-то нелепая ошибка.
— Только не говори, что он голубой, — простонала Эдит. — Прошу тебя, скажи, что у него нормальная ориентация.
— Он не голубой. — Уж в этом Камиль была уверена. Зажмурившись, девушка продолжила: — Ошибка, прежде всего, в том, что он никогда не соглашался участвовать в проекте.
Ответом ей было молчание. Гробовая, сердитая тишина. Камиль мысленно видела, как начальница затягивается сигаретой, обдумывая услышанное. Потом медленно выдыхает дым.
— Повтори-ка мне это медленно и по слогам, — наконец попросила Эдит голосом, утратившим громкость, но приобретшим угрожающие нотки. — Надеюсь, я ослышалась.
Камиль сделала глубокий вдох.
— Если резюмировать вкратце: он хочет выйти из проекта, и я не уверена, что мы сможем его удержать.
Ей хотелось привести какую-нибудь серьезную, адекватную причину. Если бы она только сумела надавить на Джонно и добиться от него доказательств, что кто-то послал в журнал его данные у него за спиной!
— Я объясню все, когда приеду в Сидней. Поверь, он совершенно не хочет идти на контакт. Извини, что так вышло. Я сделала все, что было в моих силах. Ты знаешь, я никогда не сдаюсь. Но тут я наткнулась на глухую стену. Уверена, нам от него ничего не добиться, поэтому я возвращаюсь. Дома буду завтра к вечеру.
— Камиль, — прорычала Эдит. Ее голос вновь стал громовым. — Ты никуда не поедешь, а останешься там, милая моя, и раскрутишь этого Риверса.
— Но я же сказала тебе…
— Меня не интересует, что тебе придется для этого сделать. — Эдит помолчала, шумно выдохнув. — Не люблю бросаться угрозами. Для этого я слишком уважаю тебя как человека и профессионала. Но ты не понимаешь ситуации. Я должна отчитываться пред владельцами газеты. Так что поверь на слово, дорогуша, твое задание жизненно важно. Жизненно! Этого парня нельзя упустить. Иначе случится катастрофа! Так что займись нашим одиноким ковбоем. Жду твоего звонка завтра вечером. С хорошими новостями.
В трубке раздались гудки.
Господи, помоги мне! Это конец!
Камиль положила трубку и закрыла лицо руками. Безвыходное положение. Она уже заключила сделку с Джонно, «джентльменское соглашение», как он это назвал. А ее робкая попытка пересмотреть условия так разозлила его, что у нее не осталось никакой надежды выпутаться из этой ситуации благополучно.
Распахнув дверцу кабины телефона-автомата, девушка вышла. Несмотря на ярко светящее солнце, ледяной ветер забрался под ее плащ. Она сунула руки в карманы и принялась ходить туда-сюда. Так ей всегда думалось лучше.
Что можно сделать? Попытаться узнать, каким образом Джонно попал в проект? Поможет ли это? А если набросать статью о чем-нибудь, связанном с ним? А что? Неплохая мысль. Есть надежда, что этот вариант пройдет. Если написать настоящий шедевр журналистики… о жизни скотоводческой фермы, например… женский взгляд на мир скотоводов…
Добавить туда рассуждения о любви и браке… «Горожанка в деревне».
Фантазия, закрутившись с немыслимой скоростью, слегка ободрила Камиль. Все должно получиться. Материал будет отличный!
Сунув руки в карманы плаща, Джонно шагал через автостоянку ярмарки, старясь прогнать подступившую злость. Брошенный Камиль Дэверо на прощание комментарий относительно легкости и непринужденность жизни скотовода просто взбесил его. Проклятье!
Молодой человек понимал, что не должен придавать значения ее словам. Она ведь не имела ни малейшего понятия о том, в чем заключается фермерский труд. Подумаешь, какая-то городская изнеженная девица, которая не знает ничего о том, как он зарабатывает на жизнь. Не может даже отличить корову от бычка.
Еще журналисткой себя называет!
Но нельзя было отпускать ее, не объяснив, как все на самом деле есть. Надо было вывести ее из столовой и втолковать…
Или целовать ее, пока она не сдастся и не ответит…
Черт побери! Он не мог не думать о ее темных волосах и карих глазах. Камиль обладала каким-то неуловимым обаянием прекрасной незнакомки. Женщины из другого мира. Такой экзотической…
И что?
Она уже на пути к Сиднею. Возвращается в свой шумный город, полная самодовольства и глупых представлений о деревенском труде. А он упустил возможность все ей разъяснить. Растолковать в четких недвусмысленных выражениях, насколько она заблуждается, как мало понимает в жизни за пределами города.
Камиль обогнула забрызганную грязью машину и окаменела, увидев Джонно, шагающего в нескольких метрах от нее. Воротник его плаща был поднят для защиты от промозглого ветра. Темные волосы взъерошены. Он поднял голову, заметил ее и посмотрел так, что у нее по коже побежали мурашки, а сердце забилось чаще. Девушка уже хотела пробежать мимо, пробормотав неясное «здравствуйте — до свидания». Но в ушах еще стоял звон распоряжений Эдит.
Обойдя лужу, она подошла к нему.
— Я надеялась найти вас.
— Чего вдруг? — Джонно по-прежнему хмурился. — Я думал, вы уже спешите покинуть наше захолустье.
— Я решила, что нужно извлечь максимальную пользу из этой командировки. Хочу написать большую статью о фермерской жизни, раз уж оказалась здесь.
Он недовольно скривился.
— И как же вы намереваетесь сделать это? Описав вид из окна вашего мотеля?
— Разумеется, нет. Я собираюсь произвести глубинное исследование.
Джонно пробормотал что-то, похожее на ругательство, и раздраженно сунул руки в карманы.
— Да вы же не сможете написать даже подобие статьи, описывающей что-то похожее на жизнь за пределами города.
— Да вы-то откуда знаете? Я, между прочим, отличный журналист.
— Не обольщайтесь, мисс Дэверо. Заявились сюда. Побродили по ярмарке, как по парку развлечений. Случайно купили загон скота. Потом свалили своих бычков на меня и еще имеете наглость с уверенным видом рассуждать о том, что знаете, как растят скот и зарабатывают деньги. Вы же полны глупого романтизма и радужных представлений о жизни.
Ага, подумала Камиль, ей удалось задеть его безразмерное самолюбие.
— Простите. Я сказала, не подумав.
Казалось, ее извинение удивило его. На мгновение его недовольный взгляд задержался на ее лице, как будто не мог оторваться от ее губ. У девушки чуть не остановилось сердце. Потом его взгляд скользнул вверх и впился в ее глаза.
— Насколько я могу судить, ваш глянцевый журнал предпочитает печатать всякие глупости и вздор. Не видел в нем ни слова реализма.
Камиль гордо вскинула голову.
— Ну так помогите мне приобрести этот самый реализм.
— Каким образом?
— Дайте мне материал, Джонно. Покажите мне, что на самом деле представляет собой ваша жизнь.
Он сердито покосился на нее.
— Я не хотел бы фигурировать в статье, если ее пишете вы.
— Я же обещала, что не стану писать о вас, как о холостяке в поиске невесты. Позвольте, я расскажу читателям о том, как вы здесь живете. Если хотите, я подчеркну, насколько неромантична деревенская реальность для женщины. — Камиль вскинула руку, чтобы остановить его возможные протесты. — Я ни словом не упомяну вас. Все будет анонимно. Просто история о жизни на скотоводческой ферме. Все в общих чертах. Картина того, что ожидает женщину, которая решила выйти замуж за ковбоя, с точки зрения горожанки.
— То есть, иными словами, поверхностный, наивный взгляд.
Девушка выдохнула, шокированная его резкостью. Как настолько привлекательный мужчина может быть таким надменным, презрительным мерзавцем?
— Ладно. Вы победили! Забудьте, что я просила вас о помощи! Я найду кого-нибудь, кто не зол на весь белый свет!
Отшатнувшись от него, она бросилась прочь через автостоянку.
— Камиль!
Сильная рука стиснула ее локоть, но она вырвалась и побежала дальше.
— Камиль, да стойте же, черт побери!
Во второй раз стальные пальцы сжались на ее локте жестче. Ей пришлось остановиться и оглянуться.
— Что вам от меня надо?
К ее изумлению, Джонно смотрел на нее смущенно и пристыженно.
— Хотя меня впихнули в проект без моего ведома, вам это тоже создало трудности. Поэтому, наверное, я должен вам помочь с этой статьей.
— Не утруждайтесь. Я легко разыщу множество дружелюбных и отзывчивых людей, готовых помочь.
— Послушайте! Если вы хотите написать хорошую статью о жизни скотоводческой фермы, вам нужно поехать в «Райскую долину».
— К вам? — Она почувствовала, что ее рот открылся от удивления. — Вы хотите сказать, что приглашаете меня войти за запертые ворота, в святая святых?
Тень улыбки осветила его лицо и тут же исчезла, словно ее унес неунимающийся злой ветер.
— Вы уверены? — спросила Камиль. Казалось невозможным, чтобы такой непримиримый человек, как Джонно Риверс, может так круто измениться.
— Раз уж вы стали моим деловым партнером, вам должно быть интересно, в каких условиях содержится ваш скот.
Рассмотреть ситуацию под таким углом ей еще не приходило в голову.
— Да, пожалуй.
— Вот я и предлагаю вам убедиться и своими глазами все увидеть.
— Отличная мысль.
— Бычков только что отняли от матерей. Еще вчера они были со своими матерями, а теперь одни. Это большой стресс. Поэтому с ними надо обращаться очень деликатно и осторожно.
— Правда? Бедняжки. — Наклонив голову к плечу, девушка скрыла удивление за лукавой улыбкой. — Я и не подозревала, что вы такой чувствительный и нежный, Джонно.
Он напрягся, но никак не выдал своей реакции на ее подначку.
— Так вас заинтересовало мое предложение?
— Да, да, конечно. — Вот тебе и тема для статьи. Можно написать о бычках. В голове Камиль уже начала прорисовываться структура рассказа. «Путь от простой горожанки до Королевы фермы в пять этапов». Подавив в себе желание улыбнуться, девушка продолжила с невозмутимым видом: — Я буду очень рада побольше узнать о деликатности и осторожности в обращении.