Брат Джонно, Гейб, позвонил где-то через час, после того как они с Камиль приехали в «Райскую долину».
— Я подумал, что надо предупредить тебя. В городе объявилась какая-то журналистка из Сиднея. Интересовалась тобой. Утром заходила к нам в контору, искала тебя.
— Ага. Я уже знаю.
— Представляешь, просила меня подвезти ее к тебе на ферму.
— Слушай, спасибо за предупреждение, старик. Но ты немного опоздал. Она уже нашла меня.
Гейб помолчал несколько секунд.
— Надеюсь, ты не был с ней излишне груб.
Джонно откашлялся.
— Нет, конечно. Мы… эээ… во всем разобрались… эээ… более-менее мирно.
— Рад слышать, что ты вел себя достойно, — ответил Гейб. — Ты был так зол из-за этой нелепости с журналом, что я опасался, как бы ты в сердцах не разорвал девушку на куски. Слава богу, все обошлось.
Джонно нахмурился. Интересно, что сказал бы Гейб, если бы узнал, что Камиль Дэверо не только не пострадала, но еще и была приглашена на ферму? И теперь нежится в плетеном кресле на задней веранде, наблюдая за закатом. Мэгс, его любимый рыжий кот, мурлыкает у нее на коленях. А Саксон, лабрадор золотистого окраса, примостился у ее ног.
Привезти сюда журналистку было верхом безумия. Всему виной воспитание. Мать вырастила их с Гейбом излишне любезными и обходительными.
Только неотесанный варвар мог бы и дальше вести себя с этой девушкой так резко и грубо, как он в начале их знакомства. Раньше Джонно никогда не позволял себе такого и теперь чувствовал, что должен как-то возместить свою напускную невежливость.
— Жаль, что ты встретил эту девушку при столь неприятных обстоятельствах, — заметил Гейб. — Даже такой счастливый семьянин, как я, заметил, что она очень даже ничего.
— Ты думаешь? — пробормотал Джонно и ощутил, как кровь прилила к лицу. Он весь день изо всех сил старался не замечать, как привлекательна Камиль.
Надо было слушаться внутреннего голоса, который подсказывал: с этой девушкой у него нет и не может быть ничего общего. Так нет же! Он совершал ошибку за ошибкой.
И теперь она приехала в его дом и сменила свой деловой костюм на потертые джинсы и алый шерстяной свитер, который слишком явно обрисовывал линию ее потрясающей груди. Не смотреть на нее становилось все сложнее.
— Да, кстати, — продолжал Гейб, не подозревавший о мучительных размышлениях брата. — Джим Янг, водитель грузовика, просил передать тебе кое-что. Он сказал, что застрял в «Пестрых холмах» и привезет тебе твоих бычков только к вечеру.
— Ясно. Спасибо.
— Я и не знал, что ты собирался покупать сегодня, — удивился Гейб. — Думал, ты только продаешь. На этой неделе цены для покупки не самые лучшие.
— Ну да… планы немного изменились. — Джонно вздохнул. Какой смысл скрывать что-то от брата? Он и его жена, Пайпер, жили совсем рядом, в Виндару Стейшн. Учитывая то, с какой скоростью распространяются слухи в округе, они довольно скоро узнают, кто на самом деле приобрел злополучных бычков. — Это Камиль купила бычков.
— Какая еще Камиль?
— Та самая журналистка. Слушай, эта длинная история. Расскажу вкратце. Она купила их сегодня утром и оставляет их здесь, у меня.
— Ты шутишь?
— Боюсь, что нет. И еще… она поживет тут дня два.
Это заявление было встречено гробовым молчанием Гейба.
— Это часть сделки… соглашения, которое мы заключили, — пояснил Джонно.
— Это… это… замечательно.
Джонно простонал. Он понимал, что брату не терпится задать ему массу вопросов, поэтому поспешил продолжить:
— Нет тут ничего замечательного. Она собирается написать заметку для своего журнала. А я не хочу, чтобы она вернулась в Сидней и рассказала всему миру, что жизнь моя легка и непринужденна, что мне и нужно только поставить ее скот в загон и, расслабившись, плевать в потолок. Не уж! Я ей покажу кое-что из реальностей деревенской жизни.
— Отлично, — усмехнулся Гейб. — Мотивы у тебя высокие и благородные, старик.
— Мотивы? Ты о чем?
— Да нет, ни о чем. — Голос Гейба подрагивал от еле сдерживаемого смеха. — Просто я рад, что после столь длительного отвращения ко всем бросавшимся на тебя женщинам в тебе проснулись нормальные реакции.
— Успокойся, Гейб, я не собираюсь ухаживать за ней. На самом деле, — добавил Джонно, повысив голос для убедительности, — я намереваюсь показать ей, что в жизни скотоводов нет ничего романтического.
Гейб снова усмехнулся.
— Все, что я могу тебе на это сказать: не подпускай ее близко к Пайпер. Моя жена разобьет в пух и прах все твои доводы.
Камиль болтала с Мэгом, когда Джонно бесшумно прошел через дом на заднюю веранду. Она сидела, наклонив голову, и чесала кота за ухом. Темные волосы ниспадали волной локонов, в которых играли огненно-рыжие отсветы заходящего солнца.
Девушка обернулась на звук его шагов. Ее карие глаза сияли. Джонно ощутил неожиданный приступ желания.
Черт побери! Каждый раз, когда он видел ее, его поражало, насколько она привлекательна.
И проблема была не только в его реакции на нее. Камиль вела себя так, словно все на его ферме было замечательным, забавным и интересным, как в детском парке аттракционов. И как ей втолковать, что жизнь в сельской местности тяжела, особенно для женщины, и что в ней нет ничего романтического?
С той минуты, как они оставили ее взятую напрокат машину в гараже Муллинджима и сели в его грузовик, чтобы ехать на ферму, Камиль не переставала восхищаться суровой красотой края: огромными пастбищами, голубым бескрайним небом и холмами на линии горизонта.
Все вокруг радовало ее: скачущие кенгуру, страусы эму, дикие индюшки.
— Теперь, когда я не за рулем и не нужно сосредоточиваться на дороге, я могу насладиться видом из окна, — объяснила девушка, чтобы как-то оправдать свою восторженность.
Проблема заключалась в том, что ее реакция ни в коей мере не была чрезмерной, наигранной или неестественной. Напротив, в ней сквозили искренность и непосредственность. И это беспокоило Джонно, но почему — он не мог понять.
А теперь вот оказалось, что Камиль подружилась с его котом.
— Он прелесть! — сказала девушка, проводя изящной кистью по спине Мэгса. — У меня никогда не было домашних животных.
— Никогда? Даже в детстве?
— Нет. А теперь я просто не имею права завести кого-то. Наш дом курирует экологическая полиция. Они не позволят держать в квартире даже аквариум с рыбками.
Джонно сдержался, чтобы не спросить, отчего у нее не было, например, собаки. Узнать подробную историю ее жизни не входило в его планы. Она приехала сюда по делу. И только.
— Ладно, вы тут посидите, отдохните, — резко сказал молодой человек. — А я подготовлю двор для скота. — Он деловито пошел к ступенькам.
— Нет уж, не уходите без меня. — Камиль подняла мурлыкающего кота с колен и вскочила на ноги. — Я хочу на своем опыте узнать сельскую жизнь.
Ее лицо пылало. Джонно отвел взгляд, посмотрел на прячущееся за горизонт огромное солнце и вздохнул.
— Тогда пошли.
Усадьба и скотный двор «Райской долины» были выстроены на возвышенности, с которой открывался прекрасный вид на Муллинджим. Серые тучи, которые утром обещали ливень, теперь превратились в легкие облачка, подсвеченные закатом розовым и золотым. Весь пейзаж был окрашен благородным бронзовым отблеском.
У подножья пригорка обнаружился пруд, приютивший гомонливых диких уток и гусей, за ним тянулся большой загон, поросший травой, а местами — и деревьями. По нему бродили меланхоличные коровы. На горизонте ясно прорисовывались очертания больших холмов.
— Как здесь красиво! — выдохнула Камиль.
Джонно нахмурился еще сильнее и прибавил шагу, так что ей пришлось почти бежать, чтобы поспевать за ним. В амбаре он взял три связки сена из высокого стога.
— Сможете нести одну?
— Конечно. — Она с готовностью протянула руки. — И что мы теперь будем делать?
— Будем раскидывать сено, чтобы у бычков была еда, когда их привезут. Их не кормили на ярмарке. Они ведь только что были отняты от матерей, чьим молоком питались. А мы не хотим, чтобы ваши бычки теряли вес и болели.
Они распотрошили связки и стали укладывать сено вдоль изгороди.
— А почему мы не кидаем сено по всему загону? — поинтересовалась девушка.
— Нет смысла класть его в середину. Они просто втопчут его в грязь.
— Логично, — согласилась она, упершись руками в бока и любуясь результатами труда.
Джонно нахмурился.
— Камиль, это всего лишь скотный двор. Не нужно создавать шедевров. Просто бросайте.
Хуже уже стать не могло, однако стало, когда она предложила заняться ужином.
— Я отличная кулинарка, — заявила девушка. — А вам, наверное, уже надоело готовить себе.
— Если честно, то я хорошо жарю мясо, — пробормотал он. — А еще каждую неделю ко мне приходит женщина, которая наводит в доме порядок и готовит мне еду. Мне хватает.
— Но разве вы отказались бы от перемены? — настаивала Камиль. — И потом, новые впечатления от встречи с сельской жизнью — все эти животные, душистое сено, высокие эвкалипты, дивный закат — пробудили во мне желание заняться хозяйством. — Видимо, на его лице отразился неподдельный ужас, и девушка поспешила продолжить: — Не беспокойтесь. Эта тяга проявляется в весьма умеренных дозах. И для вас не опасна. Встав к плите, я не начну представлять, как иду с вами под венец и вы клянетесь мне в вечной любви. Поверьте, я ограничусь ужином.
— Рад, что я в безопасности, — криво ухмыльнулся Джонно. Если бы он мог относиться ко всему так же непринужденно, как она! Однако ему почему-то казалось, что пустить Камиль Дэверо на его кухню гораздо страшнее, чем пытаться объездить дикого быка на родео.
Порхая по кухне Джонно Риверса и колдуя над ужином из тех продуктов, которые обнаружились в холодильнике и шкафчиках, Камиль испытывала наслаждение. Тонко нарезанная говядина, лук, перец, морковь и сельдерей, приправленные сладким соусом чили, быстро превратились во вкусное рагу в азиатском стиле. Однако когда они сели есть за круглый сосновый стол, девушка ощутила, как ее энтузиазм потихоньку исчезает.
Что она вообще здесь делает? Почему делит ужин с этим загадочным, прекрасным мужчиной, с которым познакомилась только утром? Большую часть дня она преимущественно воевала с ним. И что же? Теперь они вдвоем сидят в огромном пустом доме и едят приготовленное ею рагу, а впереди целая ночь.
Он все время бросает на нее застенчивые взгляды. И у нее внутри все закипает.
Они поужинали в напряженном, тревожном молчании. Камиль хотела расспросить Джонно о том о сем, но побоялась, что вопросы на тему «расскажите о себе» превратили бы вечер в свидание. Этого еще не хватало! Джонно и так слишком насторожен из-за всех этих искательниц мужей, свалившихся на его голову. Даже намек на то, что он ей нравится, разозлит его. И ей укажут на дверь. Тогда прощай статья. А следовательно, прощай карьера.
И потом, с какой стати ей увлекаться им? Для этого нет никаких поводов. Они принадлежат к разным мирам. У них нет ничего общего.
Но Камиль уже поймала себя на том, что ни с кем не ощущала такой близости. В его глазах полыхал дикий огонь, когда он смотрел на нее. Она никогда не была косноязычной, но тут словно утратила дар речи и не могла подыскать слов…
Когда ножки его стула заскрипели и Джонно вскочил на ноги, девушка облегченно вздохнула.
— Слышите, грузовик с вашими бычками приехал?
Он метнулся к вешалке, прибитой к задней двери, где висел его тяжелый плащ.
— Сейчас вам необязательно выходить на улицу. Там холодно. И в темноте вы все равно ничего не разглядите.
— Даже и не думайте, что я останусь в доме! — воскликнула Камиль. — Я хочу видеть, как привезли моих малышей. Подождите минутку, я только сбегаю за курткой в комнату.
На улице действительно похолодало и совсем стемнело. Облака закрыли луну. Свет фар громадного грузовика резал тьму яркими лучами. Он медленно катился по колеям к скотному двору. Девушка с восхищением наблюдала за мастерскими движениями шофера, когда тот подогнал грузовик задом к довольно узкому пандусу.
— Ждите здесь, — скомандовал Джонно. — Мы же не хотим напугать животных в темноте. Не дай бог, еще упадут и ноги сломают. Вы не представляете, что такое разъяренный от боли бык.
Она обрадовалась возможности оставаться в тени, пока он говорил с шофером. Фары грузовика светили уже не так ярко, и, как и предсказывал Джонно, практически ничего не было видно. До нее доносилось лишь тихое фырканье и редкое мычание бычков, которые терпеливо ждали в кузове. Потом послышалось громкое лязганье открывающихся дверей. Раздался низкий мужской голос:
— Пошли! Пошли!
Копыта застучали по металлическим сходням.
В неясном свете фонариков девушка различила очертания животных, спускающихся по пандусу. Один, второй, третий, четвертый… Ее скот. Ее скот! Камиль охватила странная, почти материнская гордость за бычков, спокойно шедших из грузовика, подобно послушным школьникам.
Она даже начала придумывать им имена… Роланд, Симус, Бруно, Фред, Джо, Ланс, Алонцо…
Мужчины перебрасывались фразами только при необходимости, говорили как можно тише. Камиль вспомнила, что Джонно предупреждал: очень важно не напугать их. С ними нужно обращаться очень аккуратно…
Раньше она представляла себе скотоводов весьма смутно. В ее понятии они были загорелыми, громогласными пастухами, сидящими верхом на коне, с позвякивающими шпорами и свистящим в воздухе хлыстом. Они не стали бы торчать на холоде ночью, чтобы убедиться, что скот случайной знакомой доставлен и размещен как следует.
В голове Камиль вертелся один вопрос: интересно, а как он ведет себя с женщиной, которая ему дорога?
Следующим утром ее разбудил смех — хриплый клекот птицы кукабурра в эвкалиптовых деревьях за окном. Камиль потянулась. Глаза отказывались открываться в такой ранний час. Из-под полузакрытых век она увидела жемчужные лучи рассвета, проникающие в комнату сквозь белые деревянные ставни.
Девушка зажмурилась и замерла, слушая птиц, неистовствовавших на ветках. Их громкий гогот все нарастал, потом затихал и внезапно взрывался с новой силой. Она не удержалась от улыбки. В Кингс-Кроссе кукабурры не пели.
Вдруг ни с того ни с сего Камиль вспомнила, что когда-то уже лежала вот так в постели в деревенском доме, проснувшись от смеха. Боже правый! Она совсем забыла о тех далеких каникулах, которые провела в доме подруги, с которой училась в одном пансионе.
Энн Пейдж жила на овцеводческой ферме на плато штата Новая Англия. Камиль видела себя девочкой в постели гостевой комнаты в доме Пейдж. И слушала незнакомые утренние звуки проснувшегося семейства.
Энн, ее родители и брат уже встали и собрались в кухне, чтобы позавтракать. Они смеялись. Легко, беззаботно, счастливо.
Горькие слезы хлынули по щекам Камиль. Ее родители никогда так не смеялись. У них никогда не находилось времени, чтобы поесть вместе, не говоря уже о том, чтобы всей семьей просто радоваться новому утру.
И вот теперь, много лет спустя, она лежала в гостевой комнате «Райской долины» и снова пыталась вспомнить хотя бы один случай из своего детства, когда она смеялась вместе с родителями.
Но она не могла вспомнить ничего такого. В памяти всплывали только яростные споры и ссоры родителей. Нужно будет обязательно расспросить отца при встрече. Должны быть в ее прошлом и добрые, хорошие моменты.
Непременно должны быть!
Джонно уже заканчивал завтракать, когда в кухню вошла Камиль. На ее лице читалась готовность работать. Выглядела она не менее восхитительно, чем накануне днем или вечером. Что совсем не обрадовало его. Потому что это предвещало лишь одно: предстоящий день будет не легче прошедшего.
— Давно встали? — спросила девушка, наливая себе чай из большого терракотового чайника.
— Я ходил на скотный двор. Надо было напоить телят.
— Вы, наверное, всегда просыпаетесь с первыми лучами солнца.
Джонно кивнул и резко отвел взгляд. После бессонной ночи, полной непреодолимых желаний и фантазий, сводящих с ума, рассвет показался ему благословенным спасением от мучений.
— И чем же мы теперь займемся? — поинтересовалась Камиль, бросив ломтик хлеба в тостер. — Что еще необходимо сделать, чтобы обеспечить телятам комфорт в их новом доме?
— Сегодня их надо клеймить, — ответил он.
Она вскинула голову.
— Клеймить?!
— Да. Клеймить, вдеть в ухо бирку, сделать прививку и помыть. А завтра я перегоню их через пастбище на другой двор, поближе. Несколько дней буду кормить их только сеном. Самое главное, не тревожить и не нервировать их. А потом, возможно, начну понемногу пасти, чтобы они приучались ходить стадом. Когда привыкнут, поведу на дальнее пастбище.
— Я и не подозревала, что мои ребята станут отнимать у вас столько времени. У вас, наверное, и своих дел немало, — ответила девушка.
Джонно едва сдержал саркастическую остроту относительно ее вчерашнего предложения «плевать в потолок», решив, что не стоит язвить.
— А клеймить их обязательно? — опасливо спросила Камиль.
— Это единственный способ обозначить свое законное право на собственность.
— Понятно… но вы ведь говорили, что их нельзя нервировать. А выжигание клейма — это же так жестоко, — вздохнула она. — Бедный Алонцо!
— Алонцо?
Девушка застенчиво покраснела.
— Неважно. Так — мысли вслух. — Ломтик хлеба выскочил из тостера. Камиль положила его на тарелку. — Надо думать, от такой не знающей настоящей жизни горожанки, как я, вы как раз и ожидали ахов и охов по поводу клеймения бычков.
— Вам не обязательно смотреть на это. — Он был бы просто счастлив, если бы она не присутствовала при этом. — Послушайте, мне кажется, ничего у нас из этого не выйдет. Я имею в виду ваше пребывание здесь. Было бы гораздо лучше, если бы вы все-таки уехали вчера. Может быть, отправитесь домой сегодня?
— Нет, — воскликнула девушка. — Не поймите меня неправильно. Насчет необходимости клеймить их. Я не хотела критиковать. Поверьте, я хочу все попробовать на практике. Мне не нужна рафинированная версия настоящей фермерской жизни. Мне необходимо все потрогать руками.
— Одно могу обещать вам точно: руками вы здесь ничего трогать не будете, — пробурчал Джонно.
— Почему же?
На несколько невыносимо долгих секунд их взгляды пересеклись над обеденным столом. Его слова вдруг приняли совсем другое значение. «Одно могу обещать вам точно: руками вы здесь ничего трогать не будете».
Это, скорее всего, так сказываются на нем последствия безумной бессонной ночи. Он ощутил шок от вернувшихся неприятных мыслей и увидел, что в ее глазах отразилось то же самое. Словно они только что бросились друг другу в объятья и принялись ласкать друг друга.
Проклятье!
Вскочив на ноги, Джонно бросился к раковине и принялся отчаянно мыть чашку под краном.
— Я не могу позволить, чтобы такой неопытный человек, как вы, приближался к скоту, — поспешно объяснил он. — Работа на ферме непроста и тяжела. А временами даже опасна. Я не имею право рисковать вами и вашим здоровьем.
— Но это же мой скот, — парировала Камиль. — И в интересах делах мне необходимо непременно познакомиться с ними. Они должны знать меня.
— Да. А в интересах моей безопасности лучше этого не делать. Я не хочу получить иск от редакции журнала «Между нами, девочками» за урон, нанесенный вашему здоровью. Так что придется поберечь вашу нежную шейку. — Джонно направился к двери. — Так что не спешите, позавтракайте тут, — бросил он, даже не взглянув на нее. — Если уж вам так надо, можете прийти на скотный двор. Но постарайтесь не путаться под ногами.
Несмотря на показную смелость за завтраком, внутри у нее все сжалось от леденящего страха, когда она пошла на скотный двор.
— Стойте тут. И ближе не подходите, — скомандовал Джонно, указав ей на какой-то замысловатый металлический агрегат, очень похожий на современную версию средневекового пыточного приспособления.
— А что это? — удивилась она.
— Это давилка. Мы пользуемся ею, чтобы контролировать скот, когда работаем с ним.
Давилка. Подходящее название. Навевает ассоциации с испанской инквизицией. Что-то вроде дыбы?
Девушка посмотрела налево и увидела ревущее голубое пламя, вырывающееся из газовой горелки. Оно нагревало большое железное клеймо, уже раскалившееся докрасна. У нее внутри все похолодело.
«Не забывай, это все часть реальной жизни. Ты должна увидеть все ее стороны», — подсказывал внутренний голос.
Справа от Камиль Джонно вывел первого бычка по узкому проходу, ограниченному высоким металлическим ограждением с двух сторон.
Несчастные детки. Она бросилась к ним, желая как-то успокоить и пожалеть.
— Не вставайте перед ним. Может лягнуть, — рявкнул молодой человек. — Вы что, не слышали? Я сказал вам оставаться там.
Он оттолкнул ее в сторону и широко раскинул руки. Одной рукой он держался за рычаг, другой — ловко загнал бычка в давилку.
Камиль наблюдала за всем с широко раскрытыми глазами. Джонно надавил на другой рычаг, и в конце открылась дверь. Бедное животное рванулось вперед, чтобы выскочить, но молодой человек снова что-то дернул, и бычок оказался плотно зажат в металлических держателях давилки.
Девушка в ужасе зажала рот рукой, чтобы не вскрикнуть.
— Бедненький. Он так беспомощен.
— Для того и все старания. А теперь давайте-ка, отойдите. Я сделаю нашему малышу инъекцию и вставлю в ухо бирку. — Он взял распылитель в виде пистолета и брызнул какую-то жидкость на круп животного. — Раньше все было гораздо болезненнее для них. А теперь почти незаметный укол — и клещи им не страшны.
Легкими, красивыми движениями тренированного спортсмена он быстро переходил от столика с инструментами к бычку и обратно: взял запечатанный пакет, в котором лежали ампула с вакциной и шприц, и ввел лекарство, потом повернулся к столику и повесил пакет на гвоздь.
Через несколько секунд Джонно уже стоял перед давилкой и вдевал пластиковую бирку, используя отвратительного вида степлер, а бычок недовольно мычал.
— Ему больно? — испугалась девушка.
Он ехидно хмыкнул в ответ.
— А вам было больно, когда вам уши прокалывали и вдевали эти маленькие золотые сережки?
Через мгновенье в его руках оказалось раскаленное железное клеймо. Быстрым четким движением Джонно приложил его к лопатке бычка. Тот обиженно замычал. Запахло паленым.
Камиль снова прижала руку к губам, чтобы удержать рвущееся наружу возмущение. Молодой человек опять нажал на рычаг, держатели разъехались в стороны, и животное вышло из давилки.
— Боже мой, что ему пришлось пережить! Для него это, наверное, такой стресс! — жалостливо воскликнула девушка. Джонно вернул клеймо в пламя горелки. — Неужели никто не может придумать другой способ отмечать свой скот?
С каменным лицом он прошел мимо нее за следующим теленком.
— Знаете, как в народе говорят? Не выносишь жара — держись подальше от кухни.
— Но зачем же быть таким жестоким?! Зачем превращаться в монстра?
Молодой человек застыл на мгновенье, потом повернулся к ней.
— Можете называть меня монстром. Но посмотрите на своего малыша… Алонцо.
Он указал куда-то за нее. Камиль оглянулась и увидела, что бычок мирно склонил голову и жевал сено всего в нескольких метрах от места своих недавних пыток. Он смотрел на людей большими добрыми глазами и невозмутимо хрупал сухой люцерной.
— У них толстая кожа, — продолжил Джонно. — Не думаю, что он нуждается в первой медицинской помощи или консультации ветеринара. Согласны?
Девушка удивленно кивнула, признавая его правоту. Теленок действительно выглядел спокойным. Не похоже было, что он страдает от боли.
— Пожалуй, да.
Джонно вывел следующего бычка, и Камиль поняла, что уже не испытывает ужаса — только интерес к происходящему. Она подошла ближе, не в силах оторвать глаз от того, как вылинявшие джинсы обтягивают ноги Джонно, как играют мышцы на его руках и плечах, когда он двигается.
Интересно, что бы она почувствовала, если бы это прекрасное, мускулистое тело оказалось совсем близко от нее? Джонно Риверс, без сомнения, искусный любовник…
Да что же это такое? Откуда такие мысли? Откуда столько сексуальной притягательности в одном мужчине, истекающем потом, да еще окруженном грязью и мычащими бычками?
И что вообще с ней происходит? Нормальные девушки теряют голову, когда в воздухе разлит аромат жасмина, на столе сверкают бокалы с красным вином, а где-то неподалеку поет цыганская скрипка. У нее же все наоборот. Ее бросает в жар посреди скотного двора, когда вокруг пыль, а перед глазами раскаленное клеймо и стадо коров.
А что это с Джонно? Он застыл с распылителем в руках и смотрел на нее с изумленным выражением лица, вероятно, повторявшим ее собственное выражение.
— Вы намереваетесь и меня привить? — пошутила Камиль, бесшумно смеясь и указывая на пистолет.
— Простите, — пробормотал молодой человек. Его шея густо покраснела. — Я отвлекся.
Нелепость какая. Надо прогнать неуместные эротические мысли о нем.
— Послушайте, — начала она, кивнув на загон. — Теперь я знаю, как вы это делаете, поэтому вы должны позволить помочь вам.
— Ни за что, — прорычал он.
— Но вам же приходится делать десять дел одновременно. Да ладно вам! Дайте мне хоть малюсенькое задание.
Джонно не ответил, только отрицательно покачал головой.
— Разве обычно вы делаете это в одиночку? Без чей-либо помощи?
— Их только пятнадцать. Работы всего ничего, — пробурчал он, пожав плечами.
— Но ведь лишние руки, пусть даже они принадлежат неопытной городской девчонке, это лучше, чем ничего.
Девушка достала лист бумаги из кармана джинсов.
— Я тут написала отказ от претензий, который освобождает вас от любой ответственности, если я пострадаю. — Она сделала два шага к нему навстречу и сунула листок ему в руку. — Я же говорила вам вчера, что я чертовски хороший журналист. И, между прочим, поставила под удар свою карьеру, чтобы освободить вас от проблем с журналом. Вы обязаны дать мне шанс.
Его плечи приподнялись, потом опустились. Читая ее отказ, он нахмурился и сдвинул брови.
— Уверена, что обычно не вы, а кто-то другой выгоняет телят и заводит их в давилку, а вы только клеймите, делаете прививку и вдеваете бирку, — настаивала девушка.
Джонно поднял на нее глаза. Его губы медленно расплывались в улыбке. Камиль ощутила, что внутри занимается пламя.
— Ладно, — согласился он. — Что с вами делать? Попробуйте. В конце концов, ваши бычки еще подростки. Они не смогут вам сильно повредить.
Джонно показал ей, как подходить к животному сбоку, отсекая его от остальных и направляя в проход между металлическими ограждениями, и дал пластиковую трубку, чтобы постукивать бычка по спине, если нужно. Естественно, в его объяснениях все выглядело легко.
— Запомните: вы должны быть всегда за теленком. Никогда не подходите к нему спереди, — предупредил Джонно и ушел к давилке, оттуда махнул ей рукой и улыбнулся, подбадривая. — Я готов. Выгоняйте первого.
Разумеется, в этот самый момент ее сердце провалилось куда-то вниз, а желудок завязался в узел. Камиль задавала себе вопрос: и зачем она только влезла во все это? Неужели ей так интересно попробовать все самой?
Девушка сделала крошечный шажок к ближайшему бычку — симпатичному рыжему теленку с белой мордой.
— Ну-ка, иди сюда, — попросила она его.
Он не шевельнулся.
— Иди, — произнесла Камиль чуть громче.
Бычок повернулся к ней и вопросительно посмотрел своими большими карими глазами.
— Не бойся, Джонно не сделает тебе больно, — обещала она.
— Подойдите ближе, — крикнул Джонно.
Господи, помоги! Девушка сделала еще один шаг и помахала рукой, выгоняя упрямца из загона. Бычок пошел к дверце прохода, как раз туда, куда она его хотела загнать.
— Вот так, молодец, иди, иди, — подбадривала Камиль, направляясь за ним. Теленок послушно двигался вперед.
— Отлично! — похвалил Джонно. — Вы молодец!
Косясь на оставшихся в загоне бычков, девушка восхищенно наблюдала, как ловко и быстро он делает все необходимое.
— Следующий!
Она очнулась от оцепенения и подумала, что надо было заранее подготовить бычка.
Так один за другим прошли еще восемь телят. Камиль уже вполне освоилась с заданием, поняла, как надо подходить к бычку и обращаться с ним, чтобы он слушался и сразу делал то, что нужно.
— У вас неплохо получается, — крикнул Джонно. — Умеете ладить с животными.
Ее сердце нервно дернулось. Она ощутила нелепую гордость, словно первоклассница, получившая первую пятерку за то, что аккуратно написала свое имя печатными буквами.
Это задание было таким далеким от всего, чем Камиль занималась в своей жизни, и в то же время оно приносило необъяснимое удовольствие. И еще ей отчего-то было очень приятно от мысли, что ее «мальчики» теперь официально принадлежат этой ферме. Они носили клеймо «Райской долины» — большую букву «Р» над раскрытыми крыльями.
— Последние обычно самые неспокойные! — предупредил Джонно. — Если хотите, можете выгнать их вместе.
— Хорошо, — отозвалась девушка и выпустила последних двух телят сразу. Они подпрыгивали и игриво бодались, но войдя в проход, присмирели и покорно пошли к давилке.
Камиль удовлетворенно выдохнула и бросила взгляд на ботинки, которые походили теперь на два комка грязи. Ничего! Приобретенный опыт стоит испорченных любимых ботинок!
— Заприте дверцу! — закричал молодой человек.
Оглянувшись, она увидела, что последний теленок, который был чуть меньше остальных, умудрился развернуться в узком проходе и теперь шел прямо на нее.
Девушка бросилась вперед и вцепилась в дверцу, чтобы захлопнуть ее.
Бац! Мощный удар отбросил ее назад. Земля вдруг кинулась ей навстречу и больно врезалась в спину, вышибая дыхание из легких.
— Камиль!
Железное клеймо стукнулось о бетон, когда Джонно увидел, как она упала. Он ринулся к ней, онемевший от страха.
Девушка лежала неподвижно.
Господи! Что с ней? Последний бычок развернулся и ударил ее дверцей. Джонно подбежал к ней и упал на колени.
— Камиль!
Почему она не шевелится? У него внутри все сжалось и похолодело от ужаса. Он коснулся ее плеча. Девушка вздрогнула, как будто хотела что-то сказать. Слава богу, она в сознании!
— С вами все в порядке? — спросил он. — Сильно ударились?
Камиль открыла глаза, потом пробормотала:
— Я… кажется, все в порядке.
С головы до ног ее покрывал толстый слой грязи вперемешку с соломой. На подбородке, куда пришелся удар дверцей, выступила кровь.
— Уверены, что все нормально? Ребра не болят?
— Не болят. Просто я в шоке, — проворчала девушка. — Откуда он взялся?
— Дайте-ка я помогу вам сесть.
— А, спасибо.
Он согнулся рядом с ней, она привалилась к его бедру. Джонно бегло окинул ее взглядом и, к своей радости, не нашел никаких других повреждений, кроме раны на подбородке. Он старался не обращать внимания на разливающее по ноге тепло там, где она прижалась к нему. Сам виноват! Надо было думать, когда садился рядом.
— Ой-ой-ой! — простонала Камиль, дотронувшись до подбородка и увидев кровь на пальцах. Она не выносила вида крови, особенно своей.
Джонно наклонился ближе, осмотрел рану и осторожно, чтобы не причинить боль, коснулся ее.
— Ничего серьезного. Просто поверхностная царапина, — заверил он. — Еще где-нибудь болит? Дверца вас сильно ударила?
— Кажется, нет. Все случилось так неожиданно. Простите, что я не закрыла ее сразу.
Девушка посмотрела ему в глаза. Они были полны сочувствия и заботы. Заботы о ней! Боже! Ну надо же! Она сидит посреди скотного двора, прислонившись к бедру Джонно Риверса, и до его прекрасных сексуальных губ всего несколько сантиметров. Ну почему именно сейчас она вся в грязи и крови?
— Пойдемте, я помогу вам дойти до дома, — предложил он.
— Думаю, что смогу дойти сама. Я немного растерялась поначалу, но сейчас пришла в себя. — Какая жалость, что она совсем не умеет врать! Ей так хотелось, чтобы он поднял ее на руки… вот дурочка. Ну почему нельзя притвориться, что тебе очень больно?
— Не двигайтесь! Я вас отнесу.
О да! Не успела Камиль начать жалкие попытки поспорить, как он просунул ей руку под колени, другой обнял за плечи и поднял без усилий.
— Джонно, до дома очень далеко. Не можете же вы нести меня всю дорогу. — Заткнись, глупая! Хочет нести — пусть несет! Не мешай!
Он не ответил. Камиль театрально вздохнула и обняла его за шею.
Вот если бы меня сейчас увидели девчонки из редакции, они позеленели бы от зависти!
Войдя в кухню, Джонно опустил ее на стул и велел не двигаться, потом взял полотенце, пузырек со спиртом и налил в миску теплой воды. Он макнул полотенце в воду, отжал и капнул спирта. Камиль наблюдала за ним, как завороженная. Его загорелые руки с длинными ровными пальцами имели восхитительную форму.
— Сидите смирно, пока я сотру грязь с вашего лица. А потом посмотрим, насколько глубока рана.
— Говорят, грязевые маски очень полезны для кожи, — попробовала пошутить девушка, надеясь разрядить обстановку. Он выглядел чересчур серьезным и обеспокоенным.
— Предлагаете оставить всю эту дрянь на вашем лице, что ли? — Джонно едва заметно улыбнулся.
— Ммм… пожалуй, не стоит. Я вспомнила коровьи лепешки на скотном дворе.
Она была рада, что Джонно не смотрел ей в глаза, когда вытирал грязь с ее лба. Не хватало только, чтобы он догадался, как ей приятны его прикосновения.
Добравшись до подбородка, он взял свежее полотенце, поменял воду в тазике. Молодой человек старался действовать очень осторожно, но она все равно вздрагивала.
— Вот сейчас всю вытрем и приложим лед, чтобы не было синяка.
— Это ведь всего лишь царапина, правда?
— Не думаю, что шрам останется надолго. — Он говорил слишком будничным тоном, каким обычно говорят, желая скрыть внутреннее волнение.
— Джонно, пожалуйста, не беспокойтесь. Я же обещала, что не стану подавать на вас в суд. К тому же, уверена, что эта ранка не слишком обезобразит мою внешность. — Он промолчал, тогда Камиль решила еще раз попытаться пошутить: — Если бы только все эти женщины, мечтавшие выйти за вас замуж, знали, что всего-то и нужно просто упасть и слегка пораниться, чтобы вы приклонили перед ними колено…
Он снова не ответил, стоя на коленях перед ней и аккуратно касаясь ее подбородка полотенцем с чрезмерно сосредоточенным выражением лица, как будто боялся пропустить маленькую песчинку. В какой-то момент ей вовсе расхотелось шутить. Она только пристально смотрела на него.
Было в его лице что-то непонятное. Мышцы на шее натянулись. Как будто он нервничал и чувствовал себя неловко… и когда он начал промокать ее лицо сухим чистым полотенцем, его движения вдруг стали медленнее, еще медленнее… и даже нежнее.
Джонно не сводил взгляда с ее губ.
В ее голове вспыхивали картинки, показывавшие, как он мыл бы все ее тело. Как ловил бы струйки воды на ее бедрах… и его руки…
Она вдруг ощутила такое напряжение внутри, от которого перехватило дыхание. Где-то в глубине жаркой волной разливалось желание. Что-то тяжелое и горячее сжалось в животе. Ноги вдруг онемели и перестали слушаться.
Джонно поднял глаза на нее. Их взгляды встретились, и Камиль поняла, что он чувствует себя таким же беспомощным кроликом, попавшим в ловушку, как и она. Его охватила та же нереальная, неразумная страсть. Нечто такое, что не поддается контролю.
Воображение бежало впереди событий, и ей уже чудилось, что он нежно касается ее губ. И от этих волнующих мыслей в голове образовался плотный, непроницаемый туман.
— Камиль, — прошептал Джонно.
Чувствуя разливающееся по телу приятное тепло, она отметила про себя, что он отложил в сторону полотенце и уперся руками в сиденье стула по обе стороны от нее.
И медленно наклонился к ней.