Глава двадцать первая

Элла

Я открываю глаза; мой разум все еще в тумане от оргазма, который только что обрушил на меня Дин. Не то чтобы я жаловалась — я готова получать их так часто, как он захочет их раздавать.

Мои глаза фокусируются на том, перед чем я стою. Это дом. Большой белый дом с синей отделкой вокруг навесов и окон. Я, честно говоря, подумала, что он пошутил насчет того, что купил мне дом.

— Дин, это дом. Чей он? — спрашиваю я. Мы стоим на подъездной дорожке к дому, а он только что трахнул меня пальцами. Здесь, на открытой площадке, чтобы все видели.

— Он твой. Заходи внутрь и осмотрись. — Дин берет меня за руку и ведет к входной двери.

Он открывает дверь и заходит. Я останавливаюсь в холле. Это не просто дом, это чертовски огромный дом! Он ошеломляет. Я кружусь вокруг себя, стараясь рассмотреть как можно больше. Слева от холла расположена лестница. Пространство открытое, широкий холл ведет в другие комнаты. Я вижу три дверных проема вдоль коридора и больший проем в конце.

— Я думала, ты шутишь, Дин. Ты же не можешь всерьез купить мне дом. Это слишком.

— Да ладно, ты еще даже не видела самого интересного.

Я иду за ним через холл. Мы оказываемся в большой открытой гостиной. С одной стороны находится кухня в стиле «камбуз» с деревянными столешницами и белыми шкафами. Но мое внимание привлекают окна от пола до потолка.

Я направляюсь прямо к ним. Там есть большая раздвижная дверь, ведущая на террасу. Открыв дверь, я вдыхаю запах и звуки океана. Этот дом стоит на берегу. В буквальном смысле. Терраса, на которой я стою, выходит прямо на песок.

Я знаю этот пляж. Оглядывая знакомый пляж, я почти не замечаю, как сзади меня обхватывают руки Дина, притягивая меня к своей груди.

— Тебе нравится? — неуверенно спрашивает он.

— Это Палм-Бич, Дин, — говорю я.

— Да, я знаю. Что ты думаешь о доме?

— Дом великолепный, но он слишком дорогой. Ты не можешь купить его в подарок на день рождения. — Я качаю головой. Кто покупает кому-то дом на день рождения?

— Я могу и уже купил. Он твой. Все уже оформлено.

Я вырываюсь из его объятий и поворачиваюсь к нему лицом.

— Ты купил мне дом, потому что хочешь, чтобы я ушла из твоего? — спрашиваю я, мой желудок делает сальто назад.

— Что? НЕТ! — Дин тянется ко мне, но я отступаю назад. — Элла, нет. Я купил тебе дом на пляже, потому что ты мечтала о нем с тех пор, как я тебя знаю. Я купил этот дом, чтобы мы могли проводить здесь выходные, вместе. Но, думаю, если ты захочешь жить здесь постоянно, мы можем переехать сюда. Правда, места в шкафу не так много.

— Ты купил дом в Палм-Бич, чтобы проводить здесь выходные? Дин, это безумно дорого.

Он просто пожимает плечами.

— Пойдем, я хочу показать тебе кое-что наверху.

Надеюсь, это кровать. Вообще-то, мне даже не нужна кровать. Я согласна на стену, скамейку, пол. Лишь бы его член оказался внутри меня. Стон, который, как я думала, раздался только в моей голове, должно быть, прозвучал громко, потому что Дин поворачивает голову обратно ко мне и ухмыляется.

Он ведет меня вверх по лестнице и к дверному проему. Мы оказываемся в спальне, которая, должно быть, является главной. Здесь нет кровати. Однако пустая комната украшена цветами, повсюду красные розы и свечи. Стоя посреди комнаты, я теряюсь в догадках. Это прекрасно.

— Элла, я знаю, что ты заслуживаешь гораздо большего. — Дин опускается передо мной на одно колено. Он держит обе мои дрожащие руки в своих.

— Элла, ты — мое все. Я хочу просыпаться рядом с тобой каждый день. Я хочу создать целую жизнь прекрасных мгновений с тобой. Я всегда буду ставить тебя на первое место, превыше всего и всех. Элла, ты выйдешь за меня замуж?

Потянувшись в карман, он достает кольцо и надевает его мне на палец. Он смотрит на меня, ожидая моего ответа. Я киваю.

— Да, — шепчу я, прежде чем прыгнуть на него. Он падает назад. Но мне все равно: мой рот находит его еще до того, как он успевает надеть кольцо на мой палец. Наши языки сливаются воедино.

Дин тянет меня за волосы, разрывая наш поцелуй.

— Как бы я ни наслаждался твоими грубыми ласками, принцесса, я чертовски долго ждал, чтобы надеть это кольцо на твой палец.

Я поднимаю руку, и он надевает кольцо мне на палец. Это огромный бриллиант-солитер огранки «принцесса». Мне чертовски нравится.

— Оно прекрасно, Дин. Спасибо!

— Детка, это я должен тебя благодарить. Ты только что сделала меня самым счастливым человеком на свете.

Дин садится, прижимая меня к себе. Мои ноги обхватывают его талию.

— Я не могу поверить, что это происходит. Это реальность, да? Это не сон? — спрашиваю я.

— Это точно сон, принцесса, но очень-очень реальный. Это происходит на самом деле. Ты станешь моей женой. Вообще-то, в связи с этим я должен кое-что обсудить с тобой.

— Ладно, если это та часть, где ты говоришь мне, что у тебя есть другие жены, а я собираюсь стать второй женой, можешь забыть об этом. Я убью их, а Брэй поможет мне похоронить тела. — Я одариваю его своей самой милой улыбкой.

— Господи, нет. Поверь мне, Эл, ты единственная девушка для меня. Всегда была. И всегда будешь.

— Хорошо, хороший ответ. Что же тогда?

— Просто знай, что я планирую устроить свадьбу твоей мечты: белое платье, торт, прием и все такое. Но у меня дома на столе лежат бумаги. Я хочу, чтобы мы подписали их сегодня вечером. Я хочу, чтобы ты вышла за меня сегодня. А потом мы сможем спланировать свадьбу, медовый месяц. Все, что ты захочешь.

Он хочет жениться на мне сегодня вечером? На бумаге.

— Почему? — спрашиваю я. Зачем ему нужно, чтобы я сегодня подписала бумаги, чтобы я сегодня вышла за него замуж?

— Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Я не хочу ждать.

— Хорошо. При одном условии.

— Назови его. Все, что ты хочешь, уже твое, — говорит он, потирая ладонями мои бедра.

— Я хочу вернуться домой за рулем этой твоей шикарной машины. — Я улыбаюсь.

Дин стонет.

— Ах, детка, ты уверена, что хочешь именно этого? У тебя может быть все, что угодно. — Он пытается отговорить меня от желания сесть за руль.

Я смеюсь.

— Уверена. А теперь поехали. Я хочу сесть за руль этой красотки.

— Хорошо. Но, Элла, серьезно, я люблю тебя, очень. Но не разбей мою чертову машину. — Дин выглядит напряженным, когда говорит это.

Я практически бегу к машине.

— Боже мой! Мы должны сделать это снова. Я люблю ее! — кричу я, когда мы останавливаемся перед домом Дина. Дин выглядит немного зеленым в этот момент.

— Никогда больше! Как ты вообще получила права, Эл?

— Что? Я прекрасно вожу машину. Ты все еще цел, не так ли? — Я складываю руки на груди.

— Нет, я думаю, что половина моих внутренностей осталась на том первом красном светофоре, который ты проехала. — Он открывает свою дверь и начинает обходить машину. На этот раз я его не жду. Прежде чем он успевает добраться до моей двери, я выхожу из машины и захлопываю дверь, что только заставляет его скривиться.

— Он был желтый, а не красный! — кричу я.

— Я не дальтоник, детка. Он был красным. Мне, наверное, еще придет по почте не меньше десяти штрафов за превышение скорости. Как так получилось, что я никогда не видел тебя за рулем?

— О, я не знаю, наверное, потому что меня окружают альфа-мудаки, которые всегда настаивают на том, чтобы подвезти меня. — Я вскидываю руки вверх, топая к дому.

Дверь распахивается, и в дверном проеме стоит Зак.

— Какого хрена вы двое тут орете?

— Мы орем, потому что твоя сестра чуть не убила меня! Ты видел, как она водит? — кричит ему в ответ Дин.

Зак улыбается.

— Ты позволил ей вести машину? — Затем его взгляд падает на предмет обсуждения. — Какого хрена, Ди! Ты позволил ей сесть за руль этой тачки? Когда, бл*дь, ты успел ее купить? — Зак направляется к машине. Я? Очевидно, обо мне забыли.

— Только на прошлой неделе. Мне повезло, что она осталась цела. — Дин качает головой.

Решив оставить их наедине, я направляюсь к двери.

— Этот разговор еще не закончен, принцесса, — говорит Дин. На что я отмахиваюсь от него, даже не оглянувшись.

Я иду по дому и ищу Райли или Алиссу — любая из них подойдет. Мне просто нужно показать кому-нибудь это кольцо. Не могу поверить, что я действительно выйду замуж. Я выйду замуж за Дина. За человека, который, как я думала, никогда не будет со мной, а теперь он со мной навсегда.

От широты моей улыбки болят щеки, но я не могу перестать улыбаться. Я смотрю на свою руку, пока иду. Я не замечаю, что ко мне кто-то приближается, пока не становится слишком поздно. Я врезаюсь в кого-то. Чьи-то руки мгновенно хватают меня за плечи, чтобы удержать. Я поднимаю глаза, собираясь извиниться. Как только мои глаза встречаются с его лицом, все мое тело замирает. Я не знаю этого человека. Никогда не видела его здесь раньше. Пустота в его глазах, смотрящих на меня, вызывает мурашки по позвоночнику.

Я реагирую инстинктивно. Мое колено поднимается и ударяет его по яйцам. Это заставляет его руки выпустить меня. Воспользовавшись тем, что он завалился на спину, я хватаю его за одну из рук и переворачиваю на живот.

— Черт возьми! — кричит он. Но вместо злобного выражения и борьбы, которую я ожидала, он смотрит на меня с огромной улыбкой на лице.

— Какого хрена ты улыбаешься? — Я скрещиваю руки на груди.

Он смеется:

— Я так понимаю, ты Элла.

— Джош? Почему ты здесь? И какого хрена ты делаешь на полу? — спрашивает Дин, переводя взгляд с меня на этого Джоша.

— Я здесь, потому что не каждый день мой брат женится. Я на полу, потому что, судя по всему, ты женишься на гребаной Харли Квинн, — говорит Джош, вставая и прикрывая свои причиндалы. — Кстати, одобряю.

— Мне не нужно твое одобрение, придурок. — Дин подходит и встает передо мной. — Детка, он тебя обидел? — спрашивает Дин.

— Что? Нет. — Я качаю головой.

— Тогда почему ты надавала ему по заднице?

— Это была моя вина. Я не смотрела, куда иду. Я налетела на него, и он схватил меня за руки, чтобы я не упала. — Я отхожу в сторону, чтобы видеть Джоша. Я должна извиниться. Какой прекрасный способ произвести хорошее впечатление на семью Дина.

— Прости. Хочешь немного… эм… льда… или еще чего-нибудь? — спрашиваю я, указывая на его пах.

— Не извиняйся перед ним. Это твой дом. Он не должен шататься где попало, — рычит Дин.

— Все в порядке, милая. Это не первый раз, когда мои яйца встретились с коленом. И, наверное, не в последний, — говорит Джош, полностью игнорируя замечание Дина.

— Ее зовут Элла, Джош. Не милая, — рычит Дин.

— Мне правда жаль. Давай я хотя бы принесу тебе выпить. Пойдем, я случайно знаю, где он хранит кое-что хорошее. — Я обхожу Дина и направляюсь к комнате, в которой, как я знаю, есть бар. — И не беспокойся о нем; он просто расстроен, потому что я вожу гораздо лучше, чем он, — добавляю я, пока мы с Джошем идем к бару.

— Так, мне нужны все смачные неловкие истории — и побыстрее, пока он не пришел и не положил этому конец, — говорю я, наливая нам обоим по рюмке первоклассного виски Дина.

— Вообще-то, я немного шокирован, что он позволил тебе прийти сюда со мной наедине. Хотя, наверное, этот ублюдок утыкал камерами весь дом. — Джош поднимает глаза к потолку комнаты.

— О, это точно. Но ты же его брат. Почему он не должен разрешать мне войти в комнату с тобой? Ты не выглядишь таким уж страшным… и потом, я уже однажды посадила тебя на задницу. Я могу сделать это снова.

— Ты застала меня врасплох. Поверь мне, милая, это больше не повторится. Не обманывайся красивой внешностью. Я могу быть очень опасным, когда мне это нужно.

— Может быть. — Я наливаю нам еще по рюмке.

— За новую семью и воспоминания, — произношу я тост, когда мы чокаемся бокалами.

— Знаешь, мне кажется, мне понравится, что ты рядом. Поверь мне, когда я говорю, что это комплимент, — говорит Джош. Потянувшись за бутылкой, он наливает нам следующую порцию. Такими темпами я буду в стельку пьяна прежде, чем у меня появится шанс подписать бумаги Дина.

— Что ж, жаль, если нет. Потому что я никуда не уйду, — сообщаю я ему.

Он ухмыляется, делая глоток своего виски. Ладно, думаю, мы замедляемся с выпивкой.

— Итак, милая, что такая девушка, как ты, делает с таким отморозком, как мой брат?

— Я очень люблю этого парня. К тому же он очень-очень хорошо… — Меня прерывает рокочущий голос Брэя.

— Ради всего святого, Элла, не заканчивай это гребаное предложение!

— …пользуется своим языком. — Я все равно заканчиваю предложение. Брэй стонет, когда подходит и садится за барную стойку.

— Боюсь, это семейная черта, — говорит Джош.

— Поверю тебе на слово.

— У меня есть рекомендации — хочешь? — Джош начинает копаться в своем телефоне.

— Нет, у меня все в порядке. Мне не нужно видеть твою ЦМЧК, большое спасибо.

— ЦМЧК? — Джош вопросительно поднимает брови.

— Твоя цифровая маленькая черная книжка. — Я забираю у него бутылку виски и наполняю наши стаканы. Я беру еще один стакан для Брэя. Наполнив его, я передаю ему.

— Они прислали тебя посидеть с ребенком? — спросил Джош.

— Нет, но когда я услышал, что ты здесь с ней наедине… — Брэй указывает на меня. — Мне вдруг захотелось пить. — Он отпивает из своего бокала.

— Ну, тебе не стоит беспокоиться. Мы с Эллой прекрасно проводим время. Она в полной безопасности со мной, — Джош обращается к Брэю.

Брэй щурит глаза на Джоша, а потом спрашивает меня:

— Сколько он выпил?

— Немного. Мы как раз начали, когда ты пришел со своими закидонами. — Я размахиваю руками перед его лицом.

Брэй протягивает руку и хватает меня за плечо.

— Что это за хрень? — кричит он, выронив мою руку, словно она обожгла его.

Подняв руку, я не могу не улыбнуться блестящему камню.

— Дин попросил меня выйти за него замуж, — визжу я.

— И ты согласилась? Элла, ты так молода. Тебе не стоит торопиться. — Брэй встает и начинает громко ругаться. Я уже собираюсь извиниться за выходки Брэя. Но когда я смотрю на Джоша, мне кажется, что я смотрю на совершенно другого человека.

В его глазах снова появился пустой ледяной взгляд, его тело напряжено. Я ошарашенно смотрю, как он встает и располагается передо мной.

— Тебе лучше перестать кричать на нее, пока я не сделал так, что ты вообще не сможешь больше кричать. — Что-то в голосе Джоша подсказывает мне, что его угрозы не пустые.

— Черт возьми, я и забыл, какая ты сумасшедшая задница. Она моя сестра. Если я захочу на нее накричать, я это сделаю. — Брэй продолжает вышагивать по комнате, ничуть не обескураженный угрозами Джоша.

— Знаешь что? — Джош спрашивает его спокойным тоном. Очень жутким спокойным тоном.

— Что?

— Так получилось, что она теперь и моя сестра. И никто не может кричать на мою сестру и остаться в живых, чтобы рассказать об этом. Мне все равно, кто ты. — Мне нужно вмешаться, пока эти два идиота не решили устроить драку.

— Ладно, хватит. Теперь вы оба портите мне кайф. — Я запрыгиваю на барную стойку, сажусь, скрестив ноги, и наливаю еще. Как раз в этот момент заходят Дин и Зак.

Дин смотрит на Джоша, потом на Брэя, а затем спрашивает меня:

— Что происходит?

— Ну, — начинаю я, а затем поднимаю палец, показывая, чтобы он подождал. Пока я опрокидываю свою рюмку, Джош отвечает за меня.

— Похоже, он считает, что кричать на Эллу — это нормально. Либо кто-то из вас положит этому конец, либо это сделаю я.

— Что? Какого хрена ты на нее орешь? — Дин спрашивает Брэя, в то время как Зак подходит и бьет его по затылку.

— Оставь ее в покое, идиот. — Зак использует свой отцовский голос.

— Ты серьезно собираешься позволить ей выйти замуж? — спрашивает Брэй у Зака.

— Ей, бл*дь, двадцать три года, идиот. Как я могу ей запретить? Если она хочет выйти замуж за этого идиота, это ее выбор, а не наш.

Загрузка...