Сюэ дала себе слово больше не отвлекаться на эмоции и не сближаться с принцем. Она оставалась подле мужчины везде, где только позволял ее статус драгоценной наложницы, но старалась даже глаз не поднимать, чтобы не встретиться с демоном взглядом.
Бао уже оправился после болезни, но оставался подле Сюэ, которая старалась о нем заботиться и делиться пищей, которой с каждым днем становилось все меньше.
Запасы продовольствия стремительно заканчивались, жители городка старались припрятать последнее, что у них осталось. Рис на полях еще не созрел, а дождь и не думал прекращаться, и, не смотря на все старания лекарей, все больше воинов заболевало, не выдерживая постоянной сырости.
— Если бы Владыка был жив, он сумел бы решить эту проблему, — сказал один из генералов на собрании.
— По-вашему, свергнутый Владыка мог управлять дождем? — с раздражением спросил Цао Вей.
— Подобное подвластно даже не всем Небожителям. Но Владыка, ради своей армии, не испугался бы провести ритуал…
— Какой еще ритуал?
— Уважаемый генерал, вероятно, говорит о ритуале сотни душ, — вступил в разговор один из советников. — это жертвоприношение, обладающее достаточной силой, чтобы вызвать или прекратить дождь.
— Мы могли бы принести в жертву рабов, если это поможет…
— Наши потери будут куда серьезнее, если мы этого не сделаем.
— Одна битва уносит больше жизней…
— Жизнь демонов ценнее, чем рабов, тут и обсуждать нечего!
Принц Цао Вей хмурясь слушал рассуждения советников и генералов. Было ясно, что ему придется согласиться на проведение ритуала. Его положение слишком шатко, и доброта будет приравнена к слабости. А слабого и нерешительного правителя демоны не потерпят.
— Подготовьте все для ритуала. В жертву отберите тех, кто болен или стар, здоровые рабы нам еще понадобятся, если вы не хотите сами мыть свои ночные горшки.
Произнеся это, принц покинул собрание, никто не должен увидеть, какие чувства в его душе вызывает это решение.
Слухи о готовящемся ритуале быстро расползлись, хотя все старались держать в секрете. Когда они достигли Сюэ, девушка ужаснулась. Защищать жизнь мужчины, который собирался убить сотню невинных, казалось несправедливо. Ей с трудом верилось, что принц на подобное согласился, но, с другой стороны, могла ли она считать, что достаточно хорошо знает его?
Ненавистный дождь стучал по крыше, но этим вечером к его мелодии добавился печальный голос цини. Казалось, музыка оплакивала еще не состоявшиеся жертвы, и от того на душе Вея стало еще тягостнее, отодвинув сёдзи, принц ступил во внутренний сад. Сначала он думал, что музыка доносится из комнаты принцессы, но, к его удивлению, на цине играли в покоях драгоценной наложницы. Принц подошел ближе, стараясь бесшумно ступать по лужам, и замер у светящегося окна, осторожно заглядывая внутрь.
Тонкие пальчики Сюэ уверенно порхали над струнами, но сама девушка выглядела отрешенно и задумчиво, впрочем, как и всегда в последнее время. Принц не мог не заметить, что поведение наложницы изменилось с той самой ночи, но у него просто не оставалось сил, чтобы разбираться еще и с женскими обидами, к тому же, он и так объяснил ей, что с принцессой у него ничего нет. Но сейчас принца больше интересовало музыкальное мастерство девушки. Обычные рабы не играют на цине, это слишком благородный и сложный в обучение инструмент. Кто же она тогда? За последнее время Сюэ изменилась. Не ожидая больше упреков и наказаний от Жоу, она перестала бояться. Ее плечи расправились, а подбородок приподнялся, держа уверенную осанку. Кожа на руках зажила, а с лица сошел красноватый загар. Теперь ее волосы были тщательно расчесаны, и забраны в высокую прическу. Вот только, украшения она, по-прежнему, не умела и не хотела носить. Наверняка, Сюэ умела читать и писать, но в прошлый раз намеренно скрыла свой навык. Может ли он доверять ей? Или же девушку подослали шпионить за ним? Тогда кто и зачем это сделал?
Принц уже хотел отойти от окна, но доска на энгаве скрипнула под его ногой. Сюэ вздрогнула, обрывая музыку, и посмотрела на принца.
— Мой господин?
— Меня привлекла музыка. Не знал, что ты умеешь играть.
— Я нашла цинь случайно. Кажется, инструментом давно не пользовались. Тронула струны и забылась…
— Какие же мысли так увлекли тебя? — отодвинув сёдзи, принц вошел в комнату.
— То, о чем все шепчутся, правда?
— А о чем шепчутся?
— О том, что вы собираетесь принести в жертву сотню рабов.
— Эта вынужденная жертва. Если я этого не сделаю, то могу потерять армию.
— Я думала, что, раз ваша мать была рабыней, жизни рабов для вас хоть что-то, да значат.
— Я не рад этому решению, но я не могу принести в жертву воинов. Их жизни и правда важнее.
Сюэ замолчала, опустив глаза.
— Правителям, порой, приходится принимать сложные решения.
— Неужели, вы сможете жить с этим?
— Я демон, пусть и на половину. Мне не ведома жалость. Не забывай об этом. — Вей развернулся и вышел в ночь, этот разговор и взгляд девушки делал его бремя еще тяжелее.