Сердце несчастного еще билось, когда трон выплюнул непризнанного претендента. Е Лань подошла к раскинутому на полу телу. Распоров на его спине одежду, принцесса стала чертить кинжалом на коже древние символы. В памяти змеи хранилось не мало замечательных заклинаний, а озлобленная, переполненная обидой и алчностью, сущность Жоу прекрасно подходила для создания монстра. Скверна же, буквально пропитавшая воздух, поможет напитать его и подарить подобие жизни.
Закончив чертить, Е Лань надрезала свой палец и капнула своей кровью сверху. Монстра необходимо подчинить, иначе она сама могла бы оказаться в опасности. Спустя мгновение тело неестественно выгнулось и зашевелилось. Процесс перерождения был мало приятен, Е Лань отвернулась и отошла к стене, желая уберечь себя от этого зрелища.
Лишь когда за ее спиной раздалось тяжелое сопение, принцесса обернулась, встретившись взглядом с горящими ненавистью глазами своего творения. Результат превзошел все ее ожидания. Чудище получилось отменным. Ему пришлось согнуться, чтобы поместиться в большом зале, мощное тело бугрилось от мышц, а огромные рога царапали потолок. Зубастая пасть ощерилась, он бы легко мог перекусить Е Лань на двое, но магия не позволяла напасть на свою создательницу.
— Так ты мне нравишься куда больше, — довольно улыбнулась Е Лань, — К твоему сожалению, принадлежность к роду Цао не дает тебе само по себе право занять трон. Те, кто защищали власть в прошлом были мудры и понимали, что любая династия может прерваться. Сначала тебе нужно было завладеть Жезлом, тогда бы трон признал тебя. Об этом секрете знают все потомки древних династий, но не такие низкородные выскочки, как ты. Но ты тоже молодец, открыл город, взломав печать Владыки Веймина. Теперь же, твоя задача уничтожить всех, кто войдет в Гайзы. Пока я не получу жезл и не займу трон, мне никто не должен мешать.
Демон моргнул. Е Лань не была уверена в его разумности, ведь голова Жоу была разбита, но даже тупым и злым он ее полностью устраивал, главное, что он не сможет тронуть ее.
— Иди! Иди в город и неси хаос! — принцесса замахала руками, как крестьянка на глупого тура.
Демон зашевелился, с потолка посыпалась каменная крошка.
— Давай, двигайся! — Е Лань шлепнула его ладошкой.
Монстр стал продвигаться к выходу, одна из колонн, задетая его плечом треснула и накренилась. Дверные проемы на своем пути демону пришлось разламывать. Выбравшись, наконец, наружу из теперь частично разрушенного дворца, он встал, расправил плечи и заревел, потряхивая тяжелой рогатой головой. Переполнявшее его раздражение нужно было на что-то обрушить, и демон двинулся в город, разыскивая первую жертву.
Генерал Чху Йи со своими людьми достиг открытых ворот и зашел в город. Он много лет ждал этой минуты. Теперь он, наконец, мог избавиться от позорящего их полукровки. Династия Цао уже давно должна была потерять право на трон Гайзы. Сначала, Цао Веймин проиграл войну и потерял силу, после чего сгинул, затем его брат был свергнут после многочисленных лет бездействия. Он все надеялся, что Веймин вернется, приумножив свои силы и поможет демонам покинуть бездну. Единственное, что он успел сделать, это наплодить потомков, но и те перегрызлись между собой, оставив в живых никчемную полукровку. Когда-то могучая династия, доказавшая всем свое право сильнейших, измельчала и усохла, как родник в каменной пустоши. Пришло время начать новую династию Владык. И генерал Чху Йи готов сесть на знаменитый трон. Осталось только добраться до Жезла и уничтожить недостойного принца. Примкнувшие к нему демоны разошлись по городу, они должны были отыскать последнего Цао и привести в тронный зал. Чху Йи собирался устроить показательную казнь, чтобы никто не посмел усомниться в его праве сильнейшего. Сам же генерал, в сопровождении нескольких преданных воинов, отправился в грот.
Одичавшие давно не питались ничем, кроме скверны и иногда, более слабых и удачливых сородичей. Но сегодня давно изученный город, когда-то ставший для них ловушкой, превратился в охотничьи угодья полные глупой, неосмотрительной дичи. Запах крови и азарт охоты будоражили, пробуждая аппетит, и тот, кто сумел поймать свою жертву, отправлялся на новые поиски, не в силах удержаться от такой увлекательной забавы.
Давно изучив все развалины, одичавшие считали себя единственными проживающими здесь хищниками. Потому, когда их накрывала огромная рогатая тень, не многие из них даже считали нужным поднять голову. Скорее всего, они даже не успевали понять, что именно разрывало их надвое или давило, словно муравьев.
Сегодня тихий заброшенный город наполнился криками, визгом и другими звуками неравной борьбы. Но, постепенно, противники стали передавать знания друг о друге, кучковаться и вести более осмысленную борьбу за город и свою жизнь. Но определять победителей было еще рано.
Цао Вей и Бао старались передвигаться быстро, но осторожно. Пока что им везло, одичавшие гонялись за менее осмотрительными воинами. Но доносящиеся ото всюду крики заставляли переживать за судьбу Сюэ и совершать ошибки. Один из раздавшихся криков показался Бао женским и мальчик, не раздумывая, бросился вперед. Он выскочил прямо перед трапезничающей группой одичавших. Двое из четырех подняли морды, с которых капала теплая кровь.
— Бао, назад! — выкрикнул Цао Вей.
Мальчик отступил, но споткнулся о камень и упал. Одичавший подготовился к прыжку, предвкушая легкую добычу. Цао Вей с ужасом осознал, что не успеет, но, когда тварь уже прыгнула, пущенная неизвестно откуда стрела сбила ее, опрокидывая на землю.
Из-за большого обломка вышли воины, окружавшие генерала Чху. Завязавшаяся между ними и одичавшими битва была короткой и заведомо проигрышной для последних. Но той твари, что бросилась на мальчика, принц Цао Вей сам отрубил голову.
— Я удивился, откуда здесь взялся ребенок. Но, похоже, у династии Цао не осталось других последователей, — с усмешкой произнес Чху Йи.
— Генерал Чху. Не могу сказать, что встреча приятная, особенно после того, как я узнал о твоей измене.
— Это мне говорит полукровка, что словно крыса отправился тайно открывать ворота? Этот поступок не достоин великого Владыки. Предводитель, бросивший свое войско, не достоин уважения и преданности.
— Я отправился на разведку, чтобы избежать ненужных жертв. А твои люди, судя по крикам, погибают среди развалин. И, если я не ошибаюсь в своих доводах, именно ты организовал засаду на тропе, нанося вред армии?
— Полагаю, сегодня останется в живых только один из нас, потому хранить секреты уже нет смысла.