Глава 11

На следующее утро Дункан явился без опоздания, в девять тридцать. Открыв ему дверь, Джулия увидела фотокамеру, висевшую у него на шее.

— Заходи быстрее, — сказала она, отступая в сторону. — А то соседи подумают, что сюда нагрянули папарацци.

Дункан передал Джулии свой рюкзак и сумки и тотчас же направился на кухню, к Кармен.

— Мы отправляемся прямо сейчас? — спросил он, усаживаясь на край стола. — С удовольствием отдохну несколько дней.

— Отправимся, как только закончим одно дело, — сказала Джулия. — Это не отпуск, сам знаешь. Тебе платят за работу. — Опустив вещи Дункана на пол, она потянулась к фотокамере. — Думаю, нам лучше сразу договориться… Во-первых — никаких фотографий.

Дункан хотел возразить, но Джулия продолжала:

— Если Гидеон что-то узнает, будут неприятности. Чем меньше свидетельств, тем лучше. Она передала фотокамеру Кармен. — Лучше убрать ее куда-нибудь подальше до нашего возвращения. И еще… — продолжала Джулия, снова повернувшись к Дункану. — Запомни, ты должен оставаться в роли Гидеона все время. И будь осторожен, общаясь с незнакомыми людьми. А теперь Кармен займется твоими усами и всем остальным, поэтому…

— Минутку, — перебил Дункан. — Я думал, что эта маскировка — только для тети. Зачем мне притворяться Гидеоном ради кого-то еще?

— Просто иначе было бы странно, — сказала Джулия. — Ведь человек не может отрастить усы за одну ночь. Поверь мне, такие вещи люди обычно замечают. Кроме того, тебе нужна практика. Ты ведь не вышел бы на сцену без репетиции, правда?

— Но что произойдет, если мы столкнемся с теми, кто знает Гидеона? Они сразу все поймут.

— Маловероятно, — заявила Джулия. — Там, куда мы едем, никто не знает его. К тому же Кармен в случае опасности сможет тебя предупредить, и ты на время отойдешь в сторону.

— Я уверена, ничего подобного не случится, — добавила Кармен. — Гидеон никогда не был на островах Силли.

Оставив Кармен заниматься Дунканом, Джулия пошла в гараж и сунула в машину две садовые лопаты. Когда она вернулась, Дункан сидел на стуле с полотенцем вокруг шеи. Кармен же выдавливала из тюбика клей на пушистые темные усы.

— Как вы научились пользоваться всем этим? — спросил Дункан, поглядывая на коробку с косметикой. — Вы ведь только ведете программу, не так ли? Я никогда не замечал, чтобы вы сами занимались косметикой.

— Мне нравится, когда люди становятся яркими и красивыми, — бормотала Кармен, прилаживая усы к верхней губе Дункана и прижимая их рукой. — Не волнуйся, — сказала она, перехватив взгляд Джулии. — Все будет выглядеть совершенно естественно. Когда моя программа стала популярной, мне даже предлагали вести уроки на специальных курсах. — Кармен улыбнулась. — Типичный пример того, что происходит в мире шоу-бизнеса, не так ли?

— М-м… — промычал Дункан, очевидно, соглашаясь.

В прихожей зазвонил телефон.

— Я подойду, — сказала Джулия, не желая отвлекать Кармен.

Она сняла трубку и вдруг сообразила, что ее голос совсем не похож на голос хозяйки.

— Алло? — произнесла она негромко.

— Ах… А я могу поговорить с Гидеоном? — раздался гнусавый женский голос.

— Его нет, — ответила Джулия. — А кто это?

— Ну… Просто знакомая. Вы не знаете, когда он придет?

— Они с женой отправились на острова Силли, — заявила Джулия. — Уехали сегодня утром и вернутся через неделю, не раньше.

Возникла пауза.

— Может, хотите что-нибудь ему сообщить? — спросила Джулия. Она надеялась, что «знакомая» не спросит, кто же в таком случае снял трубку в доме Бердов. Но тут в трубке раздался щелчок, и Джулия с облегчением вздохнула.

Взглянув на высветившийся на определителе номер, она вытащила из кармана фотокарточку. На обороте был тот же самый номер — 1471. Джулия набрала его.

— Слушаю? — раздался голос «знакомой».

— Дерьмо, — пробормотала Джулия и положила трубку на рычаг. Но почему же она оказалась такой неосторожной? Любовнице Гидеона нельзя было говорить, куда они едут.

— Кто звонил?! — крикнула Кармен.

— Ошиблись номером, — ответила Джулия. Она решила, что скорее всего ничего не произойдет — едва ли эта женщина поедет за Гидеоном, путешествующим вместе с женой.

Наконец Кармен закончила заниматься Дунканом. Джулия взглянула на него и замерла в изумлении — можно было подумать, что покойник воскрес и выбрался из гаража. К тому же Дункан снял свои потертые джинсы и бумажный спортивный свитер и облачился в шикарный костюм Гидеона, в костюм от дизайнера. Кармен не забыла и про волосы — чуть подтемнила их; прическа же была точной копией прически Гидеона. Косметика заметно «состарила» Дункана — теперь он выглядел намного старше своих тридцати четырех лет.

— Ну как? — спросил он, перекладывая свои вещи в кожаные чемоданы Гидеона. Усы придавали ему немного зловещий вид.

— Неплохо, — ответила Джулия. — За исключением того, что твои усы приклеены вверх «ногами».

— Но этого не может быть… — Дункан подбежал к зеркалу.

— Я пошутила, — пробормотала Джулия, проскользнув мимо него с фонариком, клещами и кусачками. Она опасалась, что он станет задавать ненужные вопросы, поэтому решила не показывать ему инструменты и фонарь.

Минут через десять все было готово.

— Ох, я всегда хотел прокатиться в одном из таких авто, — сказал Дункан, увидев «фрилоудер». — В нем есть компьютер, который предупреждает о дорожных пробках?

— К счастью, нет, — ответила Кармен. — У меня ноги подкосились, когда я узнала, сколько Гидеон потратил только на одну машину.

— А как насчет спутникового телефона и секретного хранилища? — допытывался Дункан.

— Ничего такого нет, — проворчала Джулия, открывая заднюю дверь. — Так ты собираешься укладывать свои вещи или нет?

Дункан уложил в багажник свои вещи. Затем повернулся к Кармен и, глядя на нее в упор, спросил:

— Вы не против, если я поведу машину? Ведь теперь я ваш муж…


Энджи в волнении расхаживала по квартире. Ну почему ей раньше не пришло в голову позвонить? Она вернула себе все карточки и теперь могла бы потребовать денег. Но Гидеон уехал, и ей в ближайшее время не удастся воспользоваться фотографиями.

Но кто же снял трубку в доме Гидеона? «Наверное, какая-нибудь секретарша или домоправительница, — предположила Энджи. — Какая все-таки несправедливость… Некоторые могут иметь все, что пожелают, а у меня нет денег даже заплатить за квартиру».

Просматривая фотографии, она вдруг подумала: «А правильно ли я действую? Может быть, лучше пойти в какую-нибудь газету? Может, там мне кое-что предложат? И это гораздо безопаснее — и деньги получишь, и под горячую руку Гидеона не попадешься».

Энджи вышла из дома, чтобы купить газету, — ей нужны были номера телефонов. Она подошла к газетному киоску — и вдруг забыла, зачем пришла.

СЕКСУАЛЬНОЕ УБИЙСТВО В ЛОНДОНЕ! — кричали заголовки бульварных газет. — НАЙДЕНА ЖЕНЩИНА, ЗАДУШЕННАЯ В СВОЕЙ КВАРТИРЕ!

Потрясенная, Энджи смотрела на фотографию жертвы. Ей никогда не забыть лицо соперницы — а это была именно она, женщина, сидевшая в пабе вместе с Гидеоном. Возвратившись домой, Энджи принялась листать газеты. Оказалось, что убийство совершено в тот самый вечер, во вторник. Двадцать минут спустя, когда Энджи прочла все, что сообщалось об убийстве, у нее почти не оставалось сомнений: убийца — Гидеон. Ведь она видела, как они вышли из паба — всего за час до предполагаемого времени смерти этой женщины.

«Но что же могло случиться в квартире убитой, что превратило Гидеона в хладнокровного убийцу?» — спрашивала себя Энджи. И вдруг сообразила, что вполне могла бы оказаться на месте этой несчастной — Гидеон в тот день явно был не в себе.

Энджи ненадолго задумалась. «А ведь для меня это убийство невероятная удача, — сказала она себе. — Так что забудь о фотографиях и о шантаже. Есть кое-что получше. Интересно, сколько готов заплатить человек, не желающий провести остаток жизни в тюрьме?»

Теперь стало ясно, почему Гидеон вдруг решил отправиться на отдых. Конечно же, он удирал! Если она поторопится, то сможет его догнать и поживиться на славу. Главное — найти Гидеона раньше, чем его арестует полиция. К счастью, она знала, куда он отправился. Глупая секретарша его очень подвела.

Разумеется, следовало проявить предельную осторожность. Ведь Гидеон, оказывается, способен на убийство. Энджи вспомнила, как он отреагировал на ее первую попытку шантажировать его, и невольно поежилась. И все же она была уверена, что ей ничего не грозит — едва ли Гидеон посмел бы наброситься на нее при свидетелях.

Отложив газеты, Энджи спустилась к Ронко, чтобы спросить, как добраться до островов Силли. К тому же у Ронко была машина — хорошо бы поехать на ней. Но у самой двери она вдруг остановилась. «Если уж я собираюсь так рисковать, шантажируя Гидеона, то зачем делить свои доходы с кем-то еще?» — подумала Энджи.

В конце концов она отправилась в агентство путешествий. И очень удивилась, узнав, что острова Силли находятся в тридцати километрах от оконечности Корнуолла. Ей всегда казалось, что острова Силли где-то около Шотландии. «Если судить по цене билета, то это посреди Атлантики, никак не ближе», — подумала Энджи. Она поняла, что придется истратить последние сбережения, — иначе Гидеона не выследить.

Самый дешевый способ путешествия — на теплоходе, отбывающем каждое утро от Пензанса. «К тому же Гидеон недолюбливает самолеты, — вспомнила Энджи. — Значит, скорее всего отправится по воде. И вероятно, остановится на ночь в Пензансе». Энджи решила, что ей надо отправиться прямо сейчас, — тогда она сможет перехватить Гидеона на пристани, когда он будет садиться на теплоход.

Вернувшись домой, она собрала кое-какую одежду и оставила Ронко записку — просила не волноваться. Потом, выскользнув из дома, дошла до конца улицы, где сосед держал свою машину. Это был древний «фольксваген»-«жук», кое-где побитый и ободранный. Взяв ключ зажигания — Энджи знала, что он хранится под краем капота, — она открыла дверцу и уселась за руль. Двигатель завелся с первого раза, и Энджи, отъехав от бордюра, выехала на дорогу.

Она решила, что обязательно позвонит Ронко из телефонной будки, как только выедет из Лондона. К счастью, он не очень-то нуждался в машине и пользовался ею только в тех случаях, когда уезжал выслеживать своих барсуков.


Поглядывая на автостраду, Джулия то и дело кусала ногти — ей казалось, что она забыла выключить воду у себя в ванной. Джулия прекрасно понимала, что теперь уже нет смысла об этом думать, однако ничего не могла с собой поделать. Впрочем, у нее имелись и более серьезные причины для беспокойства… Только сейчас она начала осознавать, что решилась на тяжкое преступление, и каждый раз, когда мимо них проносился полицейский автомобиль, покрывалась холодным потом.

Сейчас за рулем сидела Кармен. Утром машину вел Дункан, но он, казалось, вообразил себя гонщиком ««Формулы-1», поэтому пришлось пересадить его на место пассажира. Джулия предпочла бы сама сесть за руль, но она решила, что ей лучше следить за дорогой.

Вскоре они подъехали к заправке и залили в баки бензин. Затем вошли в кафе позавтракать.

— О, гамбургеры! Замечательно! — просиял Дункан, шагнув к стойке.

— Ох, гамбургеры… — Кармен поморщилась. — Терпеть их не могу.

Джулия горела желанием присоединиться к Дункану, но все же заставила себя взять багет с салатом-латуком.

— Надо поосторожнее с калориями, — пробормотала Кармен. — Вряд ли меня оставят ведущей «Переделки», если я вылезу за пределы десятого размера.

Тут из подъехавшего к заправке автобуса высыпала группа пожилых женщин, и все они направились в кафе.

— Мейвис, взгляни! — воскликнула дама с волосами, похожими на фиолетовую сладкую вату. — Не Кармен ли Берд сидит вон там, а?

Кармен выхватила из сумочки темные очки, но было уже поздно. С восхищением глядя на телезвезду, женщины устремились к их столику.

— Что же мне делать? — прошептала Кармен. Она посмотрела на Дункана, потом взглянула на Джулию. — А если они догадаются, что он — не Гидеон?

— Не беспокойся, — ответила Джулия. — Они только тобой интересуются и не отличат Гидеона от любого другого мужчины. Просто подумают, что Дункан твой муж, потому-что он с тобой.

Женщина с «ватными» волосами подбежала к столику, размахивая ручкой.

— Могу я получить автограф, миссис Берд? Заставив себя улыбнуться, Кармен взяла ручку и расписалась на салфетке. У столика уже выстроилась очередь, и Джулии пришлось отправиться на поиски бумаги. Расписавшись раз десять, Кармен пробормотала извинения и побежала в сторону туалета.

— Что-то не так? — спросила Джулия, догоняя ее в дверях.

— Прости…. — Кармен вдруг разрыдалась. — Не могу я это сейчас делать… Ты же знаешь, там тело… Там, на стоянке. — Она смотрела на Джулию с отчаянием в глазах. — Может, они уйдут, если ты им скажешь, что я чувствую себя неважно?

— Сомневаюсь, — пробормотала Джулия, оглядываясь на столик.

Тут Дункан, расправившись со своим гамбургером, вступил в беседу с одной из пожилых дам. И вдруг вытащил из кармана ручку.

— Нет! — завопила Джулия, бросившись к столику.

Ухватив Дункана за руку, она потащила его к выходу.

— Что ты делаешь? Ведь ты же…

— А в чем дело, Джулз? — перебил Дункан. — Разреши мне хотя бы вернуться за чипсами.

— Твоя подпись не похожа на его, — сказала Джулия. — Ты можешь все испортить.

Дункан пожал плечами.

— Не понимаю, каким образом? Да и кому придет в голову сличать подписи? С какой стати?

— Ну, видишь ли… — пробормотала Джулия поглядывая в ту сторону, где они оставили «фрилоудер». Ей вдруг пришло в голову, что кто-нибудь может угнать их машину — машину с трупом!

Наконец она увидела «фрилоудер» и с облегчением вздохнула. Но тут же нахмурилась, заметив, что у машины присели на корточки несколько человек.

— Что случилось?! — крикнула Джулия, бросившись к стоянке.

Какая-то женщина, заглядывая под машину, взывала:

— Тарквин, вернись к мамочке!

Джулия тоже заглянула под машину и увидела пухлого малыша с игрушечным молотком в руке.

— Почему бы вам не вытащить его оттуда? — спросила она женщину. — Нам надо ехать.

— Вытащить его оттуда? — переспросила женщина. — Не думаю, что это разумно. У него никогда не разовьется чувство независимости, если он сам не найдет способ выйти из трудной ситуации, разве вы не согласны?

Тарквин издал вопль восхищения и принялся колотить молотком по днищу машины.

— О, да вы только посмотрите, — с нежностью в голосе проговорила мать. — Ну разве не умница? Он показывает нам, как он сердится на противный автомобиль.

— Но мы спешим, — сказала Джулия. — Может быть, мы тихонько тронемся, а вы за ним проследите?

— Вы что, сумасшедшая! — Глаза женщины побелели. — Это слишком опасно! Я не позволю!

— И что нам, по-вашему, делать? — спросила Джулия. — Ехать на автобусе?

— Вряд ли вы остановите какой-нибудь автобус на этой автостраде, — сказала женщина, проигнорировав сарказм Джулии. — Лучше терпеливо ждать, разве вы не согласны? Ведь игры ребенка гораздо важнее всех ваших дел. — Раскрыв огромную сумку, она принялась раскладывать перед машиной детские игрушки. — Интересно, какие кубики его больше привлекут? — бормотала женщина с глубокомысленным видом. — Очень любопытно наблюдать за развитием малыша.

— Что здесь происходит? — спросила Кармен, подходя к Джулии. Ее лицо было белым как мел. — Почему все эти люди заглядывают под нашу машину?

— Не спрашивай, — проворчала Джулия. — Или эта сумасшедшая продержит нас тут весь день. Давай побыстрей заведем — и вперед.

— Но, Джулз, — подал голос Дункан, — мы же не можем…

— Почему не можем? — спросила Джулия, заталкивая его в машину. — Сиди здесь, и все будет в порядке.

Усевшись за руль Кармен повернула ключ зажигания.

— Остановитесь! — в ужасе закричала женщина. — Подождите! Мой ребенок… — Она подбежала к окну и тотчас узнала Кармен. — О Господи, вы — Кармен Берд?!

— Я больше не могу их видеть, — пробормотала Кармен, вцепившись за руль. — Что делать?

Джулия посмотрела в зеркало заднего обзора. Как она и предполагала, маленький Тарквин уже выполз из-под машины и, совершенно счастливый, играл на траве.

— Уезжаем. Побыстрее. — Джулия усмехнулась.

Кармен отъехала от стоянки, и женщина с отчаяннымвоплем бросилась следом за машиной.

Набрав скорость, Кармен тихонько рассмеялась.

— Такую любительницу автографов мне еще не приходилось видеть, — сказала она.

Тут Дункан вдруг наклонился к приборной панели.

— Что здесь? — спросил он. — Вы действительно уверены, что здесь нет компьютера?

— Это стерео, — сказала Кармен, выдвигая клавиатуру.

— Давайте включим какую-нибудь музыку, — предложил Дункан. — Повеселимся. — Он нажал на одну из кнопок, и тотчас же раздался похоронный марш.

— Должно быть, Гидеон это слушал в последний раз, — в смущении пробормотала Кармен. — Он всегда настраивается на «Радио Три».

— Но ведь сейчас его нет здесь, не так ли? — усмехнулся Дункан.

Он нажал другую кнопку, и они услышали голос диктора.

— Полиция начала поиски убийцы…

Дункан снова потянулся к клавиатуре и убрал новости. Но Джулия сказала:

— Подожди, я хочу послушать.

— …37-летняя Лайза Купер, задушенная вчера в своей квартире на Шеперд-стрит… Дункан взглянул на Джулию.

— Шеперд-стрит — это где? — спросил он.

— Полиция просит всех, кто видел Лайзу Купер во вторник вечером…

— Не хочу слышать об убийствах, — сказала Кармен. Дункан тотчас же выключил новости. Вскоре он нашел старый хит Джонни Септембера и пробормотал:

— Это уже лучше.

Какое-то время Дункан молча слушал, затем, щелкнув переключателем, нашел другую музыку.

— Я намерен разбить твое сердце сегодня вечером, — начал он подпевать.

— Заткнись, ты перевираешь мелодию, — проворчала Джулия, пытаясь стукнуть его по голове дорожным атласом.

— Ай, Джулз, больно! — завопил Дункан, хотя и увернулся.

Несколько секунд он молчал, потом снова заговорил:

— Посмотрите-ка вон туда. А вы знаете, что здесь заднее сиденье раскладывается и превращается в двуспальную кровать?

— Ты шутишь, — сказала Джулия.

Тут Дункан взял лежавший перед ним буклет — «Инструкцию к "фрилоудеру"» — и принялся вслух читать:

— Отодвиньте до конца крышку многофункционального хранилища под полом, поверните и зафиксируйте в таком положении. — Он усмехнулся. — Кто-нибудь хочет попытаться?

— Нет! — в один голос заявили Кармен с Джулией, — ведь там, под крышкой, лежал труп Гидеона.

Джулии вдруг пришло в голову, что Дункан впервые предложил ей разделить с ним ложе, но увы, она вынуждена была отказаться.

— Держу пари, что в этой машине очень удобно заниматься любовью, — с усмешкой проговорил Дункан.

— Именно поэтому Гидеону так хотелось ее купить, — вспыхнула Кармен. — Неудивительно, что люди в демонстрационном зале смеялись надо мной.

— О… прошу прощения, — пробормотал Дункан. — Я не думал… Не подразумевал ничего подобного.

— Ничего, все в порядке, — сказала Кармен. — В конце концов я свыкнусь с этой мыслью.

Джулия ерзала на заднем сиденье. Она то и дело осматривалась в поисках красных пятен на обивке.

— Я, конечно, знаю, что это не мое дело, — продолжал Дункан, — но все же любопытно: как этот тип может ходить к любовнице, когда у него такая красивая жена, как вы? Наверное, с ним что-то не в порядке.

— Теперь — точно не в порядке, — пробормотала Джулия себе под нос.

— Все-таки удивительно, — не унимался Дункан.

— Перестань, хватит! — закричала Джулия. — Разве ты не видишь, что Кармен расстроена?

— Прошу прощения, — проговорил Дункан с обидой в голосе. — Я просто хотел… успокоить.

В салоне наконец-то воцарилась тишина. «Наверное, Гидеон использовал все возможности этой машины, — подумала Джулия. — Да, конечно же…» Перед ней вдруг возникла картина: голый Гидеон забавляется в своем авто с любовницей. Она невольно усмехнулась. Гидеону, разумеется, и в голову не могло прийти, что «фрилоудер» в один прекрасный день станет его катафалком.

Наконец они подъехали к Дартмуру, и Джулия стала все чаще поглядывать в окно — вскоре они должны были избавиться от Гидеона. Взглянув на карту, Джулия наклонилась к уху Кармен и стала шепотом объяснять ей, куда ехать.

— Что за остановка? Почему? — спросил Дункан, когда они повернули на пустынную пыльную дорогу и остановились у обочины.

— Мне нужно в кустики, — пробормотала Джулия, открывая дверцу и кивая на ближайшие заросли. — Я быстро. — Она заставила себя улыбнуться и добавила: — Надеюсь, вы не уедете без меня.

Джулия зашагала по узкой тропке. Едва лишь скрылась из поля зрения оставшихся в машине, ускорила шаг. Услышав крики чаек, она поняла, что не ошиблась и идет именно в то место, где уже бывала. Вскоре она почувствовала запах гнили — и тотчас же на нее нахлынули воспоминания…

Это было после того, как Кит убежал со своей блондинкой — тогда Джулия нашла временное утешение с парнем по имени Эрик. Он был специалистом по охране окружающей среды, и ему очень хотелось, чтобы Джулия заинтересовалась его работой. Первое время, в самом начале их отношений, она покорно сопровождала его в поездках, Эрик показывал ей ветровые электростанции и очистные сооружения. Однако все это не вызывало у нее восхищения — во всяком случае, процесс переработки нечистот. Эрик же, казалось, этого не понимал. Не понимал даже того, что подобное зрелище совершенно не возбуждает аппетит — как-то раз, сразу после посещения одного из очистных сооружений, он повел Джулию в расположенный неподалеку ресторанчик.

В то время Джулия отчаянно пыталась поддерживать любые отношения — только бы доказать самой себе, что она способна привлечь мужчину. Но после поездки на мусорную свалку в Девоне, она не выдержала — в тот день они проверяли уровень подпочвенных вод, причем у этих вод оказался необыкновенно стойкий запах…

Джулия по-прежнему шагала по тропинке и вскоре увидела ограждение из цепей. Заметив, что цепь в нескольких местах порвана, она поняла, что кусачки им не понадобятся. Остановившись посреди тропки, Джулия осмотрелась. Место было знакомое и — она теперь окончательно в этом убедилась — вполне подходящее для Гидеона. Что ж, с Эриком ей пришлось расстаться, но зато она кое-что узнала о процессе захоронения мусора — во всяком случае, знала, как это происходит на этом участке.

Проскользнув в разрыв цепи, Джулия почти сразу же нашла тропинку, по которой когда-то шла вместе с Эриком, и вскоре поднялась на невысокий холм. С холма можно было наблюдать за происходящим внизу — оттуда доносились сигналы грузовиков, опорожнявших кузова. Джулия довольно долго осматривалась, пытаясь отыскать место для Гидеона. «Надо затащить его туда, где завтра станут разгружаться грузовики, и чем-нибудь присыпать, чтобы не нашли рабочие, — рассуждала она. — А бульдозеры потом сделают все остальное. К концу дня он окажется под несколькими тоннами мусора, а к концу года — в середине одного из холмов».

Мысленно выстроив маршрут, по которому им предстояло пройти в темноте, Джулия направилась к машине. Вскоре они уже въезжали в Окхэмптон, где собирались остановиться.

— Не понимаю, почему мы не едем прямо в Пензанс, — сказал Дункан, глядя на карту. — На это ушло бы несколько часов, не больше.

— Нет смысла переутомляться, — ответила Кармен, зевая для вида. — Я провела за рулем весь день, сам знаешь.

— Но я могу сменить тебя, если хочешь, — предложил он. — Не беспокойся, на этот раз я поеду осторожно. Вы с Джулией могли бы разложить кровать сзади и поспать.

— Нам надо остановиться, потому что у Кармен здесь встреча кое с кем, — сказал Джулия. — Видишь ли… Она должна взять здесь интервью. Это требуется для ее нового проекта на «Конквест ТВ».

Дункан, похоже расстроился. И вдруг снова оживился.

— Может, я тоже пойду? — проговорил он с надеждой в голосе. — Я должен ведь притвориться Гидеоном, не так ли?

— Ну, в общем… — Кармен замялась.

— Она считает, что тебе не следует идти, — сказала Джулия.

В этот момент они поравнялись с гостиницей. «Отель "Черная собака"» — было выведено золотом на красной табличке.

Кармен остановила машину.

— Войдем? — Она кивнула на табличку.

— Здесь, наверное, дороговато? — пробормотала Джулия. Ей тотчас же представилось, как Дункан и Кармен устраиваются в роскошном номере на двоих. — Давайте найдем что-нибудь попроще… — предложила она.

— Ни в коем случае, — заявила Кармен. — Я собираюсь остановиться именно здесь. Мне нужна ванная с полным набором и нормальные условия для отдыха. — Она открыла дверцу. — Идете? Я все оплачу. Думаю, я сама подыщу комнаты, где мы остановимся.

Джулия с Дунканом стояли за спиной Кармен, пока она заказывала номера. Сразу же узнав телезвезду, регистратор расплылся в улыбке, на редкость отталкивающей, как показалось Джулии. Конечно же, Кармен был предложен лучший номер в гостинице — так называемая «Комната леди Говард» на первом этаже в главной части здания. Джулии же достался одноместный номер без названия, к тому же расположенный в пристройке.

— Ты думаешь, там будет телевизор? — спросил Дункан. — Не хотелось бы пропустить сегодня вечером «Саут-сайдеров».

— Не знаю, — проворчала Джулия, покосившись на Кармен. «Могла бы по крайней мере попросить номер с двумя кроватями», — подумала она.

Потом они принялись перетаскивать в гостиницу свои вещи, и настроение у Джулии окончательно испортилось. Ей очень не нравилось, что обстоятельства сводят Кармен и Дункана вместе. «Но ведь ты сама додумалась вовлечь Дункана в эту авантюру, — сказала она себе. — Значит, сама будешь виновата, если между ними что-нибудь произойдет».

Загрузка...