Глава 7

Кевин и Джессика стояли перед рестораном «Пуэрта-Сагуа», доносившийся из него томатно-чесночный запах кубинского софрито наполнял ночной воздух. Кевин улыбнулся Джессике:

— Может, поужинаем в субботу?

Джессика уставилась на него. Это был идеальный мужчина. Интересный. Веселый. Вежливый. Умеющий складно выражать свои мысли. Блондин с голубыми глазами. Она даже успела поймать на себе несколько ревнивых взглядов официантки, обслуживающей их столик. И тем не менее каждое произнесенное Кевином слово заставляло ее сравнивать его с Каттером.

После дней, проведенных с Каттером, который сводил ее с ума своей нахальностью и грубоватой речью, она не могла отделаться от мыслей о нем даже на свидании. В его отсутствие она словно слышала все саркастические замечания и комментарии, которые он бы выдал. Это ужасно отвлекало.

Раздосадованная, Джессика натянуто улыбнулась:

— В эти выходные я буду занята. — «Попытками выбросить Каттера Томпсона из головы». — Может, в другой раз?

— Я буду ждать с нетерпением.

Кевин наклонился, и Джессика затаила дыхание в ожидании момента, который освободит и спасет ее. Но когда он нежно поцеловал ее в губы, она… ничего не почувствовала.

Никакой страсти. Ни искорки. Ни даже слабого намека на нее.

Джессика отстранилась и попрощалась с Кевином — с раздражением она наблюдала, как он подошел к своей машине, сел в нее и укатил, навсегда увозя с собой надежду на какое-либо продолжение их отношений. Джессика вздохнула и не спеша направилась к своему автомобилю, припаркованному чуть дальше, не обращая внимания на обгоняющих ее прохожих.

Каттер упрекал ее в излишней придирчивости, но это был уже третий мужчина за последнюю неделю, с которым она пообщалась лично. Каждый вечер она ложилась спать, перебирая в голове положительные качества очередного кандидата, но во сне видела только Каттера — это были волнующие эротические сны, заставлявшие ее дрожать от желания. Она до смерти хотела знать, чем закончатся эти опасные сновидения, но просыпалась всегда слишком рано — с бешено колотящимся сердцем, в возбуждении и с чувством незавершенности.

Хмурясь, Джессика дошла до машины и скользнула на сиденье, разочарованно захлопнув за собой дверцу.

Каттер никак не комментировал ее свидания. Удивительно, но он держал свое мнение и язвительные замечания при себе и помогал выбирать следующего кандидата. И будь он проклят, но выбирал он хорошо. Теоретически все предложенные Каттером мужчины были идеальны, но при встрече ни один не смог зажечь Джессику.

Со вздохом она откинулась на спинку сиденья. Ну почему она успешно помогала другим найти свою любовь и абсолютно несостоятельна, когда дело касалось ее самой? Только восторженные отзывы благодарных клиентов заставляли ее продолжать поиски. И надеяться. Джессика находила хороших парней, эмоционально вкладывалась в отношения. Тем не менее каждый раз, когда все заканчивалось ничем, она мучала себя вопросом, почему так произошло.

Все эти избитые фразы из ряда «Дело не в тебе, дело во мне» начинали действовать ей на нервы. Это началось еще со Стива и продолжалось после развода. Неужели она обречена?

Когда она была одна, этот выматывающий страх был невыносим. Но теперь, когда в ее жизни появился Каттер, она уже не могла заставить себя увлечься кем-то другим. Как ей выбросить этого чертовски сексуального парня из головы? Джессика покусывала губу, обдумывая варианты. Воздержание не помогало. Может, избавиться от влияния Каттера, переспав с ним? Покончить с этой тайной раз и навсегда.

Эта мысль вызвала прилив адреналина. Не пришло ли время отключить голову и сердце и побаловать свое тело? Лишь разок. У нее никогда в жизни не было любовника на одну ночь. Да, придется иметь дело с Каттером до конца благотворительного аукциона. Но она умная, опытная женщина. Справится.

С дико колотящимся сердцем Джессика завела машину и повернула на шоссе.


Стоя на коленях в своей «Барракуде», Каттер покрепче закрутил ключом болт на водительском сиденье. Затем, довольный, расположился на заднем пассажирском месте, любуясь своей работой.

— Каттер? — Голос Джессики развеял его мысли. Опершись локтями на дверную раму, она появилась в окне. — Почему вы сидите здесь без музыки?

— Захотелось тишины, — ответил он.

На самом деле Каттер был так занят в последнее время, что забыл, что ему необходима громкая музыка. На этой неделе он занимался карбюратором, покупал и устанавливал новые шины. Оставшееся время изучал возможности своего нового бизнеса, который оказался более перспективным, чем он думал. В целом Каттер был доволен своим прогрессом и постепенным возвращением к жизни.

Но, увидев Джессику, он обрадовался еще больше.

— Ваше свидание было недолгим. — Не дождавшись ответа, Каттер спросил: — Что не так с Кевином?

Джессика слегка улыбнулась, как будто хотела возразить, что не нашла в нем никаких недостатков. Но она всегда что-то находила.

Три успешных парня, которых выбрал Каттер, были всесторонне образованны, очаровательно остроумны в своих мейлах и привлекательны. Один владел несколькими модными отелями, которые были настолько популярны, что обеспечили ему фото на обложке журнала «Антрепренер». Черт возьми, Каттер сам пошел бы на свидание с ним — разумеется, если бы был другой ориентации.

Джессика забралась на сиденье рядом с ним, с грохотом захлопнула дверцу и бросила сумочку рядом. Удивленный ее поведением, он обвел ее взглядом: грудь, подчеркнутая шелковой блузкой, юбка до середины бедра, позволявшая ему любоваться обнаженной кожей. Да, его определенно привлекали женщины.

В частности, эта.

Она сидела, уставившись на спинку сиденья, словно в черной кожаной обивке скрывалась какая-то тайна. Глубоко вздохнув, она открыла рот, как будто хотела что-то сказать, но передумала и закусила нижнюю губу. Выдохнув, она быстро проговорила:

— Я готова к интрижке на одну ночь.

Смысл сказанного сразил его. Когда ее слова «интрижка на одну ночь» улеглись у Каттера в голове, он нахмурился. То есть она предполагает, что большего ей и не захочется. Она заранее вынесла приговор их отношениям.

Секунды шли, а Каттер не произносил ни слова. Джессика удивленно подняла брови:

— Ты ничего не скажешь?

Каттер повернулся к ней:

— Я думаю.

Он размышлял, как бы заставить эту женщину изменить свое мнение. Очевидно, он все еще желал ее сильнее, чем она его. И ему очень не хотелось опять остаться в дураках.

Джессика нахмурилась, поджала губы.

— На прошлой неделе ты сам пытался убедить меня провести ночь в твоей постели.

Каттер изобразил удивление:

— Так это я счастливчик?

Она взглянула на него как на сумасшедшего:

— Я что, приехала бы сюда, чтобы сообщить тебе, что собираюсь переспать с кем-то еще?

Он подавил язвительный смешок:

— А если я не хочу быть твоим утешительным призом, пока ты ищешь кого-то получше?

Морщина между ее бровями стала еще глубже.

— Дело не в том, что я ищу кого-то получше. Я просто хочу найти того, кто подходит именно мне.

Подняв бровь, Каттер заметил:

— Не хочу разочаровывать тебя, но твой шаблонный метод выбора парней не работает. — Неожиданная мысль захлестнула его. — Может, тебя влечет ко мне потому, что ты считаешь меня недосягаемым?

— Ты привлекаешь меня не поэтому, — ответила она.

Несмотря на обуревавшие его сомнения, эти слова несколько удовлетворили мужское самолюбие. Но было ужасно наблюдать за Джессикой и понимать, что страсти к нему она не испытывает. Он должен преподать ей урок, прогнать ее, сказать, чтобы она возвращалась, только когда будет действительно готова.

Хотя самолюбие Каттера страдало, он хотел, чтобы она осталась. Желание внутри его побеждало, но он не хотел сдаваться и стать для нее легкой добычей. Если ей было достаточно всего одного раза с ним, тогда он заставит ее отработать по полной.

— Почему ты находишь меня привлекательным? — наконец спросил Каттер.

Джессика смотрела на Каттера, подбирая в уме ответ. С их первой прогулки на яхте она задавалась тем же самым вопросом. Он не мог оторвать взгляда от ее груди на первом раунде «Битвы полов». Он соблазнил ее на коктейле в аквариуме. Куда делся полуобнаженный парень с похотливым взглядом? Тот, который просил ее дать знать, если она передумает. И вот она наконец приняла решение, а он не может придумать в ответ ничего лучшего?

Джессика закусила нижнюю губу, борясь с желанием и сомнениями. Она думала, будет достаточно просто сказать: «Возьми меня, я твоя». Но все пошло не по плану, и это ее нервировало.

Каттер положил руку на спинку сиденья:

— Ну?

Ее дыхание участилось.

— Что — ну?

— Ты не собираешься меня соблазнять?

Его вопрос выбил ее из колеи. Джессика посмотрела на него, но на его лице не было ни единого намека на то, что он дразнил ее. Ни тонкой ухмылки, которая означала бы, что он дурачится. Он ждал с серьезным видом… и тут до нее дошло.

О господи. Он собирался свалить на нее всю работу. Впервые в жизни она не была уверена, что сможет воплотить свой план в жизнь.

— Передумала? — спросил Каттер низким голосом.

Джессика взглянула на него — скрестив руки на груди, он изучал ее. Его мускусный аромат и вся эта мужская красота, грубая и непреклонная, усилили ее желание. Она перевела взгляд на великолепные мощные бицепсы. Вся его неистраченная дикая энергия отражалась на его лице, и Джессика почувствовала, как приятное тепло внизу ее живота поползло к внутренней стороне бедер. Время, наполненное дыханием и ароматом его мускусного мыла, казалось, остановилось. Каттер перевел взгляд на ее губы…

И жар внутри ее вспыхнул с новой силой.

Он поцеловал свою первую подружку на этом заднем сиденье. Интересно, любовью они здесь тоже занимались? Но сейчас вопрос был в следующем: удастся ли ей зажечь его?

С дрожью в бедрах Джессика отдалась своему воображению и отбросила сомнения. Она положила ладонь ему на грудь, ощутив пальцами его накачанные мышцы.

Блеск в его глазах усилился.

— Милочка, — начал он, — просто хочу убедиться, что ты не разочарована. Что ты здесь не потому, что не можешь найти того, кого ищешь. — Он помедлил. — И я не хочу, чтобы ты спала со мной, потому что тебе грустно.

Джессика улыбнулась ему:

— Какая эмоция мне позволена?

Его голос звучал вкрадчиво:

— Желание приветствуется всегда.

Закусив губу, она обдумывала варианты. Аппетитный вид его бедер и заметная эрекция в джинсах облегчили задачу. Джессика подобрала юбку, перекинула ногу через его колени и оседлала Каттера — тело ее расслабилось, ощутив под собой его стальные бедра. Довольная удивлением — и искрой — в глазах Каттера, она ответила:

— Я учту это.

Каттер взглянул на нее, ожидая продолжения.

Каждая ее клеточка напряглась, она попыталась продолжить, положив обе руки ему на грудь. Плавно провела ладонями вниз по его торсу, наслаждаясь рельефом и страстно желая расстегнуть его джинсы. Но именно сейчас ее пальцы не слушались. Она попыталась подразнить его:

— Это твой шанс доказать мне, что отличный секс лучше общности интересов.

Глаза Каттера горели, когда ее руки изучали его плоский живот, но выражение его лица не изменилось.

— Разве я этого уже не сделал?

Тело Джессики горело, страстно желая его прикосновений.

— Это была только прелюдия, — мягко сказала она, не спуская с него глаз и пытаясь подтолкнуть к действиям. — Я хочу полную программу.

И, отчаянно добиваясь какой-нибудь реакции с его стороны, она коснулась его губ своими.

Этот поцелуй сильно отличался от того, первого, в аквариуме. Сейчас инициатором была Джессика, и своим поцелуем она пыталась убедить мужчину присоединиться. Его сжатые губы оставались безучастными, но их ощущение и вкус заводили ее. И неуверенность постепенно исчезала. Зажав твердые бедра Каттера своими ногами, Джессика ласкала его торс почти благоговейно. И его губы постепенно оживали, отвечая на ее поцелуи.

Недовольная его безучастностью, она провела языком по его губам, и Каттер резко вдохнул. Пробормотав проклятие, он наконец схватил ее за руки. Но вместо того, чтобы притянуть ее к себе, он отвел ее тело назад — и она чуть не застонала от разочарования.

— И все равно я не отвечаю твоим требованиям, Джессика, — сказал он.

Запрокинув голову, она взглянула на Каттера. Джессика знала, что он имеет в виду — он не верил в счастливый конец, считал настоящую любовь просто шуткой. Он мог рассмешить ее циничным комментарием, раздразнить — даже переспать с ней… но он никогда не поклянется ей в вечной любви и верности.

Но она устала ждать, устала хотеть это мужчину и не обладать им.

— Все, что я хочу знать, — она провела пальцем по его нижней губе, — как ты сейчас справляешься с пуговицами?

Не спуская с нее глаз, он держал ее за руки, лаская пальцами нежную кожу:

— Не так быстро, как раньше.

Джессика коснулась своей блузки:

— Тогда я сама расстегну свои. — Пуговицы легко скользили через отверстия под ее ловкими пальцами.

Когда показалось декольте и нижнее белье, Каттер перевел взгляд на ее грудь, и волна жара с новой силой ударила ей между ног.

— Я пересплю с тобой. — В его словах было столько энергии, что во рту у нее пересохло. — Но не стану обсуждать свою личную жизнь.

Ее пальцы воодушевленно продолжали расстегивать пуговицы, обнажая все больше.

— Как насчет зарубежного кинематографа?

— Вероятно, я смог бы поддержать беседу о марочных винах, — сказал он напряженным голосом.

Она справилась с последней пуговицей:

— А что скажешь о Пикассо?

Блузка скользнула на пол, единственным препятствием оставался ее бюстгальтер.

На этот раз он отчеканил хриплым голосом:

— Пикассо был скандальной знаменитостью своего времени. Слишком переоцененной.

Джессика не могла не улыбнуться этому мужчине с резкими суждениями, убийственно привлекательной внешностью и отличным телосложением. Боясь, что напускное мужество ее подведет, Джессика быстро расстегнула бюстгальтер и бросила его на пол.

— Джессика… — Взгляд Каттера блуждал по ее груди, обжигая каждый дюйм ее обнаженного тела.

Стараясь не торопиться, Джессика потянула его футболку вверх. И хотя Каттер поднял руки, чтобы помочь ей в этом, освободить его от одежды было не так просто. Вид его пресса и мускулистого торса дразнил ее. В нетерпении она потянула сильнее, и, когда футболка оказалась в районе плеч, Каттер взбесил ее вопросом:

— Ты торопишься?

Ее руки замерли.

— Да. — Джессика была не в силах сдержать раздражение в голосе. Соблазнение шло не так быстро, как она рассчитывала. — А ты бы мог хоть немного помочь.

Каттер с улыбкой подался вперед, наконец-то позволив Джессике стянуть с него футболку через голову.

— Я рассчитывала, что здесь будет просторнее, — сказала она.

— Я думал, тебе понравится романтика заднего сиденья.

Отбросив футболку в сторону, упершись руками в бока, она спросила:

— Ты вообще собираешься заниматься со мной любовью?

Не говоря ни слова, Каттер притянул ее к себе, решительно и крепко поцеловал своими божественными губами, которых она так жаждала. Бесцеремонно. Грубо. Мощно. Каттер ласкал ее спину, усиливая желание, и Джессика слабела в его сильных руках, испытывая облегчение, что наконец-то он взял все под свой контроль.

Волосы на его груди щекотали ее чувствительные соски, и Джессика застонала под его губами, смакуя ощущение тех твердых мышц, за которые она боролась с футболкой. Удовольствие охватило ее и усилилось, когда руки Каттера спустились по спине и оказались у нее на бедрах. Приподняв юбку, он обхватил большими пальцами внутреннюю поверхность ее бедер, обжигая кожу своими прикосновениями, превращая ее желание в невыносимую муку.

Не отрывая своих влажных губ от ее рта, он коснулся ее клитора, скрытого нижним бельем, и слегка погладил его большим пальцем, вызвав настоящую огненную вспышку внутри ее — Джессика резко выпрямилась и подняла руки вверх, к потолку автомобиля.

Каттер смотрел на Джессику, лаская ее через шелк. Упираясь руками в потолок «Барракуды», она чувствовала, закрыв глаза, как мучительное блаженство все сильнее овладевает ею, как нижнее белье становится влажным.

Его большой палец дразнил ее. Возбуждал. Пока она не завелась настолько, что испугалась, что может спонтанно воспламениться и перегореть раньше времени.

— Каттер, — простонала Джессика, приподняв веки, чтобы видеть его. — Я не могу больше ждать.

Его взгляд обжигал ее.

— Так сделай что-нибудь. — Внутри ее все сжалось, дыхание перехватило. — Это твое шоу.

Ее шоу. Ее выбор. Ее решение. И Каттер заставлял ее подтверждать это снова и снова. Его палец продолжал мучить ее, и она дрожала от желания почувствовать плоть этого мужчины внутри себя.

Пытаясь сосредоточиться, Джессика дотянулась до своей сумочки на сиденье и вытащила один из презервативов, которые она купила по дороге сюда. Ее руки дрожали от едва сдерживаемого нетерпения. И желания. С ужасом осознавая, как трясутся ее пальцы, она разорвала упаковку, и презерватив выпал Каттеру на колени. Джессика молча смотрела на латекс, лежащий рядом с внушительным бугорком в его джинсах.

После напряженной паузы Капер пробормотал:

— Солнце мое, с презервативами нужно по-другому.

Несмотря на его сдержанный комментарий, Джессика почувствовала, чего он хочет, — расстегнув кнопку и молнию на джинсах, она дотронулась рукой до его возбужденной плоти. Капер вздрогнул и тихо застонал. Осмелев, Джессика обхватила его ствол пальцами и стала поглаживать его, поражаясь нежной коже. Его размер впечатлял ее.

Изнывая от желания, готовая принять его в себя, Джессика облачила его эрекцию в латекс и немного приподняла бедра, направляя его ствол себе между ног. Но пока она отодвигала трусики, Каттер опередил ее и, резко выгнувшись, глубоко вошел в нее.

Джессика издала облегченный вздох и в наслаждении запрокинула голову. Руками сжимая ее бедра, он слегка подался назад и вновь вошел в нее. И снова. Еще. Сильные толчки Каттера и неторопливый темп его движений погружали ее в экстаз и одновременно доставляли сладкие мучения. Потрясенная, Джессика закрыла глаза и снова уперлась руками в потолок, от наслаждения вонзив ногти в тканевую обивку, молясь, чтобы он быстрее закончил эту пытку.


Сжав челюсти, Каттер пытался контролировать свое дыхание и, крепко сжимая Джессику, продолжал свои движения. Их бедра покачивались, двигаясь в унисон в размеренном темпе, но энергично. Каттер сдерживался и пытался оттянуть момент оргазма, хотя желание было невыносимо.

Терпение — в последнее время он научился его ценить. И если одна ночь — все, что он получит, он будет смаковать каждый момент. В первый раз в жизни он не хотел торопиться. После двенадцати лет, когда он подгонял себя, мчась на высоких скоростях к цели, это сексуальное наслаждение без спешки, в размеренном темпе стало для него откровением.

Вид прекрасного тела Джессики, изогнутая линия ее бедер — Каттер не справился с собой и обхватил ее груди ладонями, притянул ближе к себе для поцелуя и припал к ее губам. Волосы — шелковая завеса, пахнущая яблоками, специями и чем-то еще, что он не мог распознать, — обрамляли ее лицо.

Они очень хорошо чувствовали друг друга. Он привык быть один и еще никогда не ощущал такой синхронности с другим человеком. Для Каттера секс всегда был всего лишь разрядкой двух людей для удовольствия. С Джессикой это было бесконечно больше, и в каком-то смысле это его смущало.

Их дыхание стало шумным, неровным, и Джессика оторвала свои губы от его рта. Ее шепот торопил его, но он хотел смаковать каждый момент удовольствия. Вместо того чтобы ускорить темп, он положил руки ей на спину и увеличил силу толчков и амплитуду движений. Прогибаясь сильнее. Глубже входя в нее. Медленные, сильные, жесткие толчки, приближавшие кульминацию… Ногти Джессики впились ему в плечо.

— Каттер, — простонала она.

И он все понял — по ее изнуренному виду, ее дрожащему от желания телу. Каждый мощный толчок вызывал новую волну экстаза. Каждым движением своих бедер он напоминал ей, что да, она хотела его так же сильно, как и он ее. Он почувствовал, что Джессика напряглась, на пике эмоций она всхлипнула, произнося его имя, и оргазм накрыл ее. Пульсирующая в ее мышцах энергия передалась Каттеру, доставляя ему непередаваемое наслаждение.

Загрузка...