Джессика упала в кресло, массируя виски — все ее тело было напряжено с тех пор, как два дня назад она неловко попрощалась с Каттером и пулей вылетела из его машины. Она опять вспомнила его ошарашенное лицо, и стыд накатил на нее.
— О боже! — простонала она, опуская голову на руки.
Она была уверенной в себе взрослой женщиной, ну почему она вела себя как последняя дура? Почему она не смогла сохранить достоинство и хладнокровие?
Глупый вопрос. Каттер преподносил ей одни сюрпризы.
Вместо легкомысленного секса ради быстрого удовольствия, которого она от него добивалась, он взял ее чувственно, сознательно, с ошеломительной страстью. Он намеренно продлевал каждый миг удовольствия, каждый момент мучительной и сладкой пытки. А в конце… был самый умопомрачительный оргазм в ее жизни.
Воспоминание нахлынуло на Джессику, и она закрыла глаза. Еще никогда она не стонала и не выкрикивала ничьего имени во время секса.
— Джессика, — позвал ее знакомый женский голос, и ее сердце оборвалось.
С натянутой улыбкой она обернулась к двери и увидела Сьюзан, энергичную брюнетку сорока с небольшим лет, преуспевшую в разводах. Она была постоянной участницей группы поддержки для разведенных, которую пять лет назад организовала Джессика.
— Я зашла, чтобы вернуть это. — Сьюзан протянула ей книгу «Двенадцать шагов навстречу идеальной интимной жизни». — Спасибо, что одолжили.
Джессика поднялась и, обогнув стол, взяла у нее самоучитель.
— Не за что. — Она поставила книгу в забитый книжный шкаф, надеясь, что женщина почувствует, что зашла не вовремя, и уйдет. Не тут-то было.
Сьюзан переминалась с ноги на ногу, не зная, как начать:
— Мои браки с мужчинами были неудачными. — Джессика замерла. Робко улыбаясь, Сьюзан пожала плечами. — Я думаю, простого удовлетворения сексуального желания было недостаточно для отношений. — События двухдневной давности в «Барракуде» несколько мешали Джессике сохранять спокойствие. — Но ваши цели и принципы заставили меня измениться.
— Я ничего не сделала, — возразила Джессика. Чувствуя себя мошенницей, она добавила: — Я просто одолжила вам книгу, когда вы попросили меня посоветовать вам что-нибудь.
Сьюзан покачала головой:
— Нет, ваша рассудительность и целеустремленность в поиске правильного партнера и настоящих отношений вдохновили меня. Я просто хотела сказать, что решила последовать вашему примеру.
Джессика подавила истерический смех, ненавидя свою новую, лицемерную роль. Когда Сьюзан наконец ушла, Джессика снова опустилась в свое кресло.
Куда же делась эта рассудительная Джессика? Она постепенно исчезла, с тех пор как Каттер перевернул ее жизнь. Она действительно думала, что секс с ним все исправит?
Она не только не избавилась от своей зависимости, теперь Каттер еще крепче сидел в ее сознании, память о его теле обжигала ее. И почему этот мужчина, который абсолютно ей не подходил, из-за которого она отказалась от всех своих правил и принципов, почему именно этот мужчина доставил ей наибольшее удовольствие? И заставил ее простонать его имя.
Джессику мутило от волнения. Осталось выдержать еще неделю и два раунда «Битвы полов».
Яркое солнце Флориды отражалось от белых стен дома Каттера, подчеркивая четкие линии и прямые углы современной архитектуры. Никакой мягкости, никаких плавных линий. Прямо как Каттер.
Поднявшись по лестнице на второй этаж, Джессика тревожно взглянула на дверной звонок. После небольшого колебания она фыркнула с отвращением и нажала на кнопку.
«Ты сможешь, Джессика. Тебе нужно только завершить проект. Просто притворись».
Дверь открылась, и на пороге показался Каттер — в узких джинсах и черной футболке, с влажными волосами, как будто после душа. Его бесстрастное лицо ничего не выражало.
— Ты вернулась, — сухо сказал он.
Пытаясь сохранять спокойствие, Джессика прохладно улыбнулась:
— Конечно, нас ждет работа.
— А, ну да, — ответил он с сарказмом. — Битва полов.
Каттер сделал шаг в сторону, пропуская ее в дом. Изучив современно обставленную комнату, Джессика направилась к бару из красного дерева, чувствуя на себе пристальный взгляд Каттера.
— Я думал, ты пришла, чтобы завершить начатое, — прозвучал сзади его голос.
Джессику бросило в жар от воспоминаний, и она чуть не споткнулась о ковер. Устроившись на барном стуле, она положила горячие ладони на холодный мрамор крышки, он обошел бар с другой стороны.
— Или то, что произошло в «Барракуде», — это и была вся интрижка? — продолжил Каттер.
Джессика заговорила, но это не был ответ на его вопрос:
— Можно мне что-нибудь выпить?
Поджав губы, он изучал ее. Шелковистые волосы волнами спускались на обнаженные плечи, темные глаза смотрели обеспокоенно. Платье выгодно подчеркивало ее грудь, и желание с удвоенной силой вернулось к нему.
Каттеру определенно не мешало выпить.
— У меня есть только пиво, — резко ответил он. — И нужную температуру я не гарантирую.
— Сгодится.
Каттер достал из небольшого холодильника две бутылки пива, открыл и поставил на барную стойку перед Джессикой.
— Мне бы очень хотелось знать, где в твоем длинном списке правил указано, что сбегать после секса вежливо, — обратился он к ней.
Она нервно провела пальцами по волосам:
— Побег не числится в моем списке. — Щеки ее покраснели, на губах появилась легкая улыбка. — Но в нем нет и секса ради развлечения.
Каттер не верил своим ушам:
— Развлечения? Я бы не стал использовать это слово. Большое удовольствие — да. Неизмеримое наслаждение — несомненно. Умопомрачительный оргазм — да, черт возьми.
А когда она сбежала и он смотрел ей вслед — та ситуация его что-то совсем не развлекла.
— Я уже говорила тебе, Каттер, — сказала она, — я не завожу бессмысленные сексуальные интрижки.
Бессмысленные. Он наклонился к Джессике.
— Солнце мое, — начал он, — если я не верю в вечную любовь, это еще не означает, что то, что было между нами, — тривиально.
— Я не говорила, что это было тривиально. Ты перевираешь мои слова.
— Тогда в чем твоя проблема? — не унимался Каттер.
— Я просто… — она закрыла глаза и потерла лоб, — …разочаровалась в себе.
Это заявление поразило его. Весь ее вид выражал страдание — чувство, которое владело ею целиком, от черных ресниц до хорошеньких пальчиков на ногах, покрытых лаком цвета корицы. И он почувствовал себя свиньей.
— Почему? — спросил он.
Каттер ожидал услышать, что спортсмена-бунтаря с плохими манерами нет в ее списке желаний. Или что она всегда выбирает для свиданий успешных, милых, вежливых парней, таких как Кевин.
— Никакого секса без чувств, — сказала она. — Я нарушила одно из своих самых важных правил.
Ответ Джессики удивил его, и он не мог сдержаться:
— А что это за правила?
Жилка, пульсирующая на ее нежной шее, рвалась на свободу.
— Мы можем просто заняться проектом?
Каттер уставился на нее. Эта зацикленная на принципах и правилах дамочка явно расстроена. И если не хотела говорить на эту тему и настаивала на том, чтобы продолжить работу над благотворительным проектом, пусть так и будет.
В голове Каттера созрела идея, и он вытащил из кармана свой мобильный.
— Вот что. — Его большие пальцы неуклюже нажимали на крошечные кнопки. — Почему бы нашим участницам не вмешаться в этот вопрос?
— Что ты печатаешь? — Голос Джессики был на две октавы выше, чем обычно.
Каттер закончил сообщение и взглянул на нее:
— Я спросил, обязательны ли чувства для физических отношений и почему. Или почему нет.
Не ее лице отразилось столько смешанных чувств, что Каттер не был уверен, что она сделает в следующий момент — засмеется, расплачется или с криком выбежит из комнаты.
— Слушай. — Каттер засунул телефон в карман. — Я еще не обедал. Давай захватим напитки и перекусим на кухне, пока наши участницы отвечают на вопрос.
Ей было необходимо срочно все исправить — этот абсурдный вопрос Каттера, глупую ситуацию, свою жизнь. Заставить себя реагировать. Но и спустя двадцать минут у Джессики все еще не было ни единой идеи, с чего ей начать. Она любовалась фигурой Каттера, поглядывая на него краем глаза: он молча жарил стейки, в то время как она пыталась изобрести салат из немногочисленных овощей. Джессика направилась к холодильнику в надежде найти еще что-нибудь подходящее, и взгляд ее упал на брошюрку, лежащую на стойке.
Джессика взяла проспект по недвижимости с изображением современного склада из металлоконструкций в новой промзоне. Заинтригованная, она наконец набралась смелости и нарушила молчание:
— Что это?
— Здание, которое я только что купил.
Подобная недвижимость стоит уйму денег. С бухты-барахты такое не покупают. Любопытство Джессики росло в геометрической прогрессии.
— Что ты собираешься с ним делать?
Каттер продолжал заниматься стейками.
— Начать свой собственный бизнес. — Он положил стейки на блюдо. — Я связался с приятелем, который работал механиком в моей команде, пока не вышел на пенсию. Оказывается, ему ужасно скучно и он готов немного развлечься. — Каттер повернулся к ней и скрестил руки на груди, демонстрируя великолепную мускулатуру. — Я собираюсь открыть мастерскую, специализирующуюся на модификации машин для гонщиков-любителей.
— Модификации какого рода?
— Повышение ходовых характеристик и мощности автомобиля. — Глаза Каттера загорелись. — Что в основном означает, что Карл и я должны нашпиговать машину так, чтобы она стала быстрее.
Джессика была чрезвычайно рада, что он двигался вперед, она чувствовала его волнение и радостное предвкушение. Такие эмоции она видела у Каттера лишь один раз — когда они занимались любовью.
Джессика вспомнила их страсть, бушевавшую за запотевшими стеклами «Барракуды», и дыхание ее участилось. Запищавший телефон Каттера спас ее от предательских мыслей.
Он вытащил телефон из кармана и прочитал сообщение:
— Это Ураган Джейн.
— Ради всего святого, — простонала Джессика, — только не она. — Едва Каттер открыл рот, чтобы что-то сказать, она подняла руку: — Не говори мне. — Рука опустилась. — Ты только что спросил, нужны ли чувства для физических отношений. — Джессика закатила глаза. — Разумеется, она сказала — нет.
— Формально да, — согласился он. — Если быть точным, она написала: «Черт возьми, нет».
Джессика прищурилась:
— Вы, двое, в сговоре?
На лице Каттера читалось любопытство.
— Что ты имеешь против Урагана?
Вопрос попал почти в точку, и Джессика аккуратно положила зажатый в руке проспект на стол, пытаясь выиграть время. Что она должна была ответить? Что на фоне той женщины она чувствует себя скучной? Неинтересной? Потому что ее прошлый сексуальный опыт, включая брак, укладывался в рамки определенной… респектабельности.
Когда она подняла голову, Каттер стоял в двух шагах от нее. Сердце Джессики бешено заколотилось. Видимо, избежать этого разговора не получится.
Не дождавшись ответа на свой вопрос, он попытался еще раз:
— Почему ты убежала в тот раз?
Она надеялась, что он оставит этот момент без объяснений. Но Каттер требовал честного ответа.
— Каттер, — произнесла она, прислонившись спиной к холодильнику. — Во всех своих отношениях с мужчинами я чувствовала себя… — Джессика изо всех сил старалась подобрать правильное слово, — в безопасности. — Это была правда, она всегда выбирала партнеров именно по такому критерию. Но не в этот раз. Она нахмурилась, кусая губу и вспоминая свои стоны в «Барракуде». — Но с тобой я чувствую себя… я чувствую неизвестность. Я не знаю, чего ожидать… Ненавижу это чувство.
— Я построил карьеру, разрушая барьеры и препятствия, — возразил Каттер. — Нет ничего плохого в том, чтобы положиться на чувство живота и довериться интуиции.
— Нет, — категорически заявила Джессика, — есть. — Взволнованная, она откинула волосы со лба, решив, что правда — это единственный выход. — Я очень хорошо помню день нашего развода, каждую деталь. Офис адвоката располагался на верхнем этаже небоскреба в центре Майами. Светило солнце. На Атлантический океан открывался великолепный вид. Все было прекрасно, но меня преследовало ужасное, отвратительное ощущение провала. И я сидела там, среди всей этой красоты, и думала… как все это произошло? — Она сжала руку в кулак. — Я потратила пятнадцать месяцев, упорно трудилась, чтобы сохранить свой брак. А он рассыпался.
— Что случилось? — спросил Каттер.
Ее взгляд скользнул к окну с видом на залив.
— Думаю, я просто сделала неправильный выбор. Я хотела от Стива больше, чем он мог дать, а брак требовал больше, чем он хотел ему посвящать. — Джессика пожала плечами. — Не знаю, может, мы были слишком молоды. Может, мы хотели разного. Но в итоге причина не имеет значения, потому что я все равно не смогла ничего изменить. — Это ужасное чувство беспомощности. Джессика моргнула и взглянула на Каттера: — Поэтому я поклялась быть осторожнее в будущем.
— Между осторожностью и ограничивающими правилами, которые мешают получать удовольствие от жизни, очень тонкая грань. — Каттер подошел чуть ближе к ней. — Я думаю, тебе нужно прекратить анализировать каждое свое движение и просто жить. — Телефон снова запищал, и Каттер посмотрел на экран: — Осторожно — Горячо ответила «Обязательны — слишком категоричное слово. Иногда правила нужно нарушать».
— Каттер… — Джессика пыталась говорить уверенно. — Слепо следовать своему либидо не самая хорошая идея. Я знаю много примеров. — Звучало неубедительно, но ей было все равно. — Я веду группы поддержки для разведенных людей, где они обсуждают, что и когда в их браке пошло не так.
— Ты добровольно слушаешь, как другие жалуются и ноют? — Его тон не оставил никаких сомнений в том, что он думает об этой затее.
Джессика спокойно взглянула на него:
— Важно иметь безопасное место, где можно выпустить пар.
— Да, — сухо сказал он. — Но это не значит, что тебе нужно быть слушателем. Для этого есть ничего не подозревающие незнакомцы. — Открытый взгляд Каттера сканировал ее лицо. — Джессика, тебе нужно расслабиться. Хватит быть такой… — он провел пальцем по ее ключице, — зацикленной.
Она была действительно зациклена. На его запахе. На соблазняющем прикосновении его пальца. После пятнадцати месяцев брака и двух сексуальных связей было просто несправедливо, что от одного касания Каттера она вспыхивала, как неоновые огни на Саут-Бич ночью.
— Или мне нужно отправить тебя еще на одно свидание, чтобы ты снова оказалась в моих объятиях? — сказал он.
Мозг ее затуманился от его прикосновений, Джессика уже с трудом понимала Каттера. Когда смысл сказанных им слов наконец дошел до нее, она пискнула:
— Ты манипулировал мною?
— Конечно нет, — сказал он. Его палец исследовал чувствительную впадинку выше ключицы. — Я просто помог тебе сравнить варианты. Так что же? — спросил Каттер.
Его рука остановилась на лямке, которая держала лиф платья, и сердце Джессики почти остановилось.
— Безопасность и надежность? — Его зеленые глаза потемнели. — Или чуть больше неизвестности?