19 глава

Возвращаться в гарнизон в этот раз хотелось еще меньше обычного. И даже мысли о Джероме, ждавшем там, чтобы после наших тренировок вновь отвести меня в город, давая возможность прикоснуться к обычной жизни, совсем не радовали. Я даже не смогла толком попрощаться с Уиллом. Вернее, провести последнюю ночь с ним в палатке мне все же удалось, но тогда нам явно было не до слов — мы были вместе, будто в последний раз, не в силах насытиться друг другом. Целовались до искусанных губ, сжимали друг друга в крепких объятьях едва ли не до синяков, соединялись в одно целое, растворяясь полностью в ощущениях…

Вот и получилось, что утро пришло неоправданно быстро, и мне пришлось срочно бежать к себе, чтобы через час уже вместе с остальными Живыми Клинками покинуть территорию полевки…

Вернувшись, все так же поддерживала свой имидж самой сильной в отряде, не желая отказываться от возможности вырваться за пределы гарнизона хотя бы ненадолго. Но город уже не радовал меня так, как прежде. Все мои мысли возвращались к Уиллу и следующей полевке.

***

— Император отменил гладиаторские бои. Вы больше не будете сражаться друг с другом вне тренировок, — обронил Джером мимоходом, когда мы в очередной раз проходили через ворота, ведущие в уже хорошо знакомый мне город.

Я никак не прокомментировала это, просто безразлично кивнула и пнула мелкий камешек, попавшийся под ноги. Без особого интереса проследила за его полетом к каменной стене обветшалого дома, собираясь свернуть в следующий переулок, следуя по уже привычному маршруту мимо булочной к пруду с утками.

— Постой, сегодня мы туда не пойдем, — Джером окликнул меня вполголоса.

Равнодушно пожав плечами, пошла за ним. Я с Уиллом не виделась уже больше месяца и безумно тосковала. Каждую ночь, засыпая, представляла его улыбку, ямочку на щеке, россыпь веснушек на светлой коже и сияющие радостью глаза. Все бы сейчас отдала, чтобы вновь увидеться с ним, провести вместе хотя бы ночь, или вечер, пару часов… да хотя бы минут!

Джером наверняка заметил, что я изменилась, но не задавал вопросов, за что я ему была очень благодарна. Меньше всего мне хотелось бы обсуждать эту тему.

— Пришли, — в голосе наставника прозвучало предвкушение.

Отвлекшись от своих мыслей, я наконец-то подняла голову и едва удержалась, чтоб не открыть рот от удивления. Мы стояли на уже знакомой центральной площади, обычно пустынной, но сейчас все пространство было занято какими-то яркими шатрами, торговыми лотками, где продавалось все, что только можно. Туда-сюда сновали толпы народу, а чуть дальше слышались восторженные крики детей.

— Это что? Откуда? — я даже на время отвлеклась от мыслей об Уилле, почувствовав полузабытый прилив воодушевления и радости, предвкушения чего-то нового, невероятного, волшебного.

— Ежегодная ярмарка. Пойдем, покатаемся на аттракционах. Думаю, тебе понравится! — и Джером схватил за запястье и уверенно потащил вперед, сквозь толпу, несмотря на мое слабое сопротивление.

Впрочем, чего зря кривить душой, я особо и не упорствовала. Самой не терпелось увидеть, что же такое — эта ярмарка?

И это оказалось нечто сказочное, фееричное! На губы невольно наползла радостная улыбка. То тут, то там играла удивительно прекрасная музыка, перебивающая привычный гомон толпы. Пахло свежей выпечкой, корицей и чем-то еще очень сладким, что безумно хотелось попробовать, и что в последствии оказалось разогретой карамелью, которой покрывали насаженные на палочки яблоки.

Заметив, как я принюхиваюсь, довольно щурясь, Джером купил мне одно такое. А потом прошелся со мной по всем лавкам, предлагая приобрести любую понравившуюся безделушку. Но хоть и было любопытно посмотреть, что же там такое выставлено, меня больше влекло дальше, за шатры, откуда доносился заливистый детский смех и восторженные крики.

В тот день я впервые увидела аттракционы. И хоть большинство из них и были рассчитаны на детей, а я и вовсе ни о чем таком даже не заикалась, Джером позаботился о том, чтобы я прокатилась на каждом из них. Кажется, ничего такого особенного в тех сооружениях не было, но мое сердце заходилось от восторга, хотелось пищать и хлопать в ладоши, выражая свою радость, забыв не только, что я демонесса, а даже давно уже и не ребенок…

В первую нашу прогулку Джерому удалось подарить прекрасную сказку. Сегодня он сделал для меня нечто гораздо большее — он дал мне кусочек беззаботного детства, которого я была лишена.

В гарнизон мы возвращались молча. Джером, как обычно, обдумывал какие-то свои безумно важные дела, я же просто лелеяла в груди новые впечатления, сосредотачивалась на них, до последнего не желая снова окунаться в свою реальность.

— Ты сказал, больше не будет совместных боев на публику. Почему? — вдруг вспомнила я, когда на горизонте уже показались стены гарнизона. Немного отвлекшись от тоскливых мыслей, осознала, насколько это странно и неожиданно.

— Кто же знает мотивы императора… Или будущего императора. Кстати, у вас вскоре опять полевка, — наставник огорошил меня радостной новостью, от которой у меня даже дыхание перехватило.

Так быстро? Обычно интервалы между полевками вдвое больше, но плевать. Главное, что совсем скоро я увижу Уилла!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ — А когда? — пытаясь скрыть шальную радость в глазах и убрать широкую улыбку с лица.

Джером несколько секунд внимательно изучал меня, затем едва заметно усмехнулся чему-то.

— Не торопись раскрывать душу перед кем бы то ни было. Не все оценят этот подарок, — туманно изрек он, но я сразу поняла, о чем он. Вернее, о ком. Да и вариантов, в общем-то, не было. Почувствовав, как краска бросилась в лицо, смущенно отвернулась.

— Так когда полевка? — повторила вопрос, стараясь, чтобы голос звучал спокойно и естественно.

— Точную дату не знаю, через неделю-полторы — не больше. Что, командующий отрядом императора настолько хорош? — от Джерома не укрылась моя радостная улыбка.

От ноток язвительности, прозвучавших в его голосе, мне стало немного неприятно, но это все мелочи по сравнению с тем, что вскоре я увижу своего любимого. Правда, совсем уж промолчать не смогла.

— Ты имеешь что-то против Уилла? — деланно безразличным тоном. Но кто я такая, чтобы пытаться обмануть этого прожженного интригана?

— А что я могу против него иметь? И такие, как Уилл, иногда нужны… — усмехнулся Джером, заставив меня насторожиться.

Но больше спросить ничего не успела — мы уже стояли перед воротами гарнизона. После привычной проверки я повернулась, чтобы идти к своим. Но меня догнал тихий голос Джерома:

— Поговаривают, что на эту полевку собирается прибыть будущий император.

От неожиданности я остановилась и обернулась, удивленно уставившись на него.

— Зачем?

— Кто же знает мотивы императора? — ухмыльнулся Джером, явно довольный моей реакцией.

— И с какой целью ты мне это сообщил? — я попыталась взять себя в руки.

— Подумал, вдруг тебе пригодится эта информация, — и, подмигнув мне, пошел в сторону кабинета командующего.

Я растерянно покачала головой, невольно бросив взгляд на охранников, стоявших на своих постах, они явно все слышали. Значит, ничего сверхсекретного мне не сообщили, но по-прежнему не понимала: зачем, какой в этом смысл?

В последнее время во мне все больше крепла уверенность, что Джером ведет какую-то свою игру. Понятно, что так просто прошлое не отбросить. Он привык едва ли не с детства вариться в интригах, просчитывать ходы наперед, продвигать свои идеи... И даже уйдя практически в изгнание, переселившись подальше от столицы, продолжает быть в курсе всего.

Конечно, это его жизнь и меня не должно волновать, какие цели преследует мой наставник. Вот только даже мне, далекой от всего этого, становилось очевидно, что в своей игре он отвел для меня едва ли ни главную роль, не позаботившись объяснить мне правила. И это напрягало.

Я доверяла Джерому настолько, насколько вообще могла такая, как я. Верила, что мне не придется пострадать от его действий. Вот только чувствовала себя при этом, как мелкая щепка, попавшая в стремительный поток, не в силах как-либо влиять на свое передвижение, вольная лишь крутиться вокруг своей оси. И что-то подсказывало, этот поток заканчивался водопадом…

Загрузка...