– Итак, чем же нам заняться теперь? – задумчиво спросила Аделин. Она сидела на софе, обхватив колени руками.
Это был первый момент, когда они остались один на один после двухчасового общения с клиентами отеля в самом большом его ресторане. Во время этой встречи они разъясняли жильцам характер надвигающегося урагана. Нет, «Восходящее солнце» не окажется в эпицентре разбушевавшейся стихии, но соответствующие меры предосторожности принять надо было обязательно.
– Нам остается только одно: ждать и надеяться на благополучный исход вторжения бури на остров, – заметил Джерри. – Ты рассказала им довольно подробно обо всех возможных последствиях этого стихийного бедствия и, как могла, утихомирила их, приглушила в них чувство страха. С другой стороны, ты весьма деликатно подготовила эту публику – а в ресторан пришло человек тридцать или сорок – к самому худшему. Ведь никто из нас не знает, чем может закончиться разгул стихии.
– Думаю, мы должны быть благодарны судьбе только уже за то, что сейчас утро и мы еще живы и здоровы, – сказала Аделин. – Мы смогли провести эту ночь более или менее спокойно.
– Если честно, ты боишься следующей ночи? – спросил он и поближе подсел к ней на софу.
– Я никогда еще не попадала в ураган на острове.
– И не попадешь. Успокойся. По прогнозам метеорологов, над Маргаритой пронесется лишь сильный ветер и хлестанет обильный дождь.
– Просто будет маленькое наводненьице, да? – шутливо заметила Аделин.
Ему вдруг захотелось схватить ее, обнять и прижать к груди. Когда приходила кризисная ситуация, вот как сейчас, перед ураганом, женщины становились растерянными, теряли свои обычные женские черты – нежность, ласку, доброту, становились трусихами. Но Аделин выглядела в этот момент перед бурей очень даже выдержанной и смелой. В своих коротких шортах и просторной тенниске она скорее походила на подростка, чем на молодую девушку, и этим еще больше привлекала к себе.
За окнами начинала сгущаться темнота. Солнце еще сияло в небе, но лучи его уже блекли и быстро поглощались надвигающейся чернотой. Легкий бриз превращался в ветер, и деревья во внутреннем саду отеля начинали размахивать ветвями все свободнее и сильнее.
– Тебе страшно? – спросила вдруг его Аделин, и он удивленно посмотрел на нее.
– Нет. Разве я похож на человека, который чего-либо боится? Знаешь, природные катаклизмы не пугают меня, даже если они обрушат на ту местность, в которой я нахожусь, все свои силы. Самое страшное в такой ситуации может произойти, если какой-то клиент отеля, какой-то идиот вдруг ударится в панику. Вот тогда может наступить катастрофа. Паника – вещь заразительная.
– Я понимаю тебя и полностью согласна.
Аделин взглянула на его твердое, уверенное лицо, и ей сразу стало легко и свободно на душе. И неожиданно для себя она осознала, что, какой бы легкой и спокойной ни обещала быть жизнь со Стивом, она разорвет с ним отношения, как только вернется в Бостон.
– Кстати, ты не звонила своему жениху, не сообщила ему о том, что на острове ожидается ураган?
– По существу… нет. Не звонила, – ответила Аделин. На ее лице выступил яркий румянец. Ей даже в голову не пришло позвонить Стиву, что явилось убедительным подтверждением вывода, к которому она пришла: этому человеку не суждено стать ее мужем.
– Полагаю, что тебе лучше все-таки позвонить ему. Вдруг из-за урагана связь выйдет из строя, и тогда он будет волноваться. – Он задержал на ней внимательный взгляд и добавил: – Конечно, если ты сама не настроена звонить ему, тогда другое дело.
Аделин подошла к телефону и набрала бостонский номер Стива. Но ей никто не ответил.
– Нет дома? – спросил Джерри и посмотрел на часы. – Но ведь сейчас еще так рано. – Аделин опять покраснела и промолчала. – Или он уже отправился играть в гольф?
– Иногда он остается ночевать у матери, – сказала она. – Она живет совсем близко от него и… живет одна. Ее наверняка беспокоит одиночество… Она боится за свою жизнь, и поэтому Стив время от времени ночует у нее.
– Странно…
Аделин такое отношение Стива к одинокой матери не казалось странным. Когда он объяснил ей эту ситуацию несколько недель назад, она сочла его очень внимательным, любящим сыном. Однако теперь ей такие отношения тоже показались странными.
– Он очень предан матери, – сказала она и с удивлением заметила, как взметнулись вверх брови Джерри.
– На редкость преданный сынок. – Он посмотрел на нее, и вдруг его взбесила мысль о том, что какой-то Стив имеет на нее какие-то права. С какой стати? И он с насмешкой спросил: – Интересно, продолжал бы он по-прежнему ходить ночевать к матери, если бы вы поженились?
– Не знаю, – ответила Аделин.
– Полагаю, твой Стив принял бы разумное решение.
– Какое, например?
– Он мог бы, скажем, продать свой дом и склонить тебя к продаже твоего дома, чтобы затем вы могли бы приобрести дом с большей площадью и поселиться в нем все втроем, – сказал Джерри. – Знаешь, со свекровями иногда бывает трудно договариваться о чем-либо, особенно если у нее есть только один наследник и тем более мальчик…
– Спасибо за консультацию.
– Выскажу тебе еще одну мысль. – В его черных глазах сверкнули гневные молнии. – Стоит ли выходить замуж за человека, который, уже став взрослым, все еще живет под каблуком у матери?
Да как он смеет указывать, как ей надо строить отношения с другими людьми? Неужели она в его представлении до сих пор остается несмышленой девочкой-подростком? А ведь у нее мелькнула мысль сказать ему о том, что она решила по возвращении в Бостон прекратить отношения со Стивом. Но теперь заводить об этом разговор не стоило.
– Я считаю, существует большая разница между человеком, который живет под каблуком у матери, и тем, который с большой любовью относится к своим родителям, – резко ответила Аделин и направилась к двери, давая ему тем самым понять, что их беседа закончилась.
Она едва успела повернуть дверную ручку, как на ее плечо легла ладонь Джерри, и он спокойным голосом сказал:
– Я не собираюсь вмешиваться в твою частную жизнь, Аделин, просто считаю, что несу за тебя какую-то определенную ответственность.
– Почему ты так считаешь?
Они стояли совсем рядом. Тепло от его тела передавалось ей, и от этой близости ее дыхание участилось, а в мыслях опять начался привычный круговорот. Она полагала, что знакомство с другим мужчиной отвлечет ее от Джерри, освободит от сумятицы чувств и мыслей, которую он всегда вызывал в ней, и Стив в этом смысле на первых порах действительно был хорошей отдушиной. Она начала думать, что для нее не составит труда взять свои основные инстинкты под контроль, и тогда ее жизнь нормализуется. Но вскоре ей стало ясно, что Джерри вновь вытеснил из ее сознания всех других мужчин.
– Потому что ты еще не настолько знаешь жизнь, чтобы управлять…
– Своими эмоциями? Любовными чувствами? – не дала договорить ему Аделин.
– Я вовсе не имел это в виду, – заметил Джерри без всякого энтузиазма в голосе. Он едва обратил внимание на сильный ветер, поднимавший с земли листья и сухие ветки и бросавший их на стекла окон.
– Знаешь, я способна позаботиться о себе сама. Может быть, нам лучше сейчас выйти наружу и посмотреть, что там творится? Или заглянуть в ресторан, где завтракают клиенты отеля? – предложила Аделин.
Его взгляд по-прежнему не оставлял ее в покое. Он будоражил, тормошил ее, как не прекращала будоражить и возбуждать ее близость его горячего тела. Она подумала было о том, чтобы отстраниться от него, оттолкнуть его, но сама мысль об этом тут же насторожила и испугала ее, и ей ничего не оставалось, как только отбросить ее в сторону. Ведь если бы она прикоснулась к его груди, ее руки наверняка не только не оттолкнули бы его, но, наоборот, притянули бы его к своей груди, расстегнули бы рубашку…
– Пожалуй, ты права, – сказал он и открыл перед ней дверь. – Если мы тут застрянем, администрация отеля может забеспокоиться и послать на поиски нас своих сотрудников.
Он замолчал, а она тут же вспомнила тот вечер, который они провели вместе в офисе восемь месяцев назад. Их физическая близость была жаркой и незабываемой, и, возможно, из-за этого бурного акта любви он теперь чувствовал ответственность перед ней.
Когда они вошли в зал ресторана, их сразу окружила толпа отдыхающих клиентов «Восходящего солнца» и им пришлось отвечать на вопросы, посыпавшиеся на них со всех сторон. Одна из самых старых обитательниц отеля спросила ее:
– Ураган приближается, он неминуем, моя дорогая?
Аделин ответила, что не может прогнозировать погоду на Маргарите и что все жители острова сейчас в одинаковом положении. Джерри посоветовал мужчинам, снимавшим номера в отеле, поплотнее закрыть все окна и двери, чтобы стихия не смогла ворваться в помещение.
– Весь персонал отеля соответственно проинформирован, чтобы не возникло никаких непредвиденных проблем, – сказал он. – Особенно это касается первого этажа.
– Ты слышала, Кэти? – обратился к своей жене один из гостей отеля. – Мы попали сюда, как в осадное положение, как в военную блокаду.
– О да! Может быть, наше положение даже хуже, чем военная блокада, – подчеркнуто шутливым тоном сказала Аделин и обменялась с Джерри понимающими взглядами.
Он подошел к ней и шепнул на ухо, что выйдет наружу, чтобы проверить, приняты ли все меры по защите здания от урагана.
– Вы не должны ни о чем беспокоиться, все будет нормально, – сказал он двум пожилым дамам. – Здание отеля построено с учетом возможного разгула стихии. Ураганы бывают на острове довольно часто. И ни разу не случалось никаких трагедий, уверяю вас.
– Разумеется, мы полностью полагаемся на ваши заботы и ответственность, – ответила одна из них, Эмелайн, и благодарно погладила руку Аделин. – Нам очень и очень повезло, что вы со своей супругой тоже оказались здесь в столь тревожное время. Мне кажется, это даже здорово, что вы можете проверить, как функционируют ваши отели в таких экстремальных погодных условиях. Ты согласна со мной, Элспет? – повернулась она к своей сестре.
– Они оба такие знающие, такие осведомленные люди, – сказала Элспет, – и представляют такую прекрасную пару!
Аделин хотела было что-то возразить в ответ на эти слова, но уловила во взгляде Джерри некий упреждающий намек на то, чтобы она промолчала, и в ту же секунду услышала его тихий, бархатный шепот:
– Давай выйдем из зала на минуту-другую, милая. Я хочу кое-что сказать тебе.
Извинившись перед сестрами, Аделин проследовала за Джерри к выходу.
– Знаешь, – сказал он, – я считаю, что с нашей стороны было бы недипломатично давать жильцам отеля повод догадаться, почему мы сюда прилетели. В отеле регулярно останавливается довольно определенный контингент посетителей, и любые намеки на какую-то скандальную ситуацию, связанную с «Восходящим солнцем», наверняка будут не в нашу пользу. Они могут принести нам значительные финансовые убытки.
– Но ведь ты мог бы пояснить этой Элспет, что мы с тобой вовсе не супружеская чета, что я просто сопровождаю тебя в этой поездке в качестве секретарши…
– А почему ты не хочешь дать нашим клиентам возможность думать, что ты моя жена? Раз у них создалось такое впечатление, пусть так и думают. Какая разница? Это не повредит нашим делам. Скорее, даже поможет им.
Аделин вспомнила, как они провели встречу с гостями отеля. Сначала Джерри проинформировал их о том, что владеет целой сетью таких престижных отелей, как «Восходящее солнце», а затем перешел к обсуждению проблем, связанных с надвигающимся ураганом. Она сама стояла рядом с ним и иногда давала какие-то дополнительные сведения в поддержку его сообщений.
– Значит, ты полагаешь, что мы, по их мнению, муж и жена? – спросила она.
– Я не уверен на сто процентов, но, возможно, многие из них именно так и думают. А ты считаешь, было бы лучше, если бы нас подозревали в сомнительной любовной связи?
– Но ведь сотрудники отеля знают, в каких отношениях мы находимся и зачем сюда прибыли.
– Персонал «Восходящего солнца» вышколен настолько, что никогда не будет заводить с клиентами каких-либо частных бесед. – Заглянув ей в глаза, Джерри вдруг почувствовал новый прилив возбуждения, в его паху будто что-то вспыхнуло, дернулось и стало расти. – А теперь, дорогая Аделин, вернись к нашим далеко уже не молодым дамам и поговори с ними о чем угодно, успокой их перед ураганом. Они без конца поглядывают в нашу сторону, – шепнул он ей на ухо. – Это поколение романтиков до сих пор еще верит в настоящую любовь, боготворит ее. Разве это не возвышает и не обогащает нашу жизнь, когда сплошь и рядом можно наблюдать секс без сдерживающих начал и отношения между людьми без всяких обязательств?
– Ты сегодня так красноречив! Мне кажется, что…
Но Аделин не успела закончить свою явно саркастическую фразу, потому что в этот момент Джерри притянул ее к себе и неожиданно поцеловал.
О Боже, как сладки ее губы! На мгновение его язык жадно вошел в ее рот и ощутил трепет горячего влажного языка… Он прижал ее еще ближе и почувствовал прикосновение твердых сосков к своей груди. Затем он с трудом отстранился от нее и сказал:
– Увидимся позже, дорогая.
– Я…
– Жди меня, – сказал он и направился по коридору в вестибюль, оставив ее у двери – одинокую и дрожащую, как осенний лист.
Когда она вернулась к двум престарелым сестрам, ей пришлось изобразить на взволнованном лице деланную улыбку и завязать с ними ни к чему не обязывающую беседу. Если бы только они знали всю правду, которая связывала ее с боссом «Джерри Луиса»! Но они не знали. И слава Богу. Сестры Эмелайн и Элспет переглянулись между собой и стали высказывать всяческие комплименты ей и ее «мужу». Аделин засмущалась, но как раз в этот момент за окном рванул сильный ветер, кустарники у стены отеля зашумели и вмиг прильнули к земле, а один даже обломился, и ветер с корнем вырвал его из почвы и стремительно понес куда-то за угол здания.
Сердце Аделин сжалось от испуга, ее охватила легкая паника. Джерри все не возвращался. А вдруг он как раз в эти минуты вышел из отеля и с ним что-то случилось? Она опять с тревогой посмотрела в окно. Стихия разыгрывалась все больше и становилась все более угрожающей. Небо быстро темнело, так что казалось, что уже наступал вечер, а не начинался новый день.
К ней присоединилась группа обитателей отеля, и через несколько минут их беседа незаметно, сама собой перешла в настороженное молчание. Пролетело еще сколько-то минут, когда к ней приблизилась Элспет и сказала:
– Надеюсь, моя дорогая, с вашим мужем все в порядке? Должна заверить вас, что меня это буйство ветра за окном не так уж и пугает. Ведь все успокоится, встанет на свои места, не правда ли?
– Разумеется, мадам. Все будет хорошо.
Аделин огляделась вокруг, но Джерри нигде не было видно. Ветер крепчал. Его завывание было уже настолько пронзительным, что ей приходилось сильно напрягать голос, чтобы ее могли слышать окружающие. Кокосовые пальмы уже не раскачивались так грациозно, как два часа назад. Их стволы ложились почти горизонтально и, казалось, готовы были в любой момент оторваться от земли и взлететь в воздух. Более мелкие деревья и кусты уже давно покинули свои места обитания.
– Пока еще ничего страшного не происходит. Этот дом и не такое может выдержать! – прокричала она в ответ Элспет. – Конечно, налетевшая стихия не особенно радует и воодушевляет нас, но разве это может сравниться с тем, что мы могли бы испытать, окажись в самом эпицентре урагана?
Раздался оглушительный удар грома, и через мгновение молчаливых зрителей ослепила сверкающая молния. Люди схватились за руки. Многие пары обнялись и стали целоваться.
– Природа нас сегодня так возбуждает, Элспет! – воскликнула Эмелайн, и обе сестры кивнули друг другу и взмахнули руками. – Нам, старым дурочкам, только этого и не хватало. Разбушевавшаяся стихия проветрит нашу жизнь, плеснет в нее глоток новизны и свежести!
Прошло еще две-три минуты, и начался дождь. Но это был не обычный щадящий дождичек, проливающийся капля за капелькой, а настоящий ливень. Он тотчас затмил всякую видимость из окон отеля. Аделин хотела было выскочить наружу и посмотреть, где мог застрять Джерри, но как раз в этот момент дверь распахнулась, и в ресторан буквально ворвался босс «Джерри Луиса». Он был весь мокрый, рубашка прилипла к его телу, как вторая кожа, и он стал поспешно расстегивать ее.
– Ваша супруга вся издергалась, пока вас не было, – доложила ему Эмелайн, пока он стягивал с себя мокрую рубашку.
– Неужели, дорогая, ты действительно так переживала из-за меня? – спросил он Аделин.
– Мне просто было интересно, где ты мог запропаститься.
– Да так, прогулялся немного. Погодка так себе. Нам придется еще немного потерпеть ее капризы… – Полуголый Джерри бросил на Аделин скользящий взгляд и заметил, как запунцовели ее щеки. – Мне надо переодеться, милая. Ты поможешь мне?
– Разумеется, она поможет. А как же иначе? – пролепетала Элспет. – Взгляните, в каком состоянии находится ваша дражайшая половина! Она белее простыни!
– Ты действительно поможешь мне, милая? – Он нежно провел указательным пальцем по ее губам. – В самом деле?
– Конечно.
– Хорошо. Но скажи мне, милая моя девочка, куда ты положила мои любимые шорты? Ты знаешь их… в черно-красную расцветку с сердечком.
– О, прости, дорогой, но именно эти шорты разорвала собака как раз накануне нашего отъезда из Америки! – с неподдельной искренностью в глазах призналась Аделин.
– Тогда тебе придется купить мне другие шорты. – Он повернулся с улыбкой к двум почтенным сестрам и добавил: – Она такой неисправимый романтик! Ей нравится удивлять меня такими мелочами, чтобы показать, как она заботится обо мне.
Он зашел уже слишком далеко, подумала она. Слишком. Конечно, она могла понять, почему он не хотел, чтобы его клиенты знали о причинах их приезда на Маргариту. Бизнес, связанный с отелями, был таким же неустойчивым, как и многие другие коммерческие предприятия. Все в нем подвергалось каждодневным изменениям и влияниям, все подвергалось коммерческому риску, поскольку в самых разных уголках мира все больше и больше открывалось новых отелей, которые могли привлекать туристов и путешественников из самых разных стран, и сеть отелей, возглавляемая «Восходящим солнцем», могла в любой момент оказаться на задворках.
Но Аделин невольно задавалась вопросом: нужно ли было ей и Джерри так упорно сохранять их липовые отношения мужа и жены здесь, в «Восходящем солнце», над которым быстро сгущались тучи грядущего урагана?
С другой стороны, она понимала, что, возможно, сама слишком усложняет ситуацию. На вещи иногда надо смотреть проще. Нет смысла копаться во всех подробностях происходящих событий, а смысл в том, чтобы смотреть в их корень. Ведь она действительно всегда тянулась к Джерри, даже, может быть, всегда любила его. Тогда стоило ли сомневаться в его позиции относительно внешней стороны их отношений? От нее же не убудет? Пожалуйста, пусть гости отеля считают их супругами, если им так нравится.
Аделин снова посмотрела в окно. За взлохмаченными, мечущимися кокосовыми пальмами виднелось море. Оно тоже бесновалось, вступив в схватку с необоримым ветром. Темные пенящиеся волны беспрерывно накатывались на берег, ползли по песку и, казалось, могли вот-вот добраться до отеля и начать хлестать его стены.
Когда Джерри, переодевшись в своем номере, вернулся в зал ресторана и обнял ее за плечи, она так и обомлела от блаженства, которое охватило ее. Они некоторое время молча смотрели в окно, будто загипнотизированные бушующим ветром и проливным дождем.
Аделин вспомнила, что читала о том, что во время особенно мощных ураганов в воздух могут взлетать автомобили, крыши домов и даже целые постройки… Она невольно вздрогнула от страха и почувствовала, как Джерри еще плотнее прижал ее к себе. Она даже не пыталась отстраниться от него, высвободиться из его объятий. Наоборот, все ее тело прильнуло к нему, ощутило его тепло, и ей стало невообразимо приятно от осознания того, что этот мужчина находится в эти минуты рядом с ней.
Когда все уселись за столы и официанты принесли второй завтрак, никто не мог говорить, как обычно, вполголоса. Приходилось напрягать голосовые связки и чуть ли не кричать: ветер за окнами разбушевался настолько сильно, что заглушал всякую беседу. После завтрака многие жильцы отеля не захотели уходить в свои номера и предпочли остаться в ресторане или расположиться в креслах вестибюля.
Чтобы как-то разрядить напряженную атмосферу в отеле и подбодрить его клиентов, оказавшихся невольными пленниками неуправляемой стихии, Аделин достала из шкафа коробки с разными играми. Большинство из наборов предназначалось для детей, которых среди завсегдатаев «Восходящего солнца» на этот раз не было.
– Попробуй развлечь наших клиентов, – сказал, вернее, почти прокричал ей Джерри, – а мне надо заняться кое-какой работой.
– Дорогой, у тебя на плечах голова или качан капусты? – прокричала в ответ Аделин. – О какой работе может идти речь в такую чудную погоду? – Многие из собравшихся вокруг нее гостей расхохотались, и она, чтобы поддержать эту веселую нотку, быстренько раздала всем игры и колоды игровых карточек. – Те, кто хочет играть, могут распределиться по группам. А ты, – обратилась она к Джерри, – можешь присоединиться к Элспет, Эмелайн и ко мне, и мы начнем играть в «Монополию».
– Не люблю настольные игры! – заявил Джерри.
– Послушай, дорогой, не порть людям настроение.
Аделин взглянула на двух своих компаньонок по игре, и они кивнули ей в знак поддержки. Да, это была маленькая победа, но все равно победа! Победа над ним! Он вынужден был оправдываться перед ней, потому что у него не оставалось выбора. И ему пришлось до конца игры оставаться в роли любящего супруга, которую он же сам и навязал ей.
– Мне просто никогда не везет в этой игре в кости, – пожаловался он ей, когда ему пришлось в пятый раз подряд ставить на «парковую зону» – ее собственность.
– Надеюсь, тебе не придется остаться в полном проигрыше?
Аделин улыбнулась самой себе, довольная ходом игры. Она была довольна также тем, что с помощью «Монополии» ей удалось отвлечь внимание клиентов от ветра за окном и хотя бы мало-мальски успокоить их. Хотя все участники, судя по всему, уже давным-давно не играли в эту игру, они, как новички, с энтузиазмом увлеклись ею и на время забыли о разгуле стихии на острове. По крайней мере, теперь никто из них не ныл и не опасался самого худшего.
Перерыв сделали только на обед, за которым все продолжали обсуждать игру, уже почти не обращая внимания на разыгравшуюся за окнами стихию.
После обеда игра продолжилась. Аделин оказывалась во все более выигрышном положении. Она уже стала хозяйкой большинства отелей. А Джерри все больше и больше терял… Неожиданно, в самый критический момент их поединка, над раскачивающимися пальмами невероятно ярко сверкнула молния, электричество в зале тотчас вырубилось, и все моментально погрузилось в кромешную тьму.
За столом и вокруг него началось столпотворение. Джерри громко хлопнул в ладоши и предложил всем разойтись по номерам. Он высказал мнение, что линия электропередачи на острове вряд ли будет восстановлена в ближайшее время, но выразил надежду, что все клиенты отеля отнесутся к выходу ее из строя с таким же мужеством, пониманием и выдержкой, с какими они отнеслись к налетевшему урагану.
После этих слов все обитатели «Восходящего солнца» расправили плечи, наполнились чувством собственного достоинства, и поднявшийся было шум поутих.
Джерри пообещал им, что проведет соответствующий инструктаж с персоналом, что все обитатели отеля будут обеспечены ужином, что будут приняты все меры по обеспечению их безопасности, а сам он после встречи с сотрудниками отеля и ужина сразу отправится спать.
От его слов веяло таким спокойствием и уверенностью, что Аделин подумала о том, что она могла бы жить с ним и всегда чувствовать себя как за каменной стеной. И вдруг в заключение его краткой беседы она услышала фразу:
– Что касается Аделин и меня, то мы будем располагаться в Сосновом номере. Если кто-нибудь из вас будет обеспокоен по каким-либо причинам среди ночи, пожалуйста, приходите и звоните к нам в дверь.
Аделин замерла в кресле.
– А теперь я попрошу всех оставаться на местах и подождать, пока я не принесу каждому по фонарику, – сказал Джерри. – Убедительная просьба – не пользоваться свечами. И постарайтесь экономнее расходовать батарейки в фонариках. На всякий случай.
На какой случай? – подумала она. Может быть, всем им придется провести в номерах без света несколько ночей? А они должны будут все время быть начеку в своем Сосновом номере в ожидании стука в дверь в любой час и миг, когда вдруг у кого-то из клиентов что-либо случится?
Пока Джерри ходил за фонариками, сердце Аделин стало колотиться, казалось, в два или три раза быстрее. Раздавая фонарики жильцам отеля, он уверенно отвечал на их вопросы: когда уляжется ветер, сколько еще времени может продолжаться дождь, когда будет восстановлена линия электропередачи. Хотя, разумеется, ответы на эти вопросы мог знать только сам Господь.
К тому моменту, когда он подошел к ней и включил их фонарик, у нее скопилась масса собственных вопросов, не имевших никакого отношения к урагану.
– Я решил, что Элспет и Эмелайн могут поселиться в номере по соседству с нами, – сказал он. – Комната уже приведена в порядок и приготовлена для них. Я подумал, что около нас… они будут чувствовать себя в большей безопасности.
– Приведена в порядок? Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду, что твои вещи уже перенесены в мой номер, – пояснил он. – Я попросил Магдален и Кэтлин оставить их на моей кровати. Наверное, лучше тебе самой разобрать их.
– Но это просто смешно!
– Тише, моя милая, – прошептал он ей на ухо. – Не забывай о том, что мы должны являть с тобой вдвоем незыблемую скалу. У нас должен быть единый фронт действий!
– Но это не было предусмотрено никакой договоренностью! – Аделин так тяжело вздохнула, что, казалось, готова была вот-вот разрыдаться.
– Ураган, обрушившийся на «Восходящее солнце», тоже не был предусмотрен. Иногда человеку приходится принимать решение по ходу дела, действовать по обстоятельствам.
Эмелайн и Элспет проследовали за ними в свой новый номер, внимательно осмотрели его с включенными фонариками и остались всем очень довольны. Поблагодарив Аделин и Джерри, они сказали, что если бы им пришлось остаться в прежних номерах, расположенных в дальнем торце отеля, их нервная система наверняка расшаталась бы еще больше, а теперь, когда они переедут в этот номер, она совсем успокоится.
– Нам нужен мир и покой, – сказала Элспет. – А здесь, рядом с вами, нам будет гораздо спокойнее, чем в любом другом номере отеля.
Когда Аделин вошла в номер Джерри, то обнаружила, что комната как две капли воды похожа на ее собственную.
– Зачем ты устроил весь этот фарс? – возмущенным тоном спросила она.
– А что такого? Почему бы не помочь этим старым и таким приятным дамам? – ответил он и, прихватив фонарик, направился в спальню. Аделин молча последовала за ним.
– Ты мог бы выделить им номер ближе к каким-либо другим приятным соседям.
– Но они не чувствовали бы себя в такой же безопасности, как рядом с нами, – сказал он. – Им нравишься ты. Они уже в почтенном возрасте. И они уже боятся всего, какую бы активность и жизнерадостность внешне ни проявляли.
Аделин с ужасом посмотрела на его широкую, нестандартного размера кровать и прошептала:
– И где же я буду спать?
– На этой кровати, разумеется. Где же еще? Фонарик положи рядом, при его свете можешь раздеться. Дверь в ванную я оставлю открытой, чтобы туда проникал свет. Приму душ, а потом пойдешь ты.
Джерри удалился в ванную, а она стала разбирать свои вещи на его кровати. В комнату он вернулся в махровом банном полотенце, обернутом вокруг бедер, и со словами:
– Прежде чем ты заговоришь о чем-то, хочу упредить тебя: я не намерен провести бессонную ночь в кресле. Нравится тебе или не нравится, но нам придется разместиться на одной кровати, чтобы обоим спалось удобно. На ночь я открою форточку в ванной, и в комнату будет поступать свежий воздух. Возможно, нам будет мешать шум дождя, но зато не будет одолевать духота… А теперь ты можешь забрать наш фонарик и отправляться под душ. Когда вернешься, я уже буду спать на одной стороне кровати, и ты даже не почувствуешь мое присутствие под общим одеялом.
Что за чушь! Неужели он в самом деле надеется сразу так крепко заснуть, что не почувствует близости ее тела? Ее горячего тела. Неужели может быть такое, что их тела не прикоснутся друг к другу?
Он ждал ее. Наконец она вышла из ванной в длинной тенниске, которая не скрывала изящных очертаний ее фигуры. Он залюбовался ею. Затем проследил, как она положила фонарик на тумбочку, выключила его и заняла свое место на другой стороне кровати.
Как он и обещал, рядом с ним ей не было тесно.
А Аделин, улегшись в кровать, сразу решила, что ее босс уже спит. Еще не было поздно, но она уже чувствовала себя уставшей. День был переполнен проблемами и заботами, особенно для Джерри как хозяина отеля. Он должен был проследить, как идут дела в кухне, в саду, как работает персонал в целом, нет ли задержек с поставкой продуктов питания, не говоря уже о том, что надо было приглаживать перышки самым важным и дорогим гостям отеля.
Он, должно быть, совершенно истощен физически и эмоционально… Но кто знает?
Улегшись в кровать, она постаралась держаться от него как можно дальше, старалась не касаться его.
Джерри лежал абсолютно тихо. Аделин наконец успокоилась и окончательно расслабилась. Прошло еще несколько минут. Она легла на живот, и ей стало совсем легко и спокойно на душе.
Но Джерри, как выяснилось, еще не заснул. Через некоторое время стала ощущаться духота. Аделин вздохнула и приспустила с плеч простыню. Джерри мгновенно отреагировал. Он встал, прошел в ванную, открыл форточку, как и обещал ей раньше, и в комнату сразу хлынул свежий воздух. Но не только воздух. Вместе с ним и шум. Шум ливня. И еще – не стихающего ветра.
Аделин легла на бок, закрыла глаза и постаралась как-то приспособиться к стихии, бушевавшей за окном. Но оглушительные порывы ветра нервировали ее. Без Джерри, такого большого и надежного, было страшно…
Джерри лег рядом и тихо спросил:
– Как ты чувствуешь себя?
В ответ она молча прильнула к нему. Всем изголодавшимся по нему телом, уже даже не ждущим ласк. Готовым принять его плоть сразу и полностью. Ее ноги сами раздвинулись. Простыня слетела. И она ощутила жар его обнаженного тела, его горячее и твердое мужское естество, о котором мечтала все эти месяцы…