5

На следующий день Джерри приехал в офис ни свет ни заря: в половине седьмого он уже сидел за своим рабочим столом и просматривал письма и телеграммы, кипой лежавшие перед ним.

Но его мысли были заняты в этот момент вовсе не деловыми бумагами, какие бы важные среди них ни попадались. Его мозг работал сейчас совсем в другом направлении: он думал об Аделине. Ему было не очень понятно, почему именно эта женщина занимала сейчас его мысли. Он мог лишь гипотетически предположить причину: потому что именно она повстречалась ему в тот вечер – восемь месяцев назад, когда он больше, чем когда-либо еще в жизни, нуждался в общении с живой душой, с кем-нибудь, кто оказался бы рядом с ним. В тот вечер, когда он был сокрушен, подавлен похоронами жены, когда его разрывало на части горестное чувство вины, ярости и сожаления о потерянных годах жизни, когда он начал заливать свои муки алкоголем, именно в тот вечер ему повстречалась эта женщина и дала тепло души и тела. Тепло, в котором он так нуждался.

Все последующие женщины, встречавшиеся на его пути, не давали ему такого тепла. Все попытки ощутить с этими женщинами какое-то удовлетворение от жизни оказывались тщетными. Они лишь опустошали душу.

Может быть, именно осознание этой горькой истины заставляло его каждый день думать о своей секретарше? В него словно вселилось, подобно какому-то бесу, безумное желание вернуть в свою жизнь то душевное успокоение, которое он обрел с ней в тот вечер, восемь месяцев назад…

Когда она сообщила ему, что Стив сделал ей предложение, это подействовало на него, как удар ниже пояса. Но Джерри Луис не терпел, когда кто-то пытался нанести ему удар ниже пояса. А какой же настоящий мужчина потерпит это?

Он взглянул на часы и замер, услышав, как Аделин стала открывать наружную дверь офиса. Внутреннюю дверь между приемной и его кабинетом он специально закрыл заранее, чтобы в момент ее прихода иметь возможность полностью сосредоточиться и собраться с мыслями, прежде чем сказать ей то, что он хотел сказать.

Она постучалась к нему в дверь и открыла ее.

– Доброе утро. Как ты себя чувствуешь? – поинтересовался он. – Я вижу, получше?

– Намного лучше. – Ее лицо осветилось мягкой, застенчивой улыбкой. – Вчера утром я проснулась с дикой головной болью, меня всю ломало, и я подумала сначала, что подхватила какую-то инфекцию, но потом решила, что, очевидно, я перепила накануне в этом итальянском ресторанчике. Обычно я пью очень мало, и мой организм просто не привык к увеличенным дозам. – Помолчав, она спросила: – Может, тебе принести чашечку кофе? – И добавила: – Кстати, мне удалось-таки в конце концов проштудировать две другие папки… Теперь насчет письма Джону Макбрайту. Как его лучше отправить ему?

– Да, принеси мне, пожалуйста, чашечку кофе. А когда вернешься, мы решим, как поступить с письмом Макбрайту.

Когда она вышла, Джерри поудобнее уселся в своем вращающемся кресле и задумался о том, какой будет ее реакция на слова, приготовленные для нее. Новость о том, что Стив сделал ей предложение, повергла его в шок. Утешало только то, что, как он заметил, на ее пальце еще не было обручального кольца. Эта ночь оказалась для него бессонной; он пытался все взвесить, до конца разобраться во всем происходящем. К утру он все продумал, оценил, сделал соответствующие выводы и принял решение.

Стив сделал ей предложение, но она не ответила ему сразу согласием, а сказала, что подумает, что ей нужно время, чтобы решить все для себя окончательно. Такой подход с ее стороны Стив назвал разумным. Ее потенциальный жених, подытожил свои наблюдения Джерри, уже надеялся отпраздновать их помолвку, а может, и свадьбу. Однако Аделин еще не решила для себя окончательно, надо ли ей выходить за него замуж. Эта деталь в отношениях между Аделин и ее поклонником вызвала на лице Джерри улыбку надежды.

Он не переставал улыбаться и в тот момент, когда его секретарша вернулась к нему в кабинет с чашечкой кофе, рабочим блокнотом и с серьезным, до жути деловым видом.

– Пожалуйста, прикрой дверь, – попросил он ее.

Выполнив его просьбу, она села на стул и, как обычно, приготовилась записать его указания на текущий рабочий день.

– Записывать ничего не надо, – сказал он. – Никаких указаний на сегодняшний день не будет, потому что… завтра мы с тобой вылетаем на Маргариту. Пункт назначения – отель «Восходящее солнце». Цель поездки – встреча с Макбрайтом и решение всех связанных с ним вопросов. Если этот прохвост попытается уйти в кусты и на этот раз, он получит от меня хорошую взбучку.

Идея поездки на остров Маргарита, что в Карибском море, пришла ему в голову после мучительных ночных размышлении о возможном браке Аделин со Стивом. Он не хотел, опасался этого брака, потому что боялся потерять ее навсегда… Почему? Об этом он подумает после. А пока… Они пробудут с ней на острове целую неделю, и за это время ему удастся, как он надеялся, убить сразу двух зайцев – решить проблему отеля и прекратить или, по крайней мере, затормозить отношения между Аделин и Стивом.

Макбрайт давно избрал тактику игры в кошки-мышки. Он не отвечал на письма «Джерри Луиса», до него невозможно было дозвониться, а между тем находящийся в его ведении отель «Восходящее солнце» все глубже и глубже погружался в финансовую трясину. Надо было принимать срочные меры. И, прежде всего, необходимо выловить этого прохиндея Макбрайта, взять его за шиворот и прижать к стене.

Что же касается Аделин, то он просто решил вывезти ее из Бостона, чтобы у нее не было физической возможности согласиться на предложение ее потенциального жениха и стать его женой. По убеждению Джерри, такой шаг был бы с ее стороны крайне опрометчивым и не дал бы его любимой секретарше ничего хорошего.

– Вылетаем на Маргариту? Завтра? – пискнула Аделин. – Но…

– У тебя есть паспорт, не так ли?

– Да, конечно, но…

– Мы летим туда всего на неделю. – Он говорил тоном, не терпящим возражений. – В течение ближайшего часа ты должна ввести в курс всех наших офисных дел свою сменщицу. Я уже переговорил с Биллом и просветил его насчет того, что мы собираемся делать на острове. Как только ты закончишь инструктаж дублерши, можешь ехать домой и начинать упаковываться.

– Но… я не могу вот так просто взять и… полететь на Маргариту.

– А почему бы и нет? Я уверен, Стив поймет тебя. Ты же сама не раз говорила, какой он понятливый мужчина.

– Что туда надо брать из одежды? – упавшим голосом спросила Аделин. – Какая там погода?…

– Жарко. Очень жарко. Вот что. – Он почесал затылок и весело улыбнулся ей. – Пару часов потрать на покупки. Это мой приказ. Там потребуются лишь обычные предметы одежды, изделия для повседневной носки. Никаких костюмов, никаких официальных вечерних нарядов. Там не просто жара, а настоящее пекло. Так что подкупи себе шорты, тенниски, панамки и все такое прочее. – На секунду его воображение нарисовало ее в соблазнительном пляжном одеянии, и он добавил: – Разумеется, не забудь и про купальник. Три бассейна есть в самом отеле, а от отеля до моря – рукой подать.

– Но разве мы не должны будем работать весь день? Разве у нас будет оставаться время для пляжа? – беспомощно пробормотала она.

– Разумеется, мы будем работать с достаточной степенью интенсивности, – ответил он, – но не целыми днями напролет с утра до вечера. У нас не будет никаких официальных встреч, так что даже во время рабочего дня можно будет переодеться во что попало и сбегать к морю, чтобы окунуться, а потом принять в номере прохладный душ… Итак, теперь ты можешь заняться своей дублершей, а как только закончишь с ней, сразу отправляйся в какой-нибудь приличный супермаркет. Авиабилеты нам передадут завтра утром в регистрационном зале.

Он сообщил ей также, в какое время она должна быть в аэропорту и когда по расписанию состоится вылет их рейса.

На следующее утро, когда они встретились в аэропорту, Джерри, увидев ее небольшой компактный чемодан, одобрительно улыбнулся и весело воскликнул:

– Всего один чемодан! И такой аккуратный, совсем не громоздкий! Очень разумно. Я уверен, что для большинства женщин, отправляющихся в путешествие, такой чемоданчик может служить лишь средством для транспортировки их косметического арсенала.

Аделин в свою очередь обратила внимание не на его более внушительный чемодан на колесиках, а на него самого. Несмотря на то, что на нем были простые штаны цвета хаки и обычная рубашка с коротким рукавом, он излучал необоримую и какую-то изысканную сексуальность.

Рядом с ним Аделин в своей простенькой светло-серой юбочке и бледно-голубой блузке чувствовала себя плохо одетой, наивной и глупенькой девочкой. Любая из его поклонниц, размышляла она, оделась бы для данного случая наверняка с более изощренным вкусом и выглядела бы так же ультраобыкновенно и в то же время сверхэлегантно, как выглядел он.

Джерри не переставал улыбаться ей какой-то загадочно-покровительственной улыбкой, когда подвел ее к секции регистрации для пассажиров первого класса, где не было очереди, а отношение чиновников можно было характеризовать как самое уважительное, даже чуть ли не подобострастное.

Зарегистрировав билеты, они вошли в специальный зал ожидания для пассажиров первого класса, в котором Джерри чувствовал себя легко и непринужденно, а его спутница стала прилагать максимум усилий, чтобы не показаться неуклюжей простушкой, которая впервые попала в один из роскошнейших залов аэропорта и теперь неприлично таращила глаза на все и вся.

– А в этом зале разрешается разговаривать? – полушутя спросила она приглушенным голосом. – Здесь такая гробовая тишина! Так тихо не бывает даже в нашей местной библиотеке.

– Ну, конечно же, разрешается. Только надо убавить громкость на полтона. Чтобы не разбудить спящих. – Кивком Джерри указал ей на двух мирно спящих бизнесменов среднего возраста, и Аделин, проследив за его взглядом, понимающе улыбнулась.

– Э-э… Аделин, – обратился он к ней, как только они уселись в удобные мягкие кресла, – как воспринял твою неожиданную командировку Стив? Ведь все произошло так быстро. Надеюсь, он не стал метать громы и молнии?

– А почему он должен был метать их? – ответила она ему вопросом на вопрос.

– Просто… некоторые мужчины, насколько я заметил, считают, что обручальное кольцо позволяет им брать вожжи в свои руки и… – Вдруг он замолчал и, взглянув на ее руку, воскликнул: – О, да ты, я смотрю, еще не надела обручальное кольцо!

– Нет, не надела.

– Почему же? Неужели Стив так занят своей бухгалтерией, что до сих пор еще не нашел времени для покупки двух колец?

После продолжительной паузы Аделин произнесла:

– Я все еще не решила для себя окончательно… и до сих пор ничего не ответила ему.

– Ты поступаешь очень мудро, очень здраво. – Джерри говорил задумчивым, серьезным тоном. И вдруг он рассмеялся и сказал: – Мне не хотелось бы, чтобы моя секретарша, обладающая столь выдающимися профессиональными качествами, покинула офис «Джерри Луиса» ради того, чтобы начать беспрерывно рожать детей…

– О нет. Стив… – Аделин замолчала, почувствовав себя в западне. Бросить работу и целиком переключиться на семейную жизнь – именно этого ждал от нее Стив. – Ни о чем таком мы еще не говорили. Как я уже сказала, никаких окончательных решений мы со Стивом не принимали. По крайней мере, я еще не приняла.

– А ты не говорила ему о…

– О чем?

Их взгляды встретились. Несколько секунд они не мигая смотрели друг на друга, и Аделин наконец с трудом смогла отвести свой взгляд от его гипнотизирующих черных глаз.

Он удивленно поднял брови. Неужели она не догадывается, что он имел в виду?

– О нас, естественно, – ласково шепнул он ей на ухо.

– Если ты имеешь в виду нас с тобой, то мы друг для друга не существуем как мужчина и женщина.

– Возможно, я не очень удачно выразился. – Джерри глубоко вздохнул. – Тогда уточняю. Сказала ли ты Стиву, что мы с тобой когда-то переспали?

– Это было всего один раз! – Волна бурных, сладострастных воспоминаний вдруг подхватила ее и стремительно и властно понесла в прошлое…

– Насколько я понимаю, он ничего об этом не знает?

– А надо ли, чтобы он знал?

– Он ревнив? – Одна из бровей Джерри изогнулась почти вопросительным знаком.

– Нет!

– Неужели он не поднял бучу, когда узнал, что ты собираешься провести целую неделю на тропическом острове со своим боссом?

– Я вовсе не собираюсь провести с тобой целую неделю на тропическом острове! Я собираюсь целую неделю активно работать. И не имеет значения, где и с кем! – с негодованием бросила ему Аделин. – Ты говоришь об этой поездке так, будто… будто…

– Будто… что? – Ее возмущение и одновременно смущение начали забавлять его.

– Мы ведь… летим туда не на отдых, не так ли? – тихим, почти жалобным голосом спросила она. – Мы летим на этот остров работать.

– Разумеется.

Его лицо вдруг стало серьезным, задумчивым. Всего минуту назад он смеялся, шутил, подкалывал ее. И вот теперь весь ушел в себя. Аделин искоса взглянула на его ожесточившиеся, суровые черты, и ей стало даже как-то не по себе. Какие мысли, какие эпизоды из прошлого, какие тайные желания отягощали сейчас его душу? Может быть, ему вспомнилась погибшая жена?

Несколько минут назад он заговорил о ее возможном браке. Вероятно, этот разговор напомнил ему его собственный брак. И любовь, которой он лишился, когда его красавицу-жену постигла мгновенная смерть на автомагистрали в Испании…

Аделин тоже начали было обуревать мрачные мысли, но как раз в этот момент объявили посадку на самолет, и это моментально встряхнуло ее и вывело из глубокой задумчивости Джерри.

Через десять минут они уже сидели в удобных креслах с застегнутыми ремнями безопасности, а четверть часа спустя их воздушный лайнер плавно взмыл в лазурное летнее небо над Новой Англией.

В салоне самолета Джерри вновь оживился, повеселел и начал рассказывать ей о разных странах и регионах, в которых побывал за многие годы. У Аделин создалось впечатление, что он был везде и видел все. Даже то, чего не мог видеть ни один заядлый турист и искатель приключений.

Аделин оказалась прилежной слушательницей. Обычно Джерри во время перелетов спал. Но на этот раз он чувствовал необыкновенный подъем и непрестанно говорил, потому что чувствовал искренний интерес и увлеченность, с какими она слушала его рассказы.

И потому что, когда он говорил, а она молчала или о чем-то переспрашивала его, оба время от времени непроизвольно касались друг друга пальцами, локтями, коленями…


Они приземлились в Каракасе уже во второй половине дня. Из столицы Венесуэлы на машине доехали до Куманы – небольшого городка на побережье Карибского моря, а из Куманы на большом катере-пароме добрались до Маргариты.

Остров уже начали окутывать густые тропические сумерки, когда Джерри остановил нанятый ими пикап недалеко от «Восходящего солнца». От шоссе до отеля они решили пройтись пешком, а пикап с багажом должен был дождаться их у подъезда.

Узенькая дорожка, которая вела к отелю, петляла среди кокосовых пальм, непроходимых зарослей, огромных валунов, небольших холмов и овражков. Но из-за быстро надвигающейся темноты ночи этот экзотический пейзаж почти уже не был виден, зато до их слуха доносились разные шумы и звуки: ритмичный перезвон цикад, журчание ручейков в овражках, гортанное кваканье лягушек, бессонный шорох листьев… Иногда в промежутках между холмами проглядывало темной полоской Карибское море. С моря дул легкий бриз, а над его неподвижной гладью медленно всплывала серебристо-белая луна.

Все это действовало на Аделин успокаивающе, и ее душа наполнялась ожиданием чего-то нового, а сердце замирало от предчувствия счастья. Джерри взглянул на ее восторженное лицо и улыбнулся. Затем сказал:

– Днем ты увидишь, что песок на пляже – как белый порошок, поверхность моря не шелохнется, как вода в бассейне, а цвет неба – лазурно-голубой…

– Так почему бы тебе не слиться с этой идиллией? У тебя ведь неограниченные возможности. – Аделин тоже улыбнулась, только в ее улыбке было больше почти детской мечтательности. – Вместо того, чтобы поселиться на Маргарите или на каком-то другом подобном острове, ты предпочитаешь жить в городе…

– В райском уголке можно пожить лишь недолго, – сказал он с ухмылкой, – ибо очарование жизни в таких местах быстро тускнеет. По крайней мере, для меня. А вот и отель.

Аделин не ожидала, что у знаменитого «Восходящего солнца» будет такой вид. В ее воображении рисовался обычный богатый отель – громадное, импозантное здание с роскошным фасадом. Однако она увидела перед собой очень длинный одноэтажный дом в колониальном стиле, фасад которого был украшен пышными, яркими цветами.

– Если говорить об архитектурном стиле отеля, то он имеет форму извивающейся змеи, – пояснил ей Джерри. – В его внутренних дворовых зонах разбиты сады и сооружены бассейны. Рестораны размещены в отдельных домиках с черепичными крышами. Разработчики комплекса «Восходящее солнце» считали, что его клиенты будут чувствовать себя в нем как дома.

– Нас должен кто-то встретить? – спросила она, увидев, как к подъезду подрулил пикап с их вещами.

– Нет. Поскольку Макбрайт, возможно, что-то от нас скрывает, я решил, что нам лучше объявиться неожиданно и застать его врасплох. Ничего не зная о нашем приезде, он не успеет что-то припрятать или подделать.

– Таким образом…

– Таким образом, наш статус в отеле мы зафиксируем как мистер и миссис Уитмен и займем один из лучших номеров «Восходящего солнца» с видом на море.

– Что?

– Я пошутил, разумеется.

В ее голосе Джерри уловил нотки неподдельного страха и почему-то именно в этот момент почувствовал, как по его телу начали расползаться горячие щупальца страстного желания. Он ощутил, что надеется не только переспать с ней из чисто эгоистических мужских соображений. Ему хотелось также, чтобы и она желала его. Причем так же страстно и безумно, как хотел он ее.

– Да, очень смешно, – едва слышно пробормотала она.

– Если говорить серьезно, – заметил он, – то мы с тобой деловые партнеры и поселяемся в отеле на неделю, чтобы поработать над конфиденциальными документами. В целях обеспечения оптимальных рабочих условий нам лучше разместиться в отдельных номерах. Я заказал оба номера на твою фамилию. Разумеется, завтра все эти декорации можно будет убрать.

– А тебя здесь не узнают? – шепотом спросила Аделин, когда их багаж был выгружен из пикапа и носильщик попросил их следовать за ним.

– Очень сомневаюсь в этом, – ответил Джерри. – Я приезжал сюда всего два раза на протяжении двух лет, и оба раза с Кэролайн. Она, если ты помнишь, обладала настолько яркой внешностью, что я как бы оставался в ее тени. Дело еще в том, что в этом отеле нередко останавливаются разные знаменитости и обслуживающий персонал, по существу, приучен не обращать внимания на лица.

Это было на самом деле так. Их зарегистрировали, не проявляя к ним абсолютно никакого любопытства. Джерри, казалось, не обращал на окружающую обстановку внимания, а Аделин, напротив, с любопытством оглядывала все вокруг. Она сразу заметила, что пол повсюду был выстлан тщательно обструганными досками из добротных пород дерева, а вдоль стен стояли большие мягкие кресла со спинками и подлокотниками из светлого дерева. Под потолком жужжали мощные вентиляторы, разгоняя по всему вестибюлю прохладный воздух.

Как только регистрация была закончена, Джерри сказал:

– Мы пройдем в наши номера сами.

Чиновник едва заметно кивнул и спросил:

– Может быть, я попрошу Хуана, чтобы он показал вам рестораны? – Когда Джерри отрицательно покачал головой, регистратор широко улыбнулся, продемонстрировав ровный ряд ослепительно белых зубов, и заметил: – Впрочем, вы сможете определить их местонахождение по запаху. Эста – лучший повар на всем острове.

– Здесь так тихо! – воскликнула Аделин, семеня рядом с Джерри – он шел быстрым широким шагом и будто не замечал веса их двух сумок, которые держал в руках.

Искоса взглянув на нее, он замедлил шаг и пояснил:

– Номеров в отеле не так много, но все они довольно просторные и спроектированы таким образом, что обеспечивают достаточную изолированность от соседних номеров и от наружных зон перед окнами. Некоторые номера имеют выход к частным бассейнам.

Они шли по широкому коридору, напоминавшему веранду. Вдоль стен стояли столики и плетеные стулья. В конце коридора на их пути встретилась низкая арка, украшенная свисающими гирляндами живых цветов. Миновав эту красочную арку, Джерри и Аделин оказались перед своими номерами.

– Вот мы и пришли, – сказал он. – Твой номер слева.

Повернув ключ в замке, Джерри распахнул дверь в номер Аделин, и они вошли внутрь помещения.

Комната была просто огромной и очень тихой. В ней слышался лишь один звук – едва уловимое жужжание кондиционера. Деревянный пол украшали многочисленные разноцветные коврики. У дальней стены стояла софа с габаритами односпальной кровати. Около софы размещался низкий квадратный столик с двумя стульями по бокам. Кровать с пологом на четырех столбиках была аккуратно завешена тонкой антимоскитной сеткой и имела какой-то сказочно-романтический вид. Дверь в ванную была открыта, и Аделин заметила, что и это помещение, как сама комната, отличалось внушительными размерами. Ее внимание привлекла также небольшая веранда, на которой висел гамак и стояли плетеные стулья.

– Здесь так уютно, Джерри. – Она взглянула на него с открытой, искренней улыбкой, но он лишь скупо ухмыльнулся в ответ. – Что ты ощущаешь, владея этим отелем?

Ее вопрос, казалось, был легким, шутливым и подразумевал ответ в такой же тональности. Но Джерри вдруг ощутил какую-то внутреннюю напряженность, когда стал подыскивать слова, чтобы ответить на ее незатейливый вопрос. Он глубоко задумался и взглянул на нее так серьезно, что улыбка тотчас слетела с ее лица.

– Ты хочешь услышать от меня взвешенный, серьезный ответ, не так ли? – произнес Джерри, прислоняясь к стене.

Он был такой большой, сильный и невозмутимый. Оливковый оттенок его кожи на руках и груди возбуждал ее, и возбуждение это усиливалось, когда ее ноздри начинали улавливать тонкий и одновременно резкий запах всего его слегка вспотевшего тела.

– Ну конечно. А какой же другой ответ может быть интересным? Всякие шуточки – в сторону, – сказала она.

– Тогда я выложу тебе всю правду. – На мгновение он замолчал, затем продолжил: – Владеть «Восходящим солнцем» – это все равно что владеть всеми остальными отелями подобного класса. Они все по-своему роскошные и неподражаемые, и при их посещении я не испытываю ничего, кроме удовлетворения. Эти отели приносят мне немалый доход. Опираясь на них, я могу позволить себе совершать рискованные операции на фондовой бирже и инвестировать капитал в проекты с неопределенной направленностью. Отели из ряда «Восходящего солнца» обеспечивают для меня определенную финансовую базу. Уверенность в стабильности своего финансового положения – вот что я испытываю как владелец этого отеля.

Оттолкнувшись от стены, Джерри пересек комнату и на секунду остановился перед дверью, через которую можно было выйти на веранду, затем распахнул ее и шагнул в объятия прохладной тропической ночи. Засунув руки в карманы штанов и прислонившись к деревянным перилам, он глубоко вздохнул, наслаждаясь чистым ночным воздухом.

– Я разочарована. Твой ответ, знаешь ли, показался мне несколько циничным. Он совершенно не сочетается с этими райскими местами, – немного грустно сказала Аделин, приблизившись к нему сзади.

Джерри повернулся к ней, но в темноте не мог различить черты ее лица, не мог определить направление ее взгляда, хотя и чувствовал, что она не спускает с него глаз.

– Неужели? – удивился он.

– От таких чудесных мест, как это, ты мог бы получать не только немалый доход, но и искреннюю радость… – Она замолчала, не решаясь упомянуть имя его покойной жены, но затем смело продолжила: – Когда Кэролайн была жива, вы наверняка с удовольствием останавливались в твоих отелях… в том числе в этом…

Джерри как-то странно рассмеялся и сказал:

– Тебе, кажется, жарко. Надеюсь, ты не забыла прихватить с собой нужную для этих мест одежду? Прежде всего, хлопок. Чтобы он создавал прохладу для тела. Не хочешь поужинать в каком-нибудь ресторане отеля?

– Я бы хотела просто принять душ и завалиться спать, – ответила она. – Хочу встать завтра утром пораньше и совершить ознакомительную прогулку по территории отеля. Не имею представления, когда ты собираешься начать работать, но…

– Прекрасная идея. С утра пораньше прогуляйся, а часов в десять я зайду к тебе.

Спланировав начало следующего дня, Джерри успокоился, однако отправляться спать в свой номер ему не хотелось. Сказать по правде, ему больше всего на свете хотелось узнать, что она надела под юбку и был ли на ней бюстгальтер. И чувствовала ли она такой же жар во всем теле, какой чувствовал он? Ему хотелось также увидеть, не струился ли тонюсенькой ниточкой пот между ее грудями. Интересно, подумал он, как она восприняла бы его предложение искупаться прямо сейчас голыми в ночном море? Темнота обеспечила бы им полную изолированность от всего мира, и они могли бы заниматься в воде и на песке чем угодно…

Однако несколько мгновений спустя он осознал всю иллюзорность и тщетность своих сексуальных желаний и, отпрянув от деревянных перил, приготовился идти в свой номер. Чтобы остаться там в полном одиночестве, один на один с самим собой. На какое-то время.

Потому что все равно настанет день и час, когда он удовлетворит свое любопытство и узнает, какие трусики она носит под этой простенькой юбчонкой и носит ли вообще. Она хотела интимной близости с ним, как и он с ней, Джерри чувствовал это и только выжидал. Он ни за что не пропустит подходящий момент. И когда этот момент придет и их тела вновь, как восемь месяцев назад, сольются в сладострастном угаре, ее рассудок освободится от этого дурацкого намерения стать женой Стива. Этот бухгалтер, Джерри был абсолютно уверен, просто до смешного не подходит ей.

Надо во что бы то ни стало оградить, уберечь эту красивую девочку от брачной петли. С этой мыслью Джерри покинул номер Аделин. Открывая дверь в свою комнату, он предвкушал приятное недельное времяпрепровождение, которое ожидало его впереди.

Загрузка...