Глава 8

Только оказавшись во дворе, девушка почувствовала, что начинает успокаиваться. В кухонном окне показалась Агнес.

— С вами все в порядке, мисс Хьюстон? — с беспокойством спросила она.

— Хочу немного прогуляться. У меня разболелась голова.

— Но уже темнеет. Вы же не собираетесь идти на болота?

— Не беспокойтесь, Агнес. Я хочу дойти до озера.

— Не стоит, мисс Хьюстон. Вы можете потеряться. Мистер Кэмпбел будет волноваться.

— Очень в этом сомневаюсь. — Кара вгляделась в сгущающуюся темноту, уже окутавшую аллею. Темные верхушки деревьев покачивались от ночного бриза. — Существует много женщин, которые любят детей и с легкостью согласились бы на фиктивный брак, — пробормотала она и зашагала по вымощенному белым булыжником двору.

Было уже совсем темно, но, немного пройдя по тропинке и миновав форпост старых вязов, Кара вдруг обнаружила, что у самого горизонта на темно-синем небе все еще полыхает яркая розовая полоса. Опустившееся за дальние холмы солнце оставило после себя горящий вибрирующий шлейф, который уже начал медленно остывать в ночной прохладе. Кара остановилась, вдохнула свежий, пахнущий зеленью воздух. Удивительно, как эта торжественная и печальная картина соответствовала ее настроению. Казалось, эти деревья, дальние холмы, вересковая пустошь сочувствуют ей и жалеют ее. Внизу лежало озеро — светящееся ярко-алое пятно. Проносившийся над озером ветер собирал водную гладь в мелкую рябь, которая текла, струилась, расходилась веером, вытягивалась полосами.

Упругий вереск под ногами выдыхал в воздух остатки тепла — идти было приятно и легко. Слезы на глазах высохли. Быстрой походкой она шла к полыхающему озеру. Озеро завораживало, гипнотизировало, притягивало взгляд. Дойдя до кромки воды, девушка остановилась, сняла босоножки и пробежалась по мелководью. Розовые, красные, оранжевые блики колыхались у ее ног, будто стая фантастических рыб.

Вскоре последние отсветы пламени в небе и на воде угасли. Поверхность озера покрылась тончайшим слоем серебра, сделавшись похожей на зеркало. Внезапно девушка остановилась, ее сердце оглушительно заколотилось в груди. Так далеко она не заходила даже днем. Ноги сделались ватными, слабыми, колени предательски задрожали. Она не знала, куда дальше идти.

Большая луна нырнула в проплывающее облако, забрав с темного неба последний свет. Кара попыталась рассмотреть дорогу впереди. И вдруг услышала какое-то подозрительное шуршание — ритмичное, постепенно к ней приближающееся. Кара почувствовала — еще мгновение, и она задохнется.

Неожиданно до нее долетел слабый свист, старательно выводивший мелодию старинной песни. Едва слышный и довольно беззаботный. Она с шумом вдохнула воздух, свист внезапно смолк, шуршание стихло. Не зная, что делать, Кара застыла на месте. Стоит ли ей обнаружить свое присутствие или лучше сесть в траву и подождать, пока человек пройдет мимо? Но снова появившаяся на небе луна решила эту проблему. Девушка с облегчением вздохнула.

— Так, так, так! — прозвучал знакомый голос, и, хотя лимонно-желтая с болезненными голубоватыми пятнами луна лишила буйные вихры их ярко-рыжей окраски, Кара без труда узнала в ночном путешественнике Ангуса Финли. — Неужели это мисс Хьюстон? — изумленно воскликнул он. — Что, черт возьми, вы здесь делаете?

— Я… я… кажется, потерялась, — не слишком уверенно пролепетала Кара, не зная, радоваться ей или огорчаться, что у нее внезапно появился такой компаньон. — Мне никогда не приходилось забредать так далеко.

— Похоже, вы сильно испугались, — констатировал молодой человек. — Ведь вы не видели, кто к вам приближается. А вдруг это оказался бы какой-нибудь зверь или привидение? Но вам не стоит меня бояться. Я не стану к вам больше приставать. А то вдруг Кэмпбел болтается где-нибудь поблизости…

— Его здесь нет. — Кара покачала головой. У нее снова испортилось настроение, как только она вспомнила то унижение, через которое ей пришлось пройти совсем недавно. — Я бы очень удивилась, если бы он пошел за мной на этот раз.

— Вы что, поругались? — Ангус удовлетворенно хихикнул, а Кара вдруг почувствовала раздражение — ей было неприятно, что он смеется над ее несчастьем. — Именно поэтому Кэмпбел позволил вам прийти сюда одной? О, так он вовсе не джентльмен!

— Он не знает, что я здесь! — Кара сама удивилась тому, что так быстро встала на защиту Эндрю.

Ангус внимательно смотрел на нее, но выражение его лица девушка различить не могла — он стоял спиной к диску луны.

— Мне надо идти, — сказала Кара.

— А дорогу найти сможете? — спросил он.

— Думаю, да. — Кара не слишком уверенно кивнула. — Если я пойду вдоль озера, то непременно попаду в Локкрэ.

— Это не так близко. — Его взгляд упал на нарядные белые босоножки. Кара надела их специально к ужину и потом забыла переобуться. — Лучше идти тем путем, каким вы пришли сюда.

— Я знаю, но, боюсь, мне не удастся найти в темноте эту дорогу. Сейчас все деревья выглядят одинаково, и я могу пропустить нужный поворот…

— Я могу проводить вас, — предложил Ангус, — если вы, конечно, хотите.

— Да, очень хочу. Спасибо! — облегченно вздохнула Кара; Ангус снова хихикнул, но теперь его смех не раздражал девушку. — Если это не нарушает ваших планов, конечно. Когда мы встретились, вы ведь куда-то шли…

— А, — он небрежно махнул рукой, — в лес. Вы когда-нибудь бывали ночью в лесу?

— Нет. Ночью там, наверное… необычно?

— Именно. Не хотите ли самолично в этом убедиться? — Чувствуя, что девушка колеблется, Ангус сделал вид, что вопрос уже решен. — Думаю, Кэмпбелу не повредит, если вы задержитесь чуть дольше. — Он взял Кару за руку, повернул ее лицом к черной полосе леса, находившейся от них всего в нескольких ярдах. — Не беспокойтесь, я буду хорошо себя вести.

— Я и не беспокоюсь. — Она вспомнила бесстрастное лицо Эндрю. Что ж, по всей видимости, Финли прав — пусть Эндрю немного поволнуется, хотя, скорее всего, он даже не заметит ее отсутствия.

Словно прочитав мысли девушки, Ангус усмехнулся и повел ее к лесу.

— Не бойтесь, я хорошо ориентируюсь ночью в лесу. Здесь много интересного…

— Неужели? — несколько напряженно спросила Кара.

— Ну, например, птицы и кролики. — Он снова хихикнул. — И никаких умников, которые выслеживают честных охотников и волокут их в участок.

— Так вы — браконьер! — охнула Кара. Теперь ей стало понятно, из-за чего у Ангуса возникли проблемы с властями и почему его так не любит Эндрю. — Но сейчас вы ведь не будете охотиться? Мне не нравится смотреть, как гибнут живые существа, хотя я понимаю, что время от времени птиц и зверей убивают.

— Именно так. Иначе очень многим в округе пришлось бы затянуть потуже пояса. Но не волнуйтесь, я не стану делать ничего такого, пока не отведу вас домой.

Прохладный воздух был пропитан пряным запахом травы, листьев и влажной земли. Девушка уже не жалела о том, что позволила себе так неосмотрительно ввязаться в эту авантюру. Окружавшая их тишина оказалась живой. Здесь, невидимая для человеческих глаз, текла жизнь зверей, птиц, насекомых и растений.

— Это просто удивительно! — прошептала Кара. — Никогда не подозревала, какой живой может быть тишина.

— Так вы не жалеете, что пошли со мной?

— Нет, совсем нет. Но, боюсь, мне пора возвращаться домой.

— Что, Кэмпбел будет волноваться? — усмехнулся Ангус, и они свернули на узкую тропинку, которую Кара сначала в темноте не разглядела.

Девушка почувствовала, что радостное и приподнятое настроение, охватившее ее в лесу, по мере приближения к Дауэлу начинает медленно таять.

— Думаю, если бы он знал, что я ушла, наверняка стал бы волноваться.

— А никто не знает, что вы ушли из дому в такое время одна?

— Агнес видела, как я уходила, и, если сочтет нужным, может сказать об этом Эндрю.

— Ах, моя матушка очень романтичная особа, — вздохнул Ангус. — Она наверняка сразу же явилась с докладом к Кэмпбелу. Надеялась, что он тут же бросится вас спасать!

— К сожалению, Эндрю Кэмпбел и романтика не совместимы. Агнес не удастся превратить его в странствующего рыцаря.

К удивлению Кары, Ангус вовсе не рассмеялся, как она ожидала. Его голос прозвучал неожиданно серьезно:

— Я думаю, вы ошибаетесь. Он вовсе не слепой и далеко не дурак. Агнес Финли очень хорошо разбирается в людях. И если она говорит, что мистер Кэмпбел влюбился, то так оно и есть.

Кара на мгновение перестала дышать, ее сердце тяжело ухнуло в груди.

— Она действительно это сказала?

— Да. И я ей верю. Только слепой может не полюбить вас.

— Кое-кто говорит, что вы не пропускаете ни одной хорошенькой девушки. — Кара попыталась придать беседе более непринужденный характер.

— И они правы, — с довольным видом подмигнул ей Ангус. — Но вы, Кара Хьюстон, не просто хорошенькая. Вы настоящая красавица.

— Вовсе нет, — смутилась Кара.

Они уже снова шли вдоль озера, а луна продолжала играть с ними в прятки. Когда сияющий лунный лик спрятался за тучу, девушка вдруг споткнулась и потеряла равновесие. Ангус попытался поддержать свою спутницу и крепко схватил ее за руку чуть ниже локтя, но Кара все же не удержалась и упала. Она сильно ударилась ногой о камень, руку жгли царапины, оставшиеся от ногтей Ангуса, ныла ссадина на щеке.

— О, простите, — пробормотал он, наклоняясь над девушкой. — Очень больно?

— Нет, нет, — заверила его Кара, потирая ушибленную ногу. — Так темно, я не видела, куда ступаю.

— Надо было держать вас под руку. Здесь слишком неровная земля и полно ям.

— Мне кажется, я видела свет. Вон там. — Кара показала рукой в ту сторону, где только что мелькнул огонь. Ее сердце замерло в груди — она боялась, что Эндрю может снова увидеть ее вместе с Ангусом Финли. — Похоже на фонарь. Наверное, это Эндрю меня ищет.

Ангус засмеялся и выпустил ее руку.

— Тогда вы, наверное, хотите, чтобы я побыстрее убрался восвояси.

— Я… я не могу быть такой неблагодарной после того, что вы для меня сделали! Но теперь, думаю, я сама сумею найти дорогу домой.

— Вы уверены?

— Да, вполне, — твердо сказала Кара, хотя на самом деле она сильно сомневалась. — Я хорошо ориентируюсь на этой стороне озера и думаю, что скоро встречусь с тем, кто идет сюда с фонарем.

— Если вы так уверены, что ж, всего хорошего, мисс. — Ангус широко улыбнулся. — Нам надо чаще встречаться по ночам.

Кара рассмеялась. Теперь она чувствовала себя намного лучше, чем несколько часов назад, когда выбежала из дому, несчастная и расстроенная.

— Ангус, вы действуете освежающе, как тоник. — Она встала на цыпочки и слегка коснулась губами его небритой щеки. — Большое спасибо.

Вскоре его шаги стихли в темноте, а Кара снова стояла одна посередине болота и по-прежнему не знала, в какую сторону идти. Оставалось лишь ждать, когда к ней приблизится человек с фонарем. Но мелькнувший вдалеке свет больше не появлялся, и она опять почувствовала себя беспомощной и испуганной. Под ногами были кочки и ямы, луна по-прежнему пряталась за тучами, что еще больше затрудняло поиски дороги.

Кара остановилась. Ее охватила настоящая паника. Теперь она действительно потерялась, и уже бесполезно звать Ангуса Финли. Он ее не услышит. Прикусив нижнюю губу, девушка стала мысленно умолять незнакомца с фонарем найти ее. И не важно, Эндрю это или кто-то другой.

Но вскоре Кара услышала голоса, а затем в той же стороне вспыхнул желтый свет фонаря. Через мгновение появился еще один фонарь. Фонари приближались, напоминая глаза огромного хищного зверя. Уже не раздумывая, Кара бросилась вперед. «Наверняка это Эндрю, он ищет меня!» — думала девушка.

Она бежала изо всех сил к качающимся желтым глазам, но люди, видимо, оставили безуспешные попытки найти ее и повернули назад. Фонари стали быстро удаляться. Задыхаясь, Кара закричала:

— Эндрю! Эндрю!

Один фонарь замер и закачался ей навстречу, но до него по-прежнему было еще далеко.

— Эндрю! — собрав последние силы, еще раз крикнула Кара, но ее голос прозвучал совсем тихо. Девушка, уже совершенно выбившись из сил, упала на траву и зарыдала.

— Кара! — Сильные руки подхватили ее и поставили на землю.

— Джеймс! — Она прижалась к его груди и с облегчением вздохнула. В руке Джеймса горел желтый фонарь.

— Все в порядке… все хорошо… — бормотал Джеймс и, как маленького ребенка, гладил ее по голове. Затем взглянул Каре в лицо и увидел большую царапину на щеке и разводы грязи. — Детка, ты выглядишь просто ужасно, но твой мужчина тоже не в лучшем виде. Он очень беспокоится о тебе.

Вскоре к ним приблизился второй фонарь, который высветил встревоженное, гневное лицо Эндрю.

— Все в порядке? — строго спросил он, пытаясь заглянуть Каре в глаза.

— Да, — ответила она, проведя испачканной ладонью по лбу. — Со мной все в порядке.

Несколько мгновений Эндрю молча смотрел на девушку, затем шагнул к ней и крепко обнял. Так крепко, что она услышала, как бьется его сердце.

— Надо же было такое придумать, — проговорил он. — Поступок, вполне достойный Робби.

— Вряд ли тебе удастся заманить Робби ночью на болота! — рассмеялся Джеймс.

— Пожалуй, — согласился Эндрю. — Робби — существо здравомыслящее.

— Прости. — Кара запрокинула голову и заглянула в большие серые глаза.

В это время к ним приблизился третий фонарь.

— С молодой леди все в порядке? — с беспокойством спросил Тэм Мердок.

— Да, Тэм, она в порядке, — ответил за Кару Эндрю.

— Слава богу! — пробормотал Тэм.

— Нам надо скорее возвращаться. Агнес, наверное, не находит себе места от волнения.

Кара прикусила губу.

— Мне так жаль, что я заставила вас всех волноваться. Мне, разумеется, не следовало так далеко уходить, но…

— Не вини себя, — прервал ее Эндрю. — Это я больше всех виноват. Да и Джеймс тоже не остался в стороне. Он первый начал…

— Разумеется, Джеймс, как всегда, начал первый… — вздохнул шедший впереди священник. — Я и предположить не мог, что Кара помчится в такое время на болота.

— Агнес не сразу сказала нам о твоем уходе. — Эндрю взглянул на девушку. — Она ждала, что ты вернешься. А мы думали, что ты в своей комнате. И уже потом, когда совсем стемнело, Агнес испугалась и все рассказала.

— Я не собиралась так долго гулять. А потом, как-то так получилось, забрела гораздо дальше, чем хотела, и вдруг поняла, что просто-напросто заблудилась. И пришла в ужас. Я думала, ты никогда за мной не придешь!

— Ты знала, что я обязательно приду, — тихо проговорил Эндрю. — Ты ведь хотела именно этого, когда убегала из дому?

— Нет, разумеется, нет! — совершенно искренне возразила Кара, но в то же время подумала: а может, действительно именно эта мысль погнала ее ночью на болота?

Эндрю чуть сильнее сжал ее плечи, словно догадавшись, о чем она думает.

— Я сразу же пойду домой, как только передам вас в надежные руки Агнес, — сказал Джеймс, когда они дошли до аллеи, ведущей к Дауэлу. — В такой поздний час приходскому священнику полагается быть в постели.

Тэм открыл входную дверь и отошел в сторону, пропуская вперед Кару и Эндрю. На кухне горел свет.

— С вами все в порядке? — воскликнула выбежавшая в коридор Агнес, на ее глазах были слезы. — О боже, что у вас с лицом, мисс Хьюстон?

— Ничего страшного, — ответил Эндрю. — Горячая ванна и постель — вот все, что ей сейчас нужно. — Он повел девушку в гостиную. — А ты, Агнес, иди ложись.

— Да, да. Я просто хотела вас дождаться и убедиться, что все в порядке. Иначе я бы и заснуть-то не смогла.

— Простите меня. — Кара сжала руки Агнес. — Я сделала глупость.

— О-хо-хо… — Голубые глаза Агнес весело прищурились. — Надеюсь, больше такого не случится. На болотах и в самом деле легко потеряться.

— Да уж, теперь-то я это точно знаю. — Кара бросила быстрый взгляд на Эндрю, дожидавшегося, пока она поговорит с Агнес. Его серые глаза лучились теплым светом, уголки губ чуть приподнялись в улыбке.

— Ну, мне пора возвращаться, — сказал священник. — Может быть, увидимся завтра.

— Спасибо тебе, Джеймс. — Кара подошла к нему и поцеловала в щеку. — Мне очень жаль, что я тебя заставила поволноваться.

— Что ж, за такое вознаграждение я могу еще раз повторить свой подвиг! — весело отозвался он.

Эндрю устало покачал головой, удивляясь неиссякаемому энтузиазму своего друга.

— До свидания, Джеймс. И огромное тебе спасибо. — Закрыв дверь, он повернулся к Каре и взглянул на нее так, словно видел впервые. — Тебе лучше тоже отправиться в постель.

Девушка послушно кивнула. Только сейчас она заметила, что ее платье испачкано, а нарядные белые босоножки совершенно потеряли свой вид. На руке и на щеке ныли царапины, чуть выше правой щиколотки появился малиновый синяк.

— Чувствую себя просто ужасно, — тихо проговорила она. — Но как же я рада, что наконец дома!

— Правда? — спросил Эндрю.

Кара подняла на него глаза — они светились счастьем.

— Да, — улыбнулась она. — Большое спасибо, что пришел и спас меня. Спокойной ночи, Эндрю.

— Спокойной ночи. — Он молча смотрел, как она повернулась и пошла к лестнице. — А разве мне не полагается вознаграждение?

Кара обернулась, подбежала к нему и, сияя карими глазами, потянулась губами к его щеке, но Эндрю снова обнял девушку и приник к ее губам.

— Спокойной ночи, — прошептал он, разомкнув наконец объятия. — Сладких тебе снов.


На следующее утро Кара проснулась гораздо позже обычного и увидела у своей постели Агнес с чашкой чаю в руках.

— С добрым утром, — улыбнулась экономка. — Мистер Кэмпбел не велел будить вас.

Девушка взглянула на часы. Стрелки показывали половину девятого.

— Господи! Я и не думала, что уже столько времени.

— Не беспокойтесь. Мальчики сейчас в гостиной. Мы объяснили им, что вы спите, и попросили их не шуметь. Ох, вы и не представляете, в каком состоянии был вчера мистер Кэмпбел, когда я сказала ему, что вы ушли! Он…

Но закончить фразу Агнес не успела — в дверь осторожно постучали, и почти сразу в комнату просунулась светловолосая вихрастая голова. Голубые глаза с любопытством уставились на Кару.

— Кара… — прошептал Дугал.

Из-за его спины послышалось привычное эхо:

— Кара…

— Заходите, — пригласила девушка детей.

Они вошли осторожно, с непривычно торжественными лицами — сначала Дугал, за ним Робби. Мальчики были аккуратно одеты, причесаны и умыты, хотя у Робби в уголке рта застыла мармеладная клякса.

— Что за делегация такая? — рассмеялась Кара.

— Ты заболела? — спросил Дугал.

— Нет, я не заболела, — улыбнулась девушка. — Просто очень устала. Вчера ночью я потерялась на болотах, но не беспокойтесь, ничего страшного со мной не случилось.

— Ты ранена. — Дугал ткнул пальцем в красные полосы на руке Кары. — Очень сильно.

— Ничего, это скоро заживет, — заверила его девушка и повернулась к Агнес: — Простите, что прервала вас на полуслове. Я не ожидала такой делегации.

— Теперь-то вы никак не можете сказать, что о вас никто не заботится, — проговорила Агнес с улыбкой и направилась к двери. — Я подам вам завтрак, как только вы спуститесь вниз. А может, вы хотите поесть здесь, в комнате?

— Нет, нет, я сейчас спущусь.

— Ты что, упала? — не дожидаясь, пока за Агнес закроется дверь, продолжил допрос Дугал.

— Ну да, в темноте ничего не было видно.

— А ты испугалась? — Голубые глаза расширились от любопытства.

— Да, я очень испугалась, — честно ответила Кара.

— И дядя Эндрю с дядей Джеймсом пошли искать тебя?

Кара глубоко вздохнула:

— Если ты все знаешь, то почему спрашиваешь? Думаю, дядя Эндрю уже все рассказал тебе.

— Рассказал, — согласился Дугал. — Он сказал, что ты очень смелая и плакала совсем немножко.

— Я старалась быть храброй, — пробормотала девушка, чувствуя себя несколько виноватой оттого, что не упомянула об Ангусе Финли. И оттого, что ей приписали не свойственную ей черту характера. — А теперь вы с Робби спускайтесь вниз, а я приведу себя в порядок. Увидимся через несколько минут в гостиной. Хорошо?

— Хорошо, — кивнул Дугал. — Мы скажем дяде Эндрю, что ты не заболела, а устала. Он разрешил нам зайти к тебе, только велел, чтобы мы не мучили тебя вопросами. Но ведь мы тебя и не мучили. Правда?

Встав с кровати, Кара почувствовала, что у нее болят все мышцы. Такое впечатление, будто ее избили. Ноги двигались с трудом, руки были тяжелыми и словно чужими. От вчерашнего путешествия у нее остались царапины на предплечье — следы ногтей Ангуса. Только бы Эндрю их не заметил. Придется надеть что-нибудь с длинным рукавом. Слава богу, вчера он не обратил внимания на эти царапины. «Возможно, — улыбнулась девушка своему отражению в зеркале, — вчера его беспокоили совершенно другие мысли».


Когда Кара вошла в гостиную, Эндрю поднялся ей навстречу. Через мгновение рядом с ним появились Робби и Дугал. Серые и голубые глаза с беспокойством устремились на девушку.

— Доброе утро, — поздоровался Эндрю.

Кара была разочарована этим бесстрастным приветствием. Правда, в его глазах она заметила тот же теплый свет, что лучился в них вчера, и ее сердце радостно встрепенулось.

— Тебе уже лучше? — потребовал объяснений Дугал, и Эндрю улыбнулся:

— Я хотел задать тебе тот же вопрос, но постреленок опередил меня.

— Я отлично себя чувствую. Но как же долго я спала!

— Глупости. — Эндрю ласково коснулся светлой головки Дугласа. — Я не разрешил детям тебя будить. Тебе следовало выспаться. Вчера ты выглядела совсем измученной. — Он внимательно посмотрел на ее оцарапанную щеку. — Царапина небольшая, скоро пройдет.

— А у нее еще раны на руке, — торжественно объявил Дугал.

— Ты упала? — тотчас заволновался Эндрю. — Я не заметил вчера, что у тебя что-то с рукой.

— Ничего страшного! — Кара рассмеялась, надеясь, что Дугал ничего больше не скажет. — Всего лишь пара мелких царапин.

— Нет, они большие, — продолжал упорствовать Дугал. — И красные.

Эндрю нахмурился:

— Царапины могут быть опасны. Если их не обработать, они могут воспалиться.

Кара покачала головой, сожалея о том, что не спрятала свою руку от пытливых глаз ребенка.

— Совершенно не о чем беспокоиться. Дугал преувеличивает.

— И вовсе не преувеличиваю, — возмутился мальчик.

— Позволь мне взглянуть, — попросил Эндрю и подошел к Каре. Две светловолосые головы окружили ее с флангов. — Царапины от колючих кустарников очень опасны. Дай-ка я посмотрю на эти, как говорит Дугал, раны.

Кара вздохнула и сняла кардиган.

— Пожалуйста. Видишь, просто царапины.

Эндрю внимательно осмотрел глубокие красные полосы на ее предплечье.

— Похоже на отметины от ногтей, — пришел он к выводу. — Будто кто-то схватил тебя за руку.

Кара под прицелом трех пар глаз продолжала молчать.

— Дугал, — медленно проговорил наконец Эндрю, — иди поиграй немного с Робби. Мне нужно поговорить с Карой. Сядь, — строго скомандовал он, когда за мальчиками закрылась дверь.

Но Кара, чувствуя нарастающую волну негодования, отошла к окну, все еще держа кардиган в руках. Затем она надела его и, стараясь унять дрожь в пальцах, стала неторопливо застегивать пуговицы.

— Что ты скрываешь, Кара? — спросил Эндрю. — Почему не хочешь честно мне все рассказать? Ведь это же следы от ногтей. Верно?

— Эндрю, ты из мухи делаешь слона. — Она отвернулась, чтобы не встретиться с ним взглядом.

— Неужели? Это следы от ногтей, Кара. Никакой колючий кустарник не в состоянии оставить такие отметины. И их не было у тебя вчера за обедом, иначе я бы заметил. Так кто же это сделал?

— Было очень темно, луна зашла за тучу. Я не видела, куда шла, и все время спотыкалась… — Ее голос сорвался. — Прошу, не мучай меня.

— Если ты не хочешь мне рассказать, как появились эти отметины, вывод напрашивается один — ты скрываешь имя этого человека.

— Я вовсе ничего не скрываю…

— Впрочем, не так уж и трудно догадаться, — неожиданно проговорил Эндрю и смерил Кару ледяным взглядом. — Каким же дураком ты меня считаешь! — с горькой укоризной добавил он.

— Эндрю, нет! — Она подошла к нему. Ей хотелось коснуться его руки, но она не осмеливалась. — Пожалуйста, не надо так думать!

— Интересно, о чем же мне не надо думать? — все так же холодно спросил он. — О том, что ты случайно встретила Финли? Не так ли?

— Да. — «Он мне больше не доверяет», — с ужасом подумала Кара. — Я расскажу тебе правду, но ты должен пообещать мне…

— Я ничего не должен и не буду обещать.

— О! Значит, ты не хочешь меня выслушать?

— Я слушаю, — сказал Эндрю, мрачно глядя на девушку. — Можешь рассказывать. Я хочу знать, что случилось. Я хочу знать правду.

— Я расскажу, но, прошу, не нужно ни в чем обвинять Ангуса Финли. Он был очень добр ко мне. Помог найти дорогу.

— Чрезвычайно рад это слышать.

Кара вспыхнула, но не стала возражать. Она подробно рассказала обо всем, что произошло.

— Я не думала, что ты заметишь эти царапины. И ты никогда бы не узнал о них, если бы не Дугал.

— А сама ты бы мне никогда не рассказала… Но почему?

— Потому что я знала — ты поднимешь шум из-за пустяка, что ты и сделал.

Кэмпбел еще раз внимательно посмотрел на Кару, а потом жестом указал ей на кресло.

— Сядь, — коротко бросил он и добавил: — Пожалуйста.

Кара повиновалась, но его мнимое спокойствие заставило ее насторожиться. Эндрю сел напротив нее.

— Ты хочешь сказать, что Финли всю дорогу шел с тобой? — спросил он.

Кара снова вспыхнула, уловив сомнение в его голосе.

— Да, он довел меня до болота и ушел, потому что я попросила его. И он понял, почему я попросила его об этом. — Она вызывающе взглянула на Эндрю.

Он закурил трубку. Неловкая пауза затягивалась. Он снова выпустил кольцо синеватого дыма.

— Что ж, похоже на правду.

— Это и есть правда! — возмутилась Кара. — Что это может быть еще? И вообще, за кого ты меня принимаешь?

— Ты говоришь, что это правда, и я тебе верю. Потому что я хорошо знаю, что ты за человек.

— Ты действительно это знаешь?.. Я чувствовала себя виноватой, потому что заставила вас меня искать. И я была так рада видеть и тебя, и Джеймса.

— Ну да, разумеется, и Джеймса, — не без сарказма проговорил Эндрю, однако Кара предпочла промолчать. — Он очень расстроился из-за того разговора. Жаль, что ты тогда не так меня поняла.

Облако густого дыма скрывало выражение его лица.

— А как еще я могла тебя понять? — тихо спросила девушка. — Ты просто поставил меня на место. И Джеймса тоже.

— Джеймс привык ко мне и к моей манере разговаривать. — Эндрю пожал плечами, словно и не рассчитывал, что она способна принять его таким, каким он был и каким его воспринимал Макки.

— Да, к этому довольно трудно привыкнуть. У меня пока мало опыта… — грустно сказала Кара. — Думаю, я обучусь этому искусству, когда мы поженимся. — Она поймала на себе его усталый взгляд.

— Я тяжелый человек, Кара. Я знаю, со мной действительно не просто ужиться, но я буду очень стараться, чтобы твоя жизнь рядом со мной была как можно приятнее и легче.

Ей вдруг захотелось плакать. Как и Мойра, этот человек умел сделать так, что обиженные им люди не держали на него зла и прощали его. Причем совершенно искренне. Это умение всегда выручало Мойру в школе, и сейчас Кара отметила такую же способность в ее брате.

— Не нужно слишком сильно стараться. Мне не на что жаловаться. — Она неожиданно рассмеялась. Этот смех заставил его просиять. — Временами ты бываешь очень похож на Мойру.

— На Мойру? Что ты имеешь в виду? Я не понимаю. Мы совершенно разные.

Неожиданно в дверь постучали — вошла Агнес. Эндрю недовольно нахмурился — ему явно не понравилось это внезапное вторжение.

— Ваш завтрак готов, мисс Хьюстон. Идите есть, а то все остынет. — Голубые глаза внимательно взглянули на Эндрю, потом на Кару. И девушка вспомнила, что говорил ей Ангус о своей матери — о ее необычайной проницательности и романтичности. — Надеюсь, я не помешала…

— Все в порядке, Агнес, — торопливо заверила женщину Кара. — Я сейчас приду. — Она бросила взгляд на Эндрю: — Может, присоединишься ко мне, поможешь справиться с огромным кофейником, который Агнес всегда ставит передо мной?

— Я налью и вам чашечку, — пообещала экономка, не дожидаясь согласия Эндрю.

Он улыбнулся. Неожиданно раздавшийся телефонный звонок заставил всех троих вздрогнуть. Агнес поспешила в коридор, чтобы снять трубку.

— Это вас, мистер Кэмпбел, — сообщила она, заглянув в комнату. — Миссис Маккензи-Браун.

У Кары упало сердце, когда она увидела мгновенно изменившееся выражение лица Эндрю. Он поспешно встал и вышел в коридор, плотно прикрыв за собой дверь.

— Эта женщина просто несносна, — вздохнула Агнес, убирая со стола тарелки.

Кара, полностью с ней соглашаясь, кивнула. Эндрю вернулся на удивление быстро. Вид у него был обеспокоенный.

— Что-то случилось? — спросила Кара, предчувствуя недоброе.

Он ничего ей не ответил и обратился к Агнес, которая уже собиралась исчезнуть на кухне.

— Агнес, не могла бы ты кое-что для меня сделать? — спросил он.

— С удовольствием, мистер Кэмпбел, если это в моих силах.

— Не могла бы ты сегодня занять детей? Ненадолго. На пару часов, пока мы с мисс Хьюстон будем отсутствовать.

— Никаких проблем, мистер Кэмпбел. Я присмотрю за ними, — охотно согласилась экономка. — Можете смело оставить их со мной.

— Большое спасибо.

Когда за Агнес закрылась дверь кухни, Эндрю взглянул на Кару.

— Ты можешь объяснить, куда мы собираемся? — осторожно поинтересовалась она.

— А ты не рассердишься?

Девушка удивленно взглянула на Эндрю:

— Почему ты всегда думаешь обо мне хуже, чем я есть на самом деле?

— Видишь ли, Рода пригласила нас с тобой на ленч.

Загрузка...