Глава 20
На подходе к зале, где должны были собираться все гости маскарада, моя решимость немного поубавилась. Ох, скорее бы встретиться с Идан! В компании человека, плавающего в подобном обществе, как рыба в воде, мне было бы намного легче.
Слуга привел меня в комнату ожидания, где обнаружились молодожены.
— Зельда! — тут же кинулась ко мне принцесса. — Ты выглядишь сногсшибательно! Мы похожи, словно родные сестры! Ах, всегда об этом мечтала! Скажи, Райан, что мы выглядим великолепно?
Да, с Идан мы смотрелись близнецами, а все благодаря особому крою наряда, который делал декольте визуально пышнее, и маске, которая скрывала практически все лицо. Поставь нас рядом — и мы будем словно зеркальное отражение друг друга.
— Вы выглядите прекрасно, душа моя, — покорно кивнул принц. — Пристальное внимание мужского пола вам сегодня обеспечено в полной мере, можете заранее выбирать кавалеров, которым вы разрешите с вами танцевать… Добрый вечер, Уилберт, — перевел взгляд Райан куда-то позади меня.
Сердце на секунду замерло, а затем забилось с удвоенной силой. Я медленно обернулась к подошедшему герцогу. Тот стоял столбом, а я наслаждалась произведенным эффектом.
Да, я знала, что выгляжу великолепно, и достаточно необычно для себя — спасибо Идан. Алое платье из бархата, украшенного золотыми кружевами, было длиной до колен спереди, спускаясь сзади элегантной волной, с открытым декольте и корсетом, подчеркивающим грудь, и короткими рукавами-фонариками, приспущенными на плечи; мои волосы были собраны сзади в высокую прическу с пером, несколько локонов лежали на плечах спереди; на руки я надела длинные перчатки с открытыми пальцами, а ажурные чулки и элегантные туфли на каблуках дополняли образ, делая его одновременно дерзким, открытым, но при этом не вызывающим. Для здешней моды это было еще достаточно скромным образом, а для меня было откровеннее некуда. Я почувствовала, что краснею от волнения, и прикрыла лицо маской.
— Д-добрый вечер, — это мне показалось, или голос Уилберта дрогнул?
— Мы с Зельдой выглядим невероятно, да брат? — Идан потащила меня к герцогу. Тот по очереди поцеловал нам руки, причем мою задержал чуть дольше положенного. Ага!
— Не могу не согласиться с любимой сестрой. Маскарад еще не начался, а королевы вечера уже определились… — герцог при этих словах так проникновенно смотрел мне в глаза, что я не выдержала и отвернулась, вырывая руку.
— Ну, что, может, уже пойдем? — преувеличенно громко воскликнула я.
— Нужно подождать, пока наш выход объявят глашатаи, — недовольно откликнулась Идан, поправляя на мне маску. — А потом мы выходим парами. Я с Райаном, а ты, конечно же, с Уилом…
Что? Я чуть было не спросила это вслух. Точно, ведь Агнес тогда говорила, что на маскарад должны приходить парами… В этот момент к нам заглянул слуга и сказал, что сейчас наш выход. Я почувствовала, как спина моментально покрылась потом, а сердце мое застучало еще сильнее. Боги, хоть бы в обморок не упасть!
Райан и Идан тут же вцепились друг в друга и направились к выходу. Уилберт подошел ко мне и протянул локоть.
— Не окажете ли мне честь стать моей парой на балу? — процедил он, стараясь не смотреть на меня.
— Окажу, но без чести, — ответила я в том же тоне, а потом не удержалась и добавила. — Странно, что вы решили пригласить меня, а не… миледи фон Майер… — лицо Уила перекосилось.
— С чего вы взяли, что я должен был пригласить… ее?
— Ну как же, после церемонии вы так мило шли с ней под руку… И не скажешь, что ранее вы довольно пресно отреагировали… — я не хотела всего этого говорить, но не могла остановиться. Чувства неожиданно вспыхнувшей из-за тона герцога злости и ревности душили меня изнутри и вырывались на волю.
— Миледи Агнес стало плохо и она упала мне прямо на руки… Не мог же я ее прямо там бросить, поэтому проводил к карете… — ответил мужчина, оправдываясь, при этом у него было какое-то… виноватое выражение лица. Я опомнилась и смягчилась. Действительно, с чего я такая агрессивная вдруг?
— Простите мою дерзость, герцог, я не знаю, что на меня нашло… — пробормотала я, глядя в пол. — Это и впрямь не мое дело…
Уилберт поднял брови и усмехнулся.
— Ничего, я… Я сам виноват, — “В чем? В моей ревности?” — Надеюсь, Зельда, вы не откажете и подарите мне первый танец?
— Конечно, не откажу… С превеликим удовольствием, — ссора стихла, будто ее и не было.
В зал мы вошли через минуту после Райана с Идан. Те как раз успели получить свою долю оваций.
— Герцог Уилберт де Инжеборг и его спутница Гризельда фон Эргенсон!
Как же я давно не танцевала на балах! Последний раз это было лет в 17. и танцевала я с отцом, потому что больше меня никто не пригласил… Теперь же я переживала, что забыла, как правильно танцевать. Еще отдавлю герцогу ноги — вот потеха будет! Или хуже того — растянусь на полу под ногами танцующих… Меня затрясло от ужаса.
Уилберт заметил мое волнение и ободряюще улыбнулся, будто прочитав мои мысли в дрожащей руке.
— Не бойтесь, Зельда, я не дам вам упасть…
“Я не дам вам упасть…. Не дам упасть…” — эти слова отдавались в голове весь танец в ритме музыки и наших шагов. Я не запомнила ни музыку, ни танец (кажется, это был обычный вальс). Запомнила только руки и глаза Уилберта, потому что в этом зале для меня остались только они…
Но все когда-нибудь заканчивается. Так и открывающий танец подошел к концу. Дальше должны были быть выступления цирковых артистов и певцов. Уилберт повел меня к диванам, предназначенным для отдыха, и тут к нему подошел человек, одетый в форму дворцовой охраны.
— Герцог де Инжеборг! Вы просили докладывать о необычных происшествиях! Нам срочно необходима ваша помощь. Там… — он замялся, глядя на меня, решая, стоит ли говорить об этом при посторонних. Уилберт правильно расценил его намек.
— Прошу простить меня, Зельда, дела зовут, — он улыбнулся. — Я скоро вернусь, дождитесь меня…
— Хорошо, — кивнула я, глядя, как герцог удаляется вместе с солдатом. Не зная, чем заняться, я схватила с подноса пробегающего мимо слуги бокал с шампанским и стала смотреть представление.
— Какая головокружительная карьера! — раздался рядом со мной насмешливый женский голос. Я повернула голову и увидела Агнес, одетую в… Не знаю, точнее даже будет сказать — раздетую. Поскольку назвать одеждой ее наряд был затруднительно, даже предложенная мне местная откровенная ночнушка казалась монашеской рясой.
— Простите? — вежливо приподняла брови я.
— Прощаю. Еще вчера нищая мещанка, а сегодня уже родственница герцога и его невеста… — на лице фон Майер была нарисована улыбка, но глаза ее блестели злостью. — Хотя, так ли это, или же это просто хорошо поставленный спектакль?
— Я не понимаю, на что вы пытаетесь мне намекнуть… — холодно ответила я.
— Намекнуть? Я прям текстом спрашиваю, что ты такое выделываешь в постели, что на ТЕБЯ повелся де Инжеборг…
— А, желаете взять пару уроков? Не хватает умений, чтобы привлечь кого-то помимо мелкой аристократии? — парировала я, посылая ей ответную хищную улыбку. — Попробуйте прийти в следующий раз вообще без одежды, может что-нибудь получится…
Агнес перекосило.
— Видимо, именно так ты и действовала? — я вспомнила, как Уилберт увидел меня обнаженной в ванной таверны в Империи и невольно прыснула. Знала бы ты, противная девица, насколько близка к правде…
— Ну что вы, для подобного я слишком воспитана. Попробуйте начать действовать головой, а не иным местом, может у вас что-нибудь получится…
Агнес сделала шаг вперед и выплеснула на меня вино, что держала в руках.
— Ах, я такая неловкая! — скривилась она, со злорадством наблюдая, как по моему платью расползается большое темное пятно.
— Это не большая беда, чем ваша недалекость, — процедила я. — Мое платье еще можно отстирать, а вот вашу грязную репутацию — вряд ли.
И не дожидаясь ответа, направилась к выходу из зала. Внутри меня все клокотало от гнева, а на глазах выступили злые слезы. Едва выйдя в одну из боковых галерей, я перешла на быстрый шаг, и шла, почти не разбирая дороги и пытаясь успокоиться, пока не врезалась в кого-то.
Этим кем-то оказался Райан, который стоял в одиночестве на балконе-террасе.
— Идан? Что случилось? Ой, простите, Зельда… Я перепутал вас со своей женой, — он улыбнулся.
Я же не могла внятно объяснить и банально разревелась. Райан растерянно прижал меня к себе, гладя по голове. Мне было стыдно, что принцу приходится работать для меня утешительной подушкой для слез, но остановиться было трудно.
— Ну… Полно вам, успокойтесь. В этом мире не существует неразрешимых проблем…
Через минуту я успокоилась и, шмыгая носом, отлепилась от Лаэрте.
— Извините, что так вышло… Я не хотела. Мне очень жаль!
— Ну что вы… Конечно, мне нечасто приходится утешать плачущих дев, но буду считать это тренировкой на возможный случай… — мужчина улыбнулся, целуя мне руку.
— А где… — начала я задавать вопрос, но Райан меня понял быстрее.
— Ушла с Уилбертом, там что-то случилось… Сейчас должны вернуться.
— Ох, что я вижу, воркующие голубки! — раздался позади нас злой мужской голос. Очень знакомый мужской голос…
— Генри! — обернулась я, отскакивая от принца.
— Ну здравствуй, принцесса, вижу, твой выбор тебя очень радует. А вот меня не очень… — в следующий момент мужчина поднял руку. С нее сорвалось что-то яркое, и ударило в стоящего рядом со мной Райана, отбрасывая его назад. Он ударился о колонну и сполз вниз. Я в ужасе зажала рот рукой.
— Что ты делаешь?! Генри, пожалуйста, прекратите…
— Прекратить что? Я пришел за тем, что должно было быть моим! — мужчина засмеялся.
Я, наконец, вспомнила, что у меня есть магия и послала в его сторону сонное заклятие, в надежде, что он не будет ожидать подвоха и это сработает. Не сработало. Генри отмахнулся от моих чар, как от назойливой мухи.
— Это еще что такое? — он подскочил ко мне, срывая маску и всматриваясь в мое лицо.
— Опять ты?! — закричал он, понимая, что ошибся принцессой. Снова. — Как же ты достала меня, дрянь!
Он оттолкнул меня — я отлетела прямо к периллам балкона, и почти тут же ударил каким-то заклятием. Я чудом увернулась от него, и тут же почувствовала, что земля уходит из-под моих ног. В последний момент я с трудом уцепилась за край оставшегося балкона и повисла на нем, отчаянно дергая ногами, пытаясь взобраться. Генри захохотал.
— Зельда! — я услышала голос Уилберта с нотками паники в нем, а затем из-за колонны показался герцог, моментально оценивший обстановку. Он сходу атаковал Генри, но тот легко отбил его заклинания. Я же висела над пропастью и молилась о том, чтобы не задело меня — в таком случае мои шансы на спасение стремились к нулю.
Через минуту перебрасывания ударами, мужчины остановились в напряжении.
— К чему этот маскарад, Грегори? — вдруг спокойно сказал Уилберт. Генри засмеялся.
— Ты прав, это и впрямь маскарад! И это — мой любимый костюм. Подумать только, сколько дверей открывает и сколько языков развязывает личность Генри фон Срайтенсона… — он провел рукой по лицу, превращаясь в Грегори. Я почувствовала облегчение. Значит, лучший друг Уилберта — не предатель! Правда, в данном случае от этого было мало толку.
— Вот как ты узнал о нашем плане… — протянул Уилберт. — Вы схватили настоящего Генри и выведали у него все, что он знал… Я полагаю, в Империи сейчас готовится нечто особенное?
— О да, — довольно произнес Грегори. — Прямо сейчас во дворце свершается переворот, в результате которого король и принц погибнут… Как и многие их сторонники. А я же прибыл сюда за моей будущей королевой.
— Вряд ли у тебя что-то получится, Грегори! — раздался звонкий женский голос и из прохода выскочила Идан с подсвечником наперевес. — Это тебе за Райана! — она храбро бросилась на Грегори.
— Идан. нет! — крикнул герцог, но было поздно. Грегори молниеносно поменял положение, и принцесса промахнулась ударом, после чего оказалась в его руках. В этот же момент кусок балкона, за который я цеплялась из последних сил, пошел трещиной и опасно хрустнул, накренившись. Я отчаянно заскребла руками.
Уилберт было бросился в мою сторону, но был остановлен восклицанием Грегори:
— Стоять! Или я убью твою сестру! — герцог замер, в ужасе глядя на меня. Мы оба понимали, что Грегори мог и не шутить.
— Что ж, дорогой брат, пришло время сделать выбор — любимая девушка, или любимая сестра. Кому же ты поможешь?
На лице Уилберта отразились такие боль и мука, что я разом забыла, что когда- либо злилась на него. Как же ему помочь?…
Неожиданно в районе моей груди я почувствовала тепло, даже жжение. Я вывернула руку и сунула ее за пазуху, вытаскивая “Игрушку богов”. Балка подо мной снова опасно затрещала.
— Уилберт… — начала я, понимая, что собираюсь сделать самую большую глупость в жизни. — Я вас люблю, — что ж это стоило сказать, только для того, чтобы полюбоваться выражением лица герцога.
Я размахнулась, насколько мне позволяло мое положение тела, и кинула камень в сторону Грегори. Артефакт угодил тому прямо в лоб и остался в нем.
— Что за… — удивленно вскрикнул мужчина, выпуская из рук Идан, которая шлепнулась и стала отползать. Мы все с изумлением наблюдали, как за считанные секунды тело Грегори, начиная с головы, превращается в мрамор…
И тут балка подо мной рухнула. Последнее, что я запомнила, перед тем, как погрузиться во тьму, — это мой крик и Уилберт, прыгающий в пропасть за мной следом…