Противный режущий звон донесся до его ушей.
Уэс застонал и прижал ее крепче к себе. Неужели уже утро? Так быстро?
— Выключи будильник, — пробормотал он, уткнувшись в ее плечо.
Кара села.
— Это не будильник. Похоже, телефон.
Уэс зарылся лицом в подушку.
— Не отвечай. Пусть весь мир катится к черту!
— А вдруг опять пожар?
— Да гори оно все!..
— Отлично. — Девушка похлопала его по руке и встала.
Перевернувшись на спину, он заставил себя открыть глаза — больше для того, чтобы посмотреть на нее неодетую. Плавно покачивая бедрами. Кара обошла кровать. Ее молочная кожа сияла в лунном свете, льющемся через жалюзи.
Быть такой красивой — преступление!
Она наклонилась, и его сердце чуть не выпрыгнуло наружу.
— Да это же твой сотовый надрывается.
Уэс положил руку на грудь, чтобы как-то успокоиться.
— Придется тебе ответить, — пробубнил он и с опозданием понял, что это не самая лучшая мысль. А вдруг это Бен или мэр? Эта девушка напрочь лишает его разума.
— Алло? — сказала она в трубку, прежде чем он успел остановить ее, и помолчала, слушая ответ. — Секундочку. — Она забралась на кровать и протянула ему телефон.
На ее лице уже не было прежнего сонного детского выражения. Теперь перед ним сидела прежняя капитан Хьюз. Нет, когда они найдут этого поджигателя, он лично врежет ему.
— Ну что там у вас? — буркнул Уэс в телефон.
— Лейтенант Кимбалл? — спросил незнакомый мужской голос.
— Да, это я.
— Нам нужно поговорить.
— Уже говорим.
— Не по телефону.
Теперь, когда выяснилось, что звонили не с работы, его легкое раздражение начало перерастать в злость.
— Да кто вы такой?
— Можете называть меня Джордж.
— Ну и что, Джордж? Считаете, ваша информация стоит того, чтобы беспокоить меня среди ночи?
— У меня есть некоторые сведения о Роберте Эдисоне.
Уэс замер и поманил Кару рукой. Потом слегка отставил трубку от уха, чтобы она могла слышать его неведомого собеседника.
— Мне удалось заинтересовать вас? — Джорджа явно забавлял этот разговор.
— Ага. Что вам известно об Эдисоне?
— То, что вы наверняка захотите узнать. Доказательства.
Уэс покосился на Кару, потом на часы. 2:00. Троянский конь по имени Джордж звонит в воскресенье ночью и предлагает встретиться? А может, и правда у него что-то есть?
— Через десять минут в парке на Мейн-стрит, — объявил Джордж. — Долго ждать не буду.
— Но…
Он отключился.
Грубо выругавшись, Уэс взглянул на экран мобильного. Номер звонившего был явно местным. Он набрал номер дежурного полицейского участка, прижал трубку к уху плечом и потянулся за джинсами.
— Рой, привет, пробей мне один номерок по базе, пожалуйста. Срочно. Я подожду. Записывай.
— Может быть, это та самая соломинка, за которую мы все дело вытащим, — философски предположила Кара, выходя в коридор в поисках своей одежды.
Нет, подвергать Кару риску он не имел права. От одной мысли, что с ней может что-то случиться, у него холодела спина и кровь приливала к голове.
— Послушай, этот парень хотел встретиться только со мной. Не думаю, что он обрадуется, увидев еще и тебя.
Кара посмотрела на него испепеляющим взглядом.
— А я с тобой и не пойду. Я пойду за тобой. Он меня даже не увидит.
Уэс быстро влез в рубашку и заглянул под кровать, надеясь обнаружить там ботинки.
— Все равно ты останешься дома.
— Я не собираюсь спорить с вами, лейтенант Кимбалл. Я пойду. И точка.
Он сел на край кровати и начал обуваться.
— Ты заметила, что как только у тебя кончаются аргументы, ты начинаешь обращаться ко мне по званию?
Она стояла перед ним, скрестив руки на груди, с решительным выражением лица.
— Просто напоминаю тебе, кто тут старший. Тебе понадобится подкрепление.
Уэс вскочил и схватил ее за руки.
— Что ты говоришь? Кара, я…
Ему хотелось прижать ее к себе и защитить. От всего на свете.
— Уэс, ау, ты там? — позвали из трубки, которую Уэс уронил на кровать.
Он схватил сотовый.
— Тут я, Рой. Ну что накопал?
— Звонили из телефонной будки на углу Мейн-стрит. Рядом с парком. Может, еще что надо?
— Нет, спасибо. — Уэс нажал отбой и вышел из комнаты, мельком глянув на Кару. — Держись на расстоянии и не высовывайся. И будь осторожна.
Все еще злясь на него, девушка последовала за ним. Она сильная и независимая, рассуждал он. Привыкла сама принимать решения. И зачем он пытался отговорить ее? У него нет права заботиться о ней.
Но почему-то холодная логика отступала перед велением сердца.
Они сели в свои машины и поехали к парку. Уэс то и дело бросал взгляд в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Хорошо, что у нее есть оружие. Хотя лучше бы оно ей не понадобилось.
За несколько домов до парка она свернула в переулок. Он быстро набрал ее номер на сотовом.
— Если что-нибудь случится или покажется тебе странным, сразу стреляй в воздух. Я тут же прибегу.
— Хорошо, папочка. Ты там тоже поосторожнее. — И нажала отбой.
Подъехав к парку, Уэс взял себя в руки. Кара прежде всего профессионал. Она умна. У нее отличная реакция. Все будет в порядке.
Жаль, что диктофона нет. Можно было бы в участке взять, но времени ехать туда не было. Джордж, без сомнения, на то и рассчитывал.
Он затормозил у тротуара и вгляделся в темноту парка. На углу, прямо под фонарем, стояла скамейка.
На ней сидел человек, светловолосый, в модных брюках защитного цвета и джинсовой куртке, руки его были раскинуты на спинке скамейки.
Уэс вздохнул с облегчением. Он боялся, что незнакомец окажется полоумным душегубом, крадущимся в тени деревьев с зажатым в руке огромным ножом. Этот парень выглядел вполне безобидно. Такой вряд ли носит оружие. Может, и толк будет от этого разговора.
Все же на всякий случай он проверил свой пистолет, потом вышел из машины и пошел к скамейке, осматриваясь по сторонам. И надеясь, что Кара надежно спряталась.
Джордж внимательно разглядывал его.
— Добрый вечер, лейтенант.
Уэс сел на другой конец скамейки. По виду Джордж был его ровесником, и по росту и телосложению тоже походил на него. Лицо у него было смуглое и никак не сочеталось со светлыми волосами, как будто он их покрасил. Выглядел Джордж уверенно и расслабленно. Кто же он такой и что у него на уме?
— Утро уже.
— Вы правы, — Джордж посмотрел на Уэса темно-карими глазами. — Как я понял, Роберта Эдисона подозревают в связи с этими поджогами.
Уэс только кивнул.
— Если вы не станете ничего предпринимать и просто подождете недели две, все разрешится само собой.
— Как это?
— Он должен много денег нескольким людям — в том числе и моему начальнику, — и все они не отличаются терпеливостью.
Вот оно! Давние подозрения Уэса подтвердились. Ему хотелось вскочить и запрыгать от радости.
— Значит, он по уши в долгах.
— Если он не найдет достаточное количество наличных в ближайшее время, то, полагаю, ему придется в срочном порядке заняться организацией собственных похорон.
Стало быть, он брал в долг под большие проценты у бандитов. А может, и у мафии. Видимо, Эдисон разозлил очень серьезных людей. И теперь судорожно ищет деньги.
Однако Джордж не похож на гангстера, способного на физическую расправу, скорее на фотомодель с рекламы мужского нижнего белья.
— А вы откуда знаете?
— Как я сказал ранее, он должен моему боссу. У нас законный бизнес. А с Эдисоном мы порвали всякие связи довольно давно. После этого он, по слухам, совершенно утратил осторожность. Рисковал направо и налево. Мне это известно, потому что в былые времена мой шеф занимался теневым бизнесом. У него большие связи, уж извините за банальность. Он знает многих влиятельных людей.
Странный парень. Говорит прямо-таки литературным языком. Одет модно. И еще интуиция подсказывала Уэсу, что нет никакого босса.
— И эти влиятельные люди нажимают на Эдисона?
— Да так сильно, что он почти раздавлен. Значит, он не ошибся? Эдисон устраивает пожары, чтобы получить страховку?
Разумеется, история Джорджа — если он не врал — предполагала и другую версию. Может быть, пожары — дело рук бандитов, которым он задолжал? Они понимают, что деньги от него можно получить, только если ему выплатят компенсации по страховке.
— По телефону вы намекали на доказательства, — напомнил Уэс. — Где же они?
Джордж опустил руку в карман куртки. Уэс напрягся и нащупал рукоятку пистолета. Но Джордж достал всего лишь небольшую прозрачную папку на застежке. Внутри лежал кусок бумаги — где-то пятнадцать на двадцать сантиметров.
— Откройте и достаньте листок, только беритесь за край.
Уэс так и сделал. Джордж спрятал папку в карман.
Папку не отдал, потому что на ней его отпечатки пальцев, догадался Уэс. А за край велел браться, потому что на листке отпечатки кого-то другого. Уэс подставил листок под свет фонаря. Это была долговая расписка на сотню тысяч долларов.
— Там есть подпись, и дата указана, — обратил его внимание Джордж. — Справа внизу.
В правом нижнем углу действительно красовался пижонский росчерк «Роберт Р. Эдисон». Рядом стояла дата — восемнадцать месяцев тому назад.
Разумеется, этот документ не тянул на добровольное признание. И сумма отличалась от той, которую сулила Эдисону страховка. Но все равно расписка изрядно подпортит реноме мистера Непогрешимость. Указанная в ней компания «Займы Р. Ю.», кредитор, вряд ли входила в Федеральную корпорацию страхования банковских вкладов.
Джордж поднялся.
— Мы с вами не встречались. Этого разговора не было. Надеюсь, эта бумажка вам поможет. Остальное сами раскопаете.
— Как же вы теперь деньги по расписке получите, если она у меня?
— Я оставил себе копию. Если Эдисон попадет в тюрьму или… — Он отвел взгляд. — Мой босс предъявит документы и получит возмещение из его имущества.
Джордж развернулся и пошел прочь.
Единственный способ узнать, кто он такой и как связан со всем этим, подумал Уэс, — достать пистолет. Но врожденная вежливость не позволяла ему так «отблагодарить» его.
— Последний вопрос.
Джордж остановился и оглянулся.
— Почему вы рассказали мне все это?
Тот пожал плечами.
— Один друг посоветовал поступать по совести.
И ушел в звонкую предрассветную тишину. И тут Уэс понял, что решение задачки где-то совсем близко, стоит только протянуть руку. Но это не принесло ему радости. Или удовлетворения.
Потому что конец расследования означал отъезд Кары.
— Какой щедрый подарок, — сказала Кара, разглядывая расписку, запаянную в пакет для улик.
— Угу.
— Не доверяю я таким вот подаркам.
— Я тоже. Но можешь считать меня сумасшедшим Джорджу — я верю. — Уэс пожал плечами. — Получается пожары устраивают либо бандиты, либо сам Эдисон, да?
— Оба варианта вполне вероятны, мне кажется. — Она задумалась. — Но если это кто-то из них, зачем делать все так топорно?
— Ты же сама говорила: поджигатель любит себе нервы пощекотать. К тому же он самоуверен. Считает, что нам его не поймать. По всей видимости, у него есть свой человек в полиции. Так что он над законом.
— Или вне закона — если в деле замешана мафия. — Девушка вздохнула. — А что скажешь о Джордже?
— В смысле, не он ли поджигатель? — спросил Уэс и покачал головой. — Вряд ли. Не похож.
— Надеюсь, мы узнаем о нем побольше, когда я пропущу его фотографию через федеральную базу данных.
— А где же ты его фотографию возьмешь?
Ловким движением фокусника девушка извлекла из кармана пиджака маленькую цифровую фотокамеру и помахала у него перед носом.
— Разве не чудо эти современные технологии?
От удивления у него расширились глаза.
— Света, конечно, было маловато. Но наши спецы в Атланте просто волшебники, даже совсем размытые и темные изображения вытягивают.
— Волосы-то у него крашеные. Или парик. Может, он и другие черты изменил.
Кара пожала плечами.
— Попробовать-то не помешает. У нас еще осталась одна загадка, которая совершенно не вписывается в общую картину. Пропавшая перчатка.
— Завтра утром проверим связи местных жителей с этой группой защитников окружающей среды. Поговори со всеми полицейскими, которые тогда возмущались. Может, кто-то затаил на него злость.
— Завтра воскресенье.
Кара по-учительски подняла брови.
— Полицейский участок закрыт в выходные?
— Нет, но… — Уэс провел кончиками пальцев по ее щеке. — Я думал, мы можем немного отдохнуть… вместе.
Она вздохнула. Тело наполнилось приятным теплом от одного его прикосновения. Целый день с ним?
Нужно твердо сказать «нет». Но у нее не было сил оставаться разумной. Какая-то часть ее хотела, чтобы он просыпался утром в ее постели. Та самая часть, которая замирала от страха, пока он говорил с Джорджем на скамейке в парке. Та самая часть, которая мешала думать о работе дольше трех минут, воскрешая в памяти те мгновения, которые они провели вместе. Чем ближе они к концу расследования, тем ближе ее отъезд.
Кара обняла Уэса за шею.
— Могу уделить тебе несколько часов, если ты пообещаешь, что мы не потратим их даром.
В понедельник утром Кара тщательно изучила базу данных, надеясь найти что-нибудь о щедром Джордже, но успеха не достигла. Потом взялась за алиби Эдисона. Он наконец выслал по электронной почте фамилии и номера телефонов своих подружек.
Дама, с которой он ужинал, с готовностью подтвердила, что все так и было, он подвез ее до дома и они расстались около полуночи. В обоих случаях. Вторая женщина, с которой Эдисон провел ночь, оказалась не столь откровенной.
— Извините, я не могу сейчас говорить, — прошептала в трубку Шерри Гаммонд.
— А когда сможете? — не уступала Кара.
— Я… — Где-то вдалеке раздался громкий стук, за которым последовал веселый детский смех.
Мать-одиночка? Не вписывается в пристрастия Эдисона.
— Мисс Гаммонд, с вами все в порядке?
— Да. Я… подождите секундочку. — Она отстранилась от трубки и отчитала детей. — Сегодня я не смогу.
— Давайте я к вам приеду. У меня есть ваш адрес.
— Нет, не нужно…
— Я буду через десять минут.
Кара схватила пиджак и прыгнула в машину. Она не имела ни малейшего желания разрушать чью-то жизнь, но Эдисон с каждой минутой вызывал все больше подозрений, поэтому необходимо было срочно проверить его алиби.
Девушка затормозила у скромного кирпичного домика, отогнала сочувствие и позвонила. Дверь открыла хорошенькая блондинка лет тридцати. Побледнев, она убрала волосы со лба дрожащей рукой и пропустила гостью внутрь.
— Нельзя ли поскорее с этим закончить? Дети смотрят видео, но надолго это их на одном месте не удержит.
Из комнаты доносилась детская песенка. Кара сосредоточилась на Шерри.
— Уделите мне всего одну минутку, мисс Гаммонд. Вы замужем?
— Да. — Она кивнула головой.
Неужели она готова пожертвовать браком ради Роберта Эдисона?
Не твое дело!
— Скажите, вы были с Робертом Эдисоном в ночь с прошлого понедельника на вторник до шести утра?
— Д-да. Но я уснула где-то около двух. Его уже… не было, когда я проснулась… около половины седьмого утра.
— А в этот понедельник? До часу?
Шерри подняла испуганные глаза на Кару и кивнула.
— Прошу вас не… мой муж не знает.
— Благодарю вас. Это все. — Кара повернулась и взялась за ручку двери. — Он этого не стоит, — тихо добавила она и сбежала по ступенькам.
Не успела девушка открыть дверцу машины, как мимо нее к дому Гаммондов проскочила патрульная машина. Странно. Никто, кроме нее, не видел фамилий женщин, присланных Эдисоном. Она ведь дала ему свой личный адрес электронной почты. Как же?..
— Что-то случилось? — спросил полицейский, подходя к ней.
— Нет, я просто… — Она осеклась, увидев поблескивающую на солнце латунную нашивку с фамилией. Гаммонд. Кара знала его — по крайней мере видела. В офисе Эдисона на днях. Он дежурил там в паре с Эриком Норкаттом.
— Не впутывайте мою жену в эту историю. — Он сжал ее руку.
Кара высвободилась и сделала шаг назад.
— Звучит как угроза.
В глазах полицейского полыхнула злость.
— Эдисон не разрушит мою семью.
Он все знает! В ее голове вспыхнули подозрения вперемешку с жалостью.
— Я сделаю все, что в моих силах.
Отъезжая от тротуара, девушка поняла, что у следствия появилось две новые проблемы. У главного подозреваемого железное алиби. Зато появился еще один подозреваемый.
После обеда Уэс нашел ее в пожарной части. Она сидела в комнате, выделенной ей Беном, и работала.
Он не собирался обманывать ее. Просто не хотел открывать подробности и подозрения, которые не мог доказать. Половину воскресенья и все это утро Уэс провел в беседах с полицейскими об Эдисоне, о недовольстве, которое кто-то мог на него затаить, о треклятых пропавших перчатках. И теперь его переполняли разнообразные подозрения, даже в отношении тех, кому он раньше безоговорочно доверял. Что-то выпадало из общей картины. Или не выпадало?
Около полудня Уэс забежал в лабораторию к судмедэкспертам, чтобы узнать, разобрались ли они с отпечатками на расписке. И теперь у него были факты, которыми можно поделиться с Карой. А сомнения пока лучше оставить при себе.
Подойдя к двери ее временного кабинета, Уэс расслышал ее голос. Она говорила по телефону. У него сжалось сердце. Нет, долго скрывать свои чувства от нее он не сможет.
Ты не умеешь строить отношения, напомнил внутренний голос. Ты и с братом-то общий язык найти не в состоянии.
Конечно, после смерти отца Уэс отдалился от всех, кого любил. Потому что пришел к выводу: любовь приносит только беспокойство и боль. И стал властным и резким, чтобы ни к кому не привязываться. Вряд ли такой мужчина может понравиться женщине. Тем более столь независимой, как Кара.
Да и любит ли он ее? Ему и раньше казалось, что он испытывает какие-то чувства к женщинам, но ничего у него с ними не получалось. Так откуда ему знать, что он теперь испытывает к ней? Они ведь и знакомы всего неделю. Хотя последние несколько ночей провели вместе. Нет, он не мог в нее влюбиться.
Отогнав раздумья прочь, Уэс постучал о косяк приоткрытой двери.
Кара сидела у стола. Обернулась и махнула рукой на стул перед собой.
— Да, сэр, я понимаю, — сказала она в трубку. — Но у меня сейчас нет времени, расследование достигло кульминации. — Она замолчала, слушая ответ. Уэс сел, любуясь ее прелестным профилем, непослушными прядками волос, которые она то и дело убирала за уши. — Да, сэр. Приеду утром. Перешлите мне этот файл по электронной почте сегодня, пожалуйста.
Кара повесила трубку.
— Да ты просто нарасхват.
Ему почудилось, или ее глаза действительно засверкали, когда она посмотрела на него?
— Пожарному управлению Атланты срочно потребовалась консультация.
Уэс наклонился вперед, облокотился о стол и вдохнул ее теплый, такой родной запах.
— Трудно быть самой лучшей. — Он посмотрел на дверь, чтобы убедиться, что никто их не видит, потом провел кончиками пальцев по ее подбородку. — Может, попозже сходим… куда-нибудь?
Девушка наклонила голову.
— Куда-нибудь? Как на свидании?
— Ага. — Уэс вдруг осознал, что они много времени проводили в постели и на работе, но больше нигде не бывали вместе. Как глупо. Неудивительно, что у него никогда не получалось ничего путного с женщинами.
— Хорошо. Только давай пойдем пораньше. Мне нужно выехать завтра в шесть.
Он закашлялся.
— В шесть утра?
— Да, мистер Соня.
— А когда вернешься? Ты нам тут нужна. — Ему хотелось сказать: «Ты нужна мне», но он сдержался.
— Вернусь завтра вечером. Может, поздно ночью.
Зависит от того, сколько улик придется просмотреть в Атланте. — Кара оглянулась через плечо, приблизилась к нему и поцеловала. Теперь ее глаза действительно сияли. Хотя говорила она только о делах. — Ну что поведаешь мне об Эдисоне и пропавших перчатках?
— Да у меня голова кругом. — Уэс поднялся и закрыл дверь. Рискованно, конечно, учитывая присутствие в комнате кровати, но информация не предназначалась для чужих ушей. — У всех свое мнение. И своя правда. Трудно разобраться. Но есть пара несостыковок, которые не дают мне покоя, — все же не удержался Уэс. — Хочу их проверить.
— Что тебе известно о полицейском Гаммонде?
— О Дэвиде? — Он пожал плечами. — Он как раз из тех, кто не в восторге от Эдисона.
— Еще бы. Его жена изменяет ему с Эдисоном.
Уэс изумленно открыл рот.
— Они женаты лет десять. У них двое детишек. — Он провел рукой по волосам. — Дэвид знает?
— Ага.
— Боже, даже представить себе не могу… — От всей этой истории его начинало тошнить. — У него ведь есть право доступа на склад, где хранятся улики. Но он на такое не способен.
— «Эдисон не разрушит мою семью» — так он мне сказал.
Уэс вздрогнул.
— Где он был во время пожаров?
— На дежурстве. Поэтому-то его жена и имела возможность развлекаться с Эдисоном.
— Но это не обеспечивает Дэвиду алиби. Он же мог на патрульной машине куда угодно поехать. — Не расследование, а наказание какое-то. — Постой-ка. Но ведь это означает, что алиби есть у Эдисона.
Кара улыбнулась.
— Я уж думала, до тебя не дойдет. Хотя алиби только частичное. В ночь первого пожара она уснула около двух. А проснулась в шесть.
— Меня вызвали где-то в три. У него было достаточно времени, чтобы все устроить.
— Но на втором пожаре у него времени не было.
— Однако благодаря пропавшей перчатке мы можем предположить, что у него есть помощник.
Она кивнула.
— Значит, Эдисона из списка подозреваемых не выкидываем. И добавляем туда Гаммонда. Номером один.
— Номером один, — согласился Уэс, хотя не мог в это поверить. — А что тебе удалось выяснить о нашем безвозмездном дарителе Джордже?
— Ничего.
— Ничего? То есть ты плохо искала или информации нет?
— Информации нет. Я проверила федеральную базу данных и картотеку штата. Пусто.
— Ну хоть водительские права он должен был получать?
— Не получал.
Уэс вспомнил о несоответствии оттенка кожи и цвета волос Джорджа.
— Он изменил внешность.
— Это понятно. Но обычно даже при изменении внешности удается найти какие-то общие моменты. У нас такая совершенная система поиска, которая хоть по форме ушей человека может найти. Этот парень либо и правда чист, либо чертовски умен.
— Все вместе не бывает? — улыбнулся Уэс.
— Я таких не встречала. Что там с распиской? Эксперты разглядели отпечатки?
— Да. Эдисона.
Ее глаза сверкнули.
— Правда?
— Ага. И еще несколько смазанных.
— Вероятно, их оставил наш добрый друг Джордж или его загадочный шеф.
— Скорее всего. Хотя это само по себе еще ни о чем не говорит. Вот если Эдисона привлекут, тогда расписку можно будет использовать как улику.
— Зато это делает историю Джорджа более правдоподобной.
Уэс обошел стол, задев бедром за угол. Он старался потушить растущее внутри желание. Она была так близко, что…
Он повернул ее крутящееся кресло и встал между ее ног.
Девушка положила ему руки на плечи и запрокинула голову.
— Уэс, прошу тебя. Нам надо работать.
Улыбнувшись, он поцеловал ямочку на ее шее.
— Я только и делаю, что работаю. Я устал.
Она посмотрела на него разочарованно.
— Устал?
— Ну не настолько.