ГЛАВА ПЯТАЯ

Блейк не шевелил ни единой мышцей. Он пытался осмыслить факт: Саша говорила правду. Она никогда не была близка с Кридом или с другим мужчиной.

— Ты девственница, — повторял он, не способный поверить, что он первый мужчина, проникший в ее роскошное тело.

— Была, — уточнила Саша. — Не думаю, что теперь это важно.

— Почему ты не сказала мне?

Большие зеленые глаза повлажнели. Блейк не знал, в чем причина. Физическая боль, которую он причинил ей? Или резкий тон обвинения? В любом случае он готов был выпороть себя за то, что стал причиной ее слез.

— Все в порядке, Саша. — Блейк нежно вытер губами слезинку в уголке глаза и провел ртом по ее дрожавшим губам. — Еще немножко, — добавил он, — и болезненное ощущение пройдет.

Блейк продолжал погружаться в ее влажный жар. Рефлексы подталкивали его к движению, завершая любовное слияние. Но он лежал совершенно неподвижно. Сашиному телу нужно время, чтобы привыкнуть к нему. Он не хотел обижать ее больше, чем уже невольно обидел.

— Больше не будет боли, душа моя. Обещаю.

— По правде, это не так уж плохо, — прерывисто проговорила Саша.

— И все же лучше бы ты предупредила меня. — Блейк уткнулся носом в нежный, влажный завиток на ее виске.

— Ты был таким осторожным, — застенчиво пробормотала она. — И я пыталась сказать тебе.

— Когда? — нахмурился он.

Ее улыбка сквозь слезы создавала странные повороты в его душе.

— Перед тем, как ты заверил меня, что наша любовь не будет сексом на одну ночь.

Блейк смутно помнил, что Саша говорила о чем-то, чего никогда не делала. Он решил, будто она хочет сказать, что никогда не увлекалась случайным сексом. Блейк был уже наготове и заверил ее, что вовсе не это ему от нее надо. Кстати, это заверение полностью противоречило его планам.

Но когда он смотрел на ее милое лицо, Блейк знал, что сказал именно то, что думал. Он начал соблазнять Сашу Килгоур, надеясь таким путем свести счеты с братом. Но прошло тридцать шесть часов, и его цель изменилась. Теперь его намерения не ограничивались сексом на одну ночь.

Он почувствовал, что она начала расслабляться. Приняла его как часть себя самой. Напряжение, с каким он сдерживался, стало невыносимым. Надо любить ее, подарить ей наслаждение и найти его для себя в нежности сладостного тела.

— Сейчас, Саша, у нас начнется любовь. — Он поцеловал ее полураскрытые губы.

Блейк сделал первое движение, второе и все время наблюдал, нет ли признаков, что он причиняет ей боль. Очень скоро он заметил, что Саша начала отвечать ему, двигаться в унисон с ним. К экстазу она пришла слишком скоро. Блейк углубил свои толчки и, стиснув зубы, сдерживался: наслаждение Саши для него стояло на первом месте, даже если такая уступка убьет его. А его нужда была такой сильной, что это вполне могло случиться.

Саша выкрикнула его имя. Блейк замер, белый жаркий свет завершения обволок его разум. Глубоко в ней он опустошил себя.

Отдав всю энергию, какой владел, он расслабился и зарылся лицом в распущенные волосы цвета осенних листьев.

— Милая, ты в порядке?

— Это было самое невероятное переживание… моей жизни, — с трудом выдохнула Саша.

Блейк перекатился на бок и заключил ее в объятия.

— Ты была невероятной.

— Когда занимаешься любовью, всегда бывает так? — прошептала она, ее дыхание охлаждало его разгоряченную кожу.

Блейк попытался выразить словами то, что и сам не до конца понимал. Он получал удовольствие с большим числом женщин. По опытности все они на несколько световых лет опережали Сашу, но он оказался не подготовленным к тому уровню наслаждения, какой нашел с ней.

Блейк не хотел признаваться даже себе, что пережитое ими вместе имеет значение и не похоже на то, что бывало с ним раньше. Он не ответил на ее вопрос, отдав пальму первенства собственному:

— Саша, после стольких лет ожидания мужчины, которому можно отдать девственность, почему ты выбрала меня?

— Это абсолютное безумие. Наверное, ты мне не поверишь, — проговорила она, положив теплые ладони на его голую грудь. Ему нравились эти прикосновения, и он положил свою руку поверх ее.

— Ответь. Может быть, я поверю.

Ее вздох пощекотал его плечо и послал волну вновь проснувшегося жара прямо в чресла.

— Они не были тобой, — так тихо произнесла она, что Блейк засомневался, не игра ли это воображения.

— Ты берегла себя для меня? — недоверчиво переспросил он.

Подняв голову, она прямо встретила его вопросительный взгляд.

— Это не было осознанное решение — ждать тебя. Но, по-моему, я влюбилась в тебя с первого взгляда, едва лишь увидела в школе. С тех пор я сравнивала всех моих кавалеров с тобой и находила, что в каждом чего-нибудь не хватает.

— Даже в Криде?

— Сколько раз я должна тебе говорить? Мы с Кридом хорошие друзья. Крид просил меня сопровождать его на общественных мероприятиях, чтобы охладить некоторых чересчур настойчивых женщин, ищущих богатую добычу. И больше ничего.

Блейк тоже хорошо знал эту категорию женщин, занятых поисками добычи — мужчин с деньгами и социальным статусом.

— Значит, ты помогала ему отгородиться от золотоискательниц?

— Да.

— И тебе никогда не приходила в голову мысль начать с ним романтические отношения? — Блейку нужно было услышать ответ.

— Он же не ты, — покачала головой Саша.

Безмятежное выражение простодушных зеленых глаз подтверждало ее слова. Блейк абсолютно потерял способность говорить. С самого момента рождения его сравнивали со старшими братьями. И всегда получалось, что он не оправдывает чьих-то ожиданий. Даже его отец, благородный и могущественный Нэш Форчун, ставил ему в пример личные и профессиональные достижения Кейза и Крида. И теперь впервые кто-то, сравнив его с одним из старших братьев, отдал предпочтение ему.

Блейк не отрывал глаз от Саши, и чувство, незнакомое ему, переполняло грудь. Он никогда не позволит унижать ее, никогда не допустит, чтобы она обнаружила, что в нем чего-то не хватает. И он никогда не разрешит, чтобы другой мужчина коснулся ее.

Внезапное желание закрепить эти мысли поцелуем стало таким неодолимым, что Блейк прижал Сашу к себе, и снова их тела слились воедино. Теперь она была его, и он не позволит ей забывать об этом.


В полдень понедельника Саша вышла на работу. Ее не удивило, что уже через пять минут Крид стоял на пороге офиса. Другому человеку его поведение, видимо, показалось бы небрежным и невозмутимым. Но за последний год Саша хорошо его узнала. Определенно у него что-то на уме. И если характер Крида не претерпел перемены, то он пришел поделиться с ней новостями.

— Ты хорошо провела уикенд в Дедвуде? — спросил он, усаживаясь перед ее столом. Вопрос прозвучал вполне невинно, но Саша знала, что это манера Крида дипломатично выведать нужные ему сведения. В данном случае — чем она занималась с Блейком.

— Приятно уехать на короткое время. — Она старалась, насколько возможно, сохранить нейтральный тон. Ей не хотелось выслушивать повторные предупреждения Крида о Блейке. Кроме того, это не его дело, что она делала и с кем проводила время. — Особенно мне понравилось посещение некоторых музеев. Я много узнала о яркой истории города.

Крид довольно долго смотрел на нее, потом сощурился и покачал головой.

— Значит, ты попала в его ловушку, так?

— Не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь, — солгала она и отвела глаза.

— Проклятье! — Крид вскочил со стула и начал мерить шагами ее кабинет. — Я знал, что мне следовало поехать с тобой. Чтобы удержать этого подонка. — Он внезапно остановился и посмотрел на нее. — Ты спала с ним?

Саша разозлилась не только на Крида за его излишнее любопытство, но и на себя. Нельзя быть такой прозрачной, подумала она.

— Что я делала в свое свободное время, это, Крид, не твоя забота. — Мне не нравится, когда со мной обращаются, будто со школьницей младших классов. Если хочешь сохранить наши дружеские отношения, то прямо здесь и сейчас ты должен отказаться от такого подхода.

Крид позволил себе облегчить душу довольно изобретательным ругательством.

— Так, как я, ты его не знаешь, Саша. Он похож на свою мать. Эгоист, который не упустит возможности устроить неприятности. — Крид с огорченным видом покачал головой. — У подонка только одна цель — навредить тебе. И если в моей власти не дать этому произойти, я сделаю все.

Откинувшись на спинку кресла, Саша продолжала смотреть на своего друга.

— Я ценю твою заботу, Крид. Но я взрослая женщина, вполне способная самостоятельно принимать решения.

Будто осознав, что он преступил границы их дружбы, Крид встал и пошел к двери. Потом остановился и посмотрел на Сашу.

— Тебе кажется, будто ты знаешь, что делаешь. Но если у тебя начнутся близкие отношения с Блейком Форчуном, это будет колоссальной ошибкой.

— Может быть. Но это будет моя ошибка, Крид. Не твоя.

Выражение его лица говорило, что Крид готов продолжить спор. Но он только отрывисто кивнул и, уже выходя, предупредил ее:

— Следи за собой, когда рядом Блейк.

Когда он ушел, она еще долго смотрела в открытую дверь. Ей трудно было поверить, что они имели в виду одного и того же человека.

Она провела с Блейком уикенд и не заметила в нем тех качеств, о которых говорил Крид. Он утверждал, что Блейк эгоист. Она этого не увидела. С ней он был добр, заботлив и исключительно внимателен. Ее тело приятно загорелось, когда она вспомнила, сколько внимания он ей уделил.

Узнав, что она пришла в его постель девственницей, Блейк так заботливо с пониманием к ней отнесся, как она и представить не могла. Блейк уверял, что ее наслаждение для него важнее своего.

У нее на глазах проходило общение Блейка с персоналом и гостями. И Саша без труда поняла, почему он так успешно вошел в игорную индустрию. Да, он требовал, чтобы его служащие отдавали работе сто десять процентов своих сил и энергии. Но он заслужил их лояльность и уважение, не требуя от них большего, чем давал сам. Он не казался человеком, который пользуется преимуществом, отнимая его у других.

Пока Саша размышляла, почему Крид так недоброжелательно относится к своему брату, в офис вошел Блейк и закрыл за собой дверь. При виде его у Саши остановилось сердце. Она не могла поверить, что ей так не хватало Блейка. А ведь они не виделись очень короткое время. Утром они вместе прилетели на его частном самолете в Сиу-Фоле. В аэропорту их пути разошлись. Она поехала на работу, а Блейк отправился навестить сестру, Скайлар, в семейном поместье.

Что-то в выражении его лица предупредило ее, что дела не так уж хороши.

— Дома все в порядке?

— Не уверен. — Блейк обошел письменный стол, поднял Сашу и начал целовать. И целовал до тех пор, пока они оба не задохнулись. Потом он сел в ее кресло и посадил Сашу на колени. — Я скучал по тебе.

— Я по тебе тоже скучала, — прошептала она, обвивая руками его шею.

Так в счастливом молчании они просидели несколько минут. Но Саша чувствовала — у него неприятности.

— Что случилось?

— Все как обычно. — Он пожал одним широким плечом. — Папа и Патрисия куда-то уехали по делам, какими обычно занимаются ушедшие на покой пары.

Нэш Форчун вручил бразды правления своим процветающим предприятием старшим сыновьям, Кейзу и Криду. Это случилось за несколько лет до того, как она пришла на работу в «Дакота Форчун». Она встречала старшего Форчуна и его третью жену на разных общественных мероприятиях и восхищалась ими. Такими преданными друг другу казались ей эти двое.

— Уйдя на покой, они определенно работают не меньше, — согласилась Саша. — А как Скайлар? Она была дома?

Блейк задумался, потом кивнул.

— Да. Но только физически.

— Прости, не поняла?

— Она была дома. Но ее разум был явно где-то в другом месте. — Он нахмурился. — Никогда не видел ее такой спокойной.

Саша встречала младшую Форчун на общественных и семейных мероприятиях, когда сопровождала Крида. Трудно поверить, что девушка может быть еще более сдержанной, чем обычно.

— Может быть, она больна?

— Не думаю, — усмехнулся Блейк. — Если аппетит — показатель здоровья, то она такая же здоровая, как ее лошади. Скайлар в последнее время набрала такой вес, что ее не увидишь ни в чем, кроме безразмерного свитера и просторной рубашки.

— Не знаешь, она встречалась с кем-нибудь?

— Какое это имеет отношение к моим словам? — удивился Блейк.

Саша улыбнулась. Как большинство мужчин, Блейк не имел ни малейшего представления о том, какое действие на женщин оказывают прерванные отношения с любимым.

— Может быть, Скайлар утешает свое разбитое сердце. — Саша поцеловала его гладкую щеку. — Подруга мне рассказывала, что когда она порвала с женихом, то за месяц прибавила около восьми килограммов. Она приходила вечером с работы и выпивала два бокала молока с шоколадными хлопьями и мороженым.

Понимающее выражение мелькнуло на красивом лице Блейка.

— Помню, несколько месяцев назад на свадьбе у Кейза я видел Скайлар с Заком Маннингом. Тогда я не обратил на это внимания, но сейчас думаю, между ними что-то было.

— Это не тот, из Новой Зеландии?

— Он и наш кузен Макс, — кивнул Блейк. — Они партнеры. Собираются выращивать скаковых лошадей в Австралии. Они приезжали сюда несколько раз, чтобы сверить свою программу со Скайлар. — Блейк улыбнулся Саше, и легкое, волнующее пощипывание пробежало у нее по всему телу. — Я не хочу обсуждать Зака Маннинга и его планы выращивать лошадей. Или любовную жизнь моей маленькой сестренки.

Глубоко-глубоко в желудке у Саши рассыпались искры, когда она посмотрела на мужчину, в которого была влюблена с первого взгляда.

— О чем ты хочешь говорить? — задумчиво спросила она. — О делах в мире? О государственной экономике? О цене на чай в Китае?

— Ни о чем таком, — возразил Блейк. — Фактически, — он провел губами по ее рту, — я предпочитаю действия, а не слова.

Когда его губы полностью завладели ртом Саши, она решила, что тоже предпочитает действие. По телефону они могут поговорить завтра, когда он вернется в Дедвуд. Сейчас она в объятиях Блейка. И судя по тому, что обещает жаркий поцелуй, слова — совсем не то, что нужно обоим.

— Пойдем к тебе, — предложил Блейк, не отпуская ее взгляд.

— Я только что сюда пришла, — сказала Саша. А температура в офисе будто поднялась на добрых десять градусов. Девушка чувствовала перемены в его теле, прижавшемся к ее бедрам, и свой собственный отклик. — Мне надо связать концы с концами в проекте, сделанном на прошлой неделе.

Блейк застонал.

— Я всегда восхищался строгой трудовой этикой. Но в данный момент, думаю, это что-то болезненное.

Саша улыбнулась, чмокнула его в щеку и встала.

— Я сказала, что у меня есть кое-какие дела. Но не говорила, что они займут весь остаток дня. — Она потянула его за руку и заставила встать с ее кресла. — Через час я смогу уйти. Тебе есть чем заняться до тех пор?

— А мне нельзя остаться здесь, в твоем кабинете? — Он обнял ее за талию и притянул к себе.

— Нет, — покачала она головой. — В тебе слишком много отвлекающего.

— Но мне казалось, тебе нравится, как я тебя отвлекаю, — поддразнил он ее.

Дрожь восторга пробегала у Саши по спине, когда Блейк принялся шептать ей в ухо, какими способами он отвлекал и развлекал ее в прошедший уикенд.

— Мне нравятся развлечения. — Саша глубоко вздохнула и подождала, пока укрепится голос. — И чем скорее ты дашь мне поработать, тем быстрее мы сможем уйти.

Блейк быстро поцеловал ее, потом отпустил.

— Ровно через час я буду здесь. И, душа моя, когда мы придем к тебе, я смогу тебе доказать каким хорошим развлечением я иногда бываю.


Выйдя из кабинета Саши, Блейк направился в пустую комнату для совещаний. Он обнимал нежное тело Саши, целовал сладкие губы и рассказывал о различных способах, какими собирается любить ее, когда они останутся наедине. И стал твердым, как Гибралтарская скала. И если он не найдет место похолоднее, то может чертовски быстро стать объектом офисных слухов на много дней.

Кроме того, после обсуждения с Сашей, кто возможный источник плохого настроения сестры, он решил позвонить в заморскую страну. Блейк знал, что в Новой Зеландии сейчас, наверное, середина ночи, но его это не беспокоило. Пусть Зак Маннинг оторвет свою ничтожную задницу от кровати и объяснит, что произошло между ним и Скайлар. И лучше, чтобы все было в порядке.

Закрыв за собой дверь, Блейк пошел к телефону, стоявшему на столе красного дерева в дальнем конце комнаты. Он набрал номер оператора «Дакота Форчун» и объяснил, куда хочет позвонить. Потом стал ждать соединения.

Немного спустя сонный мужской голос произнес:

— Что?

— Зак? Говорит Блейк Форчун.

— Вы знаете, который здесь час? — Новозеландский акцент Зака спросонья стал более явным.

— Поскольку вы на полмира отсюда, должно быть, у вас середина ночи. — Блейк не обращал внимания на очевидное недовольство человека, разбуженного посреди глубокого сна.

Из трубки донеслось гортанное ругательство.

— Уверен, это не звонок вежливости. Чего вы хотите, Форчун?

— Объяснения. — Блейк не видел причины, почему должен выбирать слова. — Что случилось между вами и Скайлар? Речь о свадьбе Кейза в феврале, когда вы были у нас.

Мертвая тишина длилась несколько секунд. Блейк понял, что он открыл причину замкнутости сестры.

— Почему вы спрашиваете? — наконец произнес Зак, уходя от объяснения.

— Последние несколько месяцев она замкнулась в себе. Я хочу знать, почему.

— С ней все в порядке?

Блейк услышал в голосе новозеландца вполне искреннюю озабоченность, но это не умерило злость, закипавшую в нем.

— Что-то тревожит ее. Я догадываюсь, что это связано с вами. Я также предполагаю, что вы знаете, в чем дело, и сумеете исправить ситуацию.

— Я поговорю с ней, — без колебаний заверил Зак.

— Полагаю, вы предупреждены, Маннинг. Мне не нравится видеть сестру обиженной.

— Я немедленно решу все проблемы. Прямо со Скайлар, — пообещал Зак. В его пользу говорило, что голос уже не звучал раздраженно, как в первые минуты.

— Посмотрим, что вы сделаете, — сказал Блейк и повесил трубку, не попрощавшись.

Вопрос с разбитым сердцем сестры разрешен. Блейк посмотрел на часы и улыбнулся. Час, назначенный Сашей, почти подошел к концу. Сейчас они поедут в ее апартаменты, и он собирался развлекать ее до тех пор, пока они оба не рухнут от изнеможения.

Загрузка...