Глава 17

Мы с Фредом сели напротив Адама. Он сгорбился на стуле и сидел с таким выражением, которое колебалось между кипучей злостью и безграничной скукой.

— Вы продержали меня тут несколько часов! — возмущённо заявил он.

Едва ли.

— И продержим в тюрьме ещё несколько лет, если всё будет по-моему, — прорычала я.

Фред бросил на меня обеспокоенный взгляд, затем обратился к нашему задержанному.

— Вы хотели бы попить? У вас есть вода, но я могу принести чай или кофе, если предпочитаете.

Взгляд Адама слегка сместился.

— Вода подойдёт.

— Со льдом? — спросила я. — С маленьким зонтиком сбоку? Может, ещё дольку лимона добавить?

— Босс… — пробормотал Фред.

Я его проигнорировала. Адам гневно смотрел на меня.

— Я знаю, что констебль Хакерт взял у вас отпечатки пальцев, когда привёз сюда, — сказала я. — Мы ищем совпадение по базам данных… достаточно скоро мы узнаем, кто вы на самом деле. Так что почему бы вам не назвать своё полное имя прямо сейчас?

Адам не ответил. Он довёл до совершенства мрачную надутую гримасу, и это заставляло его выглядеть моложе, чем он был на самом деле — как страдающий подросток, а не как взрослый мужчина.

Фред подался вперёд.

— Вам потом будет проще, если вы сейчас начнёте сотрудничать с нами, — мягко сказал он.

Прошло несколько секунд.

— Джонс, — пробормотал он наконец. — Адам Джонс.

— Объясните нам, мистер Джонс, — сказала я, — что вы сегодня делали на Лондонском Глазу.

— Я на него взбирался, — с вызовом заявил он.

— Зачем?

Его ноздри раздувались. Он начинал ненавидеть меня. Вот и хорошо.

— Ну он просто есть, — сказал он, подначивая меня.

Я подалась вперёд, оказавшись нос к носу с ним.

— Заканчивайте с уловками. Мы знаем, что вы не планировали спрыгнуть с Глаза и убить себя, и мы знаем, что вы выдавали себя за вампира. Вы хотите быть сверхом, Адам? Вот в чём дело? Вы правда думаете, что вампы захотят принять в свои ряды кого-то вроде вас?

— Я не хочу быть бл*дским кровососом, — выплюнул он.

— Тогда зачем притворяться таковым?

Он отвернулся.

— Я ничего не скажу.

Я фыркнула и встала на ноги.

— Это пустая трата времени. Пойду посмотрю, готов ли кофе, — я отодвинула свой стул и вышла из комнаты. Дверь за мной закрылась. Когда Лукас передал мне кружку с горячим напитком, я прижала ухо к двери, чтобы подслушивать. Было бы проще, если бы у нас была прилегающая комната наблюдения с двусторонним зеркалом, но вместо этого придётся подслушивать по старинке.

— Роль плохого копа тебе не идёт, — пробормотал Лукас.

Я скорчила гримасу. Я не особенно наслаждалась этим, но Фреду такая роль подходила ещё меньше. Я прижала палец к губам и напрягла слух.

— Извините за это, — сказал Фред. — На неё сейчас много давления.

— Она сука.

Фред не стал возражать.

— То, что вы сделали, впечатляет. Меня не было у Глаза, но я видел всё по телевидению позднее. Вы взобрались очень высоко, причём без страховочной сетки. Вы гимнаст?

— Паркурщик, — ответил Адам Джонс.

Фред тихо присвистнул.

— Впечатляет. Поэтому банда вас задействовала? Из-за ваших навыков паркура?

— Это одна из причин.

Фред ждал, затягивая молчание, чтобы Джонс его заполнил. Это сработало.

— Они не уважали то, на что я способен. Они думали, что это легко, но это дерьмо намного сложнее, чем кажется со стороны.

— Готов поспорить, так и есть.

Я одобрительно кивнула. Фред вложил в свой голос нужные нотки восхищения.

— С такими навыками, — продолжал он, — вы должны быть для них очень ценным активом, и неважно, понимают они это или нет.

— Они этого не понимают. Пытались держать меня в стороне. Я не должен был знать, что они делают, но подслушал, когда они это обсуждали. Они пытались меня отрезать, но я на такое не пошёл. Я не дурак.

— Нет, — сказал Фред. — Я и не считал вас дураком, — последовала пауза. — Я не должен говорить вам это, — осторожно произнёс он, — но детектив Беллами сказала, что есть риск, что вам предъявят обвинение в терроризме.

— Что? — голос Адама Джонса сделался ещё громче. — Это несправедливо! Я никому не угрожал! Я никому не вредил!

— Мы уже какое-то время прослушивали магазин, — сказал Фред, используя то немногое, что Джонс уже выдал нам, и сплетая умелую ложь. — Так мы и узнали ваше имя. На самом деле, мы знаем больше, чем вы думаете… и это вовсе не хорошие новости. Мы знаем, что они планировали вас убить, Адам.

Последовало несколько секунд молчания, затем Адам заговорил снова:

— В машине она сказала, что её подстрелили. Она сказала, что приняла какое-то волшебное зелье и заново переживает один и тот же день.

— Она сказала это лишь потому, что считала вас достаточно наивным, чтобы поверить в это. Детектив Беллами пыталась вас разговорить. Она не осознавала, насколько вы умны.

— Я так и знал! — взорвался он. — Я знал, что всё это ложь!

— Отчаянные времена требуют отчаянных мер. Я не хочу, чтобы вы стали сопутствующим уроном, Адам. Это всё не ваша вина. Всё, что вы делали — это карабкались.

— Вот именно! Я не террорист! Я не плохой человек! Я просто хотел заработать немного деньжат, бл*дь.

— Я не могу винить вас в этом, — успокаивал Фред. — Но Лондонский Глаз — это большая туристическая достопримечательность. Учитывая вас и студентов, которые притворились оборотнями на Тауэрском Мосту, половина Лондона встала. Люди сейчас дёрганые. Я думаю, эти обвинения могут оказаться оправданными.

— Ни за что, приятель. Ни за что. Я хочу адвоката. Приведите мне юриста немедленно. Я больше ничего не скажу.

— Если вы этого хотите, — спокойно сказал Фред, — то это определённо можно организовать. В любом случае, если вы расскажете всю правду о том, что случилось на самом деле, мы сможем сделать так, чтобы эти обвинения исчезли. Готов поспорить, если бы вы рассказали детективу Беллами всё, что знаете, она бы вас отпустила.

— Серьёзно?

— Серьёзно. Приоритет тут не вы, Адам. Ублюдки, которые подговорили вас на это и которые не уважают то, на что вы способны — вот кто настоящие преступники.

— Вы правы. Это они должны сидеть под арестом, — очередная пауза. — Ладно. Сходите за ней. Я ей всё расскажу.

— Уверены? Потому что я могу сначала привести вам адвоката. У меня есть хорошие юристы, с которыми я мог бы связаться.

— Нет, — предложение выбора помогло ему решиться. — Приведите эту суку. Я всё расскажу.

— Хорошо.

Я услышала, как ножки стула Фреда царапнули по полу, и отошла от двери. Мгновение спустя он вышел, и мы прошли дальше по коридору, чтобы быть вне пределов слышимости.

— Ты была права, — сказал он. — Сработало. Я не думал, что всё будет так просто.

— В глубине души Адам Джонс лишь напуганный мальчик, который знает, что вляпался в нечто, с чем не может справиться сам. Думаю, часть его всегда подозревала, что банда собирается его убить. Он хочет говорить.

Лукас наблюдал за мной.

— Если он тебе всё расскажет, ты его отпустишь?

Я пожала плечами.

— Не вижу причин, почему нет. Скоро он снова проделает всё то же самое и, — добавила я без капли симпатии, — он показал, что им легко манипулировать. Эта банда использовала его и потом застрелила. Он заслужил передышку, — я ещё немного поразмышляла. — Давайте сначала посмотрим, что он нам скажет.

Я допила свой кофе, отдала кружку Лукасу и пошла в допросную комнату.

— Итак, мистер Джонс, — сказала я более дружелюбным тоном. — Я слышала, вы хотите заключить сделку.

Он скрестил руки на груди и сверлил меня гневным взглядом.

— Я не террорист.

— Ну, это ещё предстоит выяснить.

— Если я скажу вам, что мне известно, вы меня отпустите?

Я сохраняла спокойствие.

— Опять-таки, это зависит от того, что вы скажете, — его глаза прищурились, и я понимала, что он готовится снова замкнуться. — Однако, — уступила я, — если я убежусь, что вы не намеревались никому вредить…

— Не намеревался!

— …тогда, — продолжила я, будто он не перебивал, — я прослежу, чтобы вам не выдвинули обвинений в серьёзных преступлениях, а ваше имя не фигурировало в любых расследованиях касаемо банды, с которой вы как-то связались.

Он понаблюдал за мной пару секунд.

— Ладно, — смирился он наконец.

Мне хотелось сказать ему, что надо было настоять на адвокате. Я также хотела сказать ему, что если соглашение не зафиксировано письменно, оно не стоит ни гроша. Однако в данный момент всё будет бессмысленно. День начнётся заново, и скоро все эти события перестанут существовать.

Я села.

— Тогда приступайте.

— Они связались со мной, — сказал Адам. — Это всё их идея. Поначалу они сказали, что хотят, чтобы я забрался на Лондонский Глаз и привлёк как можно больше внимания. Я должен был надеть фальшивые вампирские клыки и заставить всех думать, что я вампир. Они сказали, что это трюк с целью доказать, что люди такие же сильные и способные, как вампиры. Вот и всё. Они должны были заплатить мне две тысячи — одну авансом, одну после всего.

— Ладно, — я кивнула. — А они — это кто? Как их зовут?

— Я не знаю.

— Адам, — вздохнула я.

— Я не вру! — он всплеснул руками. — Они не называли свои имена. Сказали, что так безопаснее. Их было четверо…

— Четверо? — резко переспросила я.

— Ага, — он кивнул. — Две мужчины, две женщины.

— Как они выглядели?

— Если вы следили за магазином, вы всё это уже должны знать, — он фыркнул.

— Это моя работа — расставлять все точки над Ё, — сказала я. — Я хочу услышать всё из ваших уст. Как они выглядят?

Он воздел глаза к потолку.

— У одного мужчины тёмные волосы и большие усы, типа как у Тома Селлека, знаете? Другой парень поменьше, со светло-каштановыми волосами. Он довольно тощий и носит очки. Я думаю о нём как о профессоре. Похоже, он много чего знает, — он описывал мужчину, которого застрелили в машине на Тауэрском мосту.

— А женщины? — спросила я.

— Какая-то цыпочка блондинка. Ей самое место в очередной серии «Жителей Ист-Энда».

Видимо, это русская с фальшивым акцентом кокни.

— И ещё старая цыпочка, — сказал Адам.

— Старая цыпочка? — я выпрямилась.

— Ага, — он шмыгнул носом. — Пожилая женщина.

— Как она выглядит?

— Не знаю. Старой. Морщинистой.

Я снова вздохнула.

— Вы не даете мне полезной информации.

— Я стараюсь изо всех сил, — заныл он, беспомощно приподняв плечи. — Кажется, у неё синие глаза?

— Это вопрос, или вы говорите мне, что у неё синие глаза?

Он уронил голову.

— Уф, не знаю. Я не уверен.

Я заскрежетала зубами.

— Расскажите мне про магазин.

— Я не должен был о нём знать, — его черты внезапно сделались лукавыми. — Но я проследил за ними так, чтобы они не заметили. Мне надо было догадаться, что они задумали, когда я увидел, что они устроились в замочной мастерской.

Я задержала дыхание.

— Ага. И эта замочная мастерская на…

— Чейз-роуд, — ответил он с нотками нетерпения. — Недалеко от кладбища Актон.

И вовсе не далеко от Вормвуд Скрабс; на самом деле, менее мили до неиспользуемого электрического туннеля, где банда пересела в другую машину. Внезапно всё начало вставать на свои места. Я изо всех сил постаралась не выдать удовлетворения на лице.

— Продолжайте.

Адам шумно вздохнул.

— Они не хотели, чтобы я знал, что они на самом деле задумал, потому что тогда бы я попросил больше денег. Я прокрался в замочную мастерскую с чёрного хода и все слышал. Они планировали обобрать вампов и волков.

— Значит, вы вызвали их на разговор по этому поводу?

— Нет, чёрт возьми. Я ж не дурак. Они могли бы найти кого-то другого на моё место. Видите ли, всё дело во времени.

Адама Джонса понесло. Он абсурдно гордился придуманным планом, и вместо того чтобы молчать, хотел поведать нам, какой он умный.

— Я слегка изменил их расписание, чтобы успеть на самое интересное, — продолжил он. — Они хотели, чтобы я начал карабкаться на Глаз в час дня, но я вместо этого начал в двенадцать, — он довольно улыбнулся. — Я знал, что потом у меня останется достаточно времени, чтобы добраться до банка Талисманик. У меня поблизости был приготовлен велосипед. Если я бы я сумел попасть туда в то время, пока они грабят банк, им пришлось бы взять меня в долю, чтобы я молчал. Это сработало бы, — добавил он, — если бы вы меня не схватили.

Сработало, да не так, как он планировал. Его появление во время ограбления привело к тому, что банда его застрелила, чтобы не беспокоиться о последствиях. Адам рискнул и проиграл. Три раза.

— Давайте сдадим назад, — отрывисто сказала я. — Где и когда банда связалась с вами в первый раз?

Торжествующее выражение Адама сменилось хмурой гримасой. Возможно, он расстроился, что я не восхищалась его гениальностью.

— На прошлой неделе, — начал он. — Я был…

Его перебил шум громко распахнувшейся входной двери здания, а потом громкие крики в коридоре. Я нахмурилась.

— Погодите минутку, — пробормотала я ему, затем пошла смотреть, что за шум.

Детектив Барнс в безупречном сером костюме и с суровым лицом, которое идеально к нему подходило, стояла возле допросной комнаты. Она была не одна; с ней присутствовало несколько офицеров в униформе и, как я без восторга заметила, знакомое жёсткое лицо детектива Кольера. На сей раз моей подруги, Молли, нигде не было видно. Это, пожалуй, к лучшему, ибо следующие несколько минут едва ли будут лицеприятными.

— Детектив-констебль Беллами, — холодно сказала Барнс. — Я уже какое-то время пыталась с вами связаться.

— Я была занята, — я оборонительно скрестила руки на груди. — Я планировала позвонить вам сразу же, как закончу допрашивать подозреваемого, — я врала, конечно же, но старшему детективу Барнс об этом знать необязательно.

Она притопывала ногой.

— Не сомневаюсь. К сожалению, сегодняшние события оказались достаточно серьёзными, чтобы ответственность за расследование легла на ДУР. Мы не считаем совпадением тот факт, что инцидент на Лондонском Глазу случился незадолго до противостояния на Тауэрском Мосту, — она сурово посмотрела на меня. — От вас требовалось присутствие на мосту, но вы не выходили на связь.

— Насколько я понимаю, — аккуратно ответила я, — захват на Тауэрском Мосту не являлся сверхъестественной проблемой, хотя поначалу казалось иначе.

Её брови сдвинулись на переносице.

— Откуда вам это известно? Мы сами узнали буквально пятнадцать минут назад.

«Ээ…» На это у меня не было такого ответа, в который она поверила бы. Я неловко переступила с ноги на ногу, до боли остро осознавая подозрительный взгляд Кольера. С его точки зрения, мы ещё не встречались, а он, похоже, уже мне не доверял.

— Детектив-суперинтендант Барнс! — окликнул Лукас, как раз вовремя появившись из офиса. Фред и Лиза семенили за ним. — Как очаровательно вновь увидеться с вами.

Детектив Барнс глянула на него, затем на меня.

— Что Лорд Хорват делает тут?

— Он помогал с подозреваемым по инциденту на Лондонском Глазу, — сказала я, внезапно ощутив более твёрдую почву под ногами.

— И подозреваемый вампир?

— Нет, — ответила я. — Подозреваемого зовут Адам Джонс и…

— Если мистер Джонс не вампир, тогда он — не забота Отряда Сверхов, детектив Беллами, — перебил Кольер.

Я опустила руки.

— Ладно. Я понимаю, почему вы так решили, но на самом деле Адам Джонс имеет отношение к другому активному расследованию Отряда Сверхов.

— И что это за расследование?

На сей раз у меня не было причин врать ему.

— Предположительное планируемое ограбление банка Талисманик.

Даже Кольер был шокирован таким.

— Ограбление банка? Ещё больше причин, чтобы этого приятеля Джонса передали на наше попечение. Отряд Сверхов не имеет ресурсов, чтобы разбираться с преступлением таких масштабов.

Когда старший детектив Барнс взглянула на меня, на её лице что-то промелькнуло.

— Банк Талисманик — это сверхъестественный институт, — кротко сказала она. — Любое преступление в его отношении — это дело Сверхъестественного Отряда. Это входит в обязанности детектива Беллами.

Я выдохнула. Возможно, я взбесила её, игнорируя её звонки, но она всё равно на моей стороне — по крайней мере, публично.

— Да, — я выдавила улыбку. — Я ценю ваше предложение помощи, детектив Кольер, но мы справимся. Мистер Джонс и я уже пришли к взаимовыгодному соглашению. Он даёт показания. Это всё, что вам нужно знать в данный момент.

Кольер на меня не смотрел. Его внимание было целиком и полностью сосредоточено на Барнс.

— Мужчина вон там — действительно Лорд Хорват? — поинтересовался он.

— Да, — сказал Лукас.

— Да, — ответила я.

Кольер проигнорировал их обоих. Барнс медленно кивнула, что, похоже, удовлетворило ворчливого ублюдка.

— Тогда само собой, детектив Барнс, — произнес Кольер, — вы понимаете, что ваш детектив компрометирует любые будущие судебные разбирательства против подозреваемого, допустив одного из вампирских Лордов в здание во время официального допроса.

— Он не один из вампирских Лордов, — рявкнула я. — Он и есть Лорд вампиров.

— Именно, — ответил Кольер, поднимая бровь. — Я предлагаю передать мистера Джонса на попечение нам, чтобы избежать конфликта интересов. Мы поделимся любыми деталями, которые он сообщит о предполагаемом ограблении банка, но он человек и совершил человеческое преступление. Он не должен здесь находиться. Он определённо не должен находиться здесь одновременно с Лордом Хорватом!

Барнс превосходила Кольера по рангу, так что могла отклонить его запрос. К сожалению, она верила, что он прав. Я видела это по её лицу. Даже я знала, что Отряд Сверхов опирался на шаткое основание в плане законов.

— Хорошо, — пробормотала она, и я раскрыла рот, чтобы возразить. — Но детектив Беллами будет вас сопровождать и участвовать во всех дальнейших допросах.

— В этом нет необходимости, — сказал Кольер.

Барнс сердито посмотрела на него.

— Это необходимо, потому что я сказала, что это необходимо, — она повернулась ко мне. — Если на банк Талисманик планируется нападение, вам потребуется подкрепление. Вы не можете справиться с таким самостоятельно.

— Уверяю вас, — холодно сказал Лукас, — что детектив Беллами может рассчитывать на полную и безоговорочную поддержку вампиров.

— Это неважно. Не вам решать, — прорычал Кольер.

Я заскрежетала зубами. Я могла стоять тут и спорить до посинения, но сомневалась, что от этого будет прок. И если я недолюбливала Кольера, потому что он предвзятый ублюдок, это не означало, что он плох в своём деле. Возможно, он может помочь мне с выслеживанием банды.

— Мне уже не терпится поучиться у детектива Кольера, — сказала я и распахнула дверь допросной. — Мистер Джонс здесь.

Кольер кивнул двум офицерам в униформе. Они вошли в допросную комнату и приготовились надеть на Адама наручники.

— Эй! — запротестовал он. — Что происходит? — он взглянул на меня. — А как же наша сделка?

Офицеры его проигнорировали, заковали в наручники, рывком подняли на ноги и вывели.

— Хрень собачья, — пробормотал он.

— Не волнуйтесь, мистер Джонс, — сказала старший детектив Барнс. — Вас просто переводят в ДУР для дальнейших допросов. Мы организуем, чтобы ваш адвокат ждал вас на месте, если хотите.

Адама повели по коридору и за входную дверь на улицу. Внезапно он повернулся и посмотрел на меня.

— Подождите, — медленно произнёс он. — Откуда вы знали, где меня ждать? Когда я перелез через забор, чтобы сбежать с Лондонского Глаза, вы стояли точно в нужном месте, чтобы поймать меня. Иначе вы бы меня ни за что не схватили. В машине вы несли чушь про магическое зелье, это правда?

Мне не представилось шанса придумать ответ. Раздался громкий хлопок, из косяка сбоку внезапно вырвалось облачко пыли. Затем ещё хлопок, и лицо Адама исказилось идеальным «о» удивления. Спустя долю секунды он рухнул, и кровь потекла из раны в его черепе.

Я уставилась на него, на мгновение оказавшись парализованной. О чёрт. Снова понеслось.

Загрузка...