Акт об ограждении общинных земель. (Примеч. пер.)
Имеется в виду война за независимость в Северной Америке (1775–1783 гг.), в результате которой было образовано независимое государство — США (1776 г.). (Примеч. ред.)
Джеймс Кук (1728–1779) — английский мореплаватель. Открыл восточное побережье Австралии. (Примеч. ред.)
Георг III (1728–1820) — английский король с 1760 г. (Примеч. ред.)
Работный дом — английский приют для бедняков (XVII–XIX вв.) с тяжелыми условиями жизни и труда. По Закону о бедных 1834 г. в работные дома принудительно помещались все обращавшиеся за общественной помощью. (Примеч. ред.)
Рундук — большой ларь с поднимающейся крышкой. (Примеч. ред.)
Английский обычай закрывать глаза покойника монетами достоинством в пенс. (Примеч. пер.)
Исторический рынок в Лондоне. (Примеч. пер.)
Английская мера веса, 14 фунтов. (Примеч. пер.)
Плеть с девятью ремнями. (Примеч. пер.)
Секстант (от лат. sextans) — угломерный инструмент, применяемый в мореходной астрономии. (Примеч. ред.)
Линь (голл. lijn) — судовой трос из высококачественной пеньки, применяемый для оснастки, такелажных работ и т. д. (Примеч. ред.)
Плавучее средство. (Примеч. пер.)
Место казни в Лондоне. (Примеч. пер.)
Барристер (англ. barrister) — высшее звание адвоката в Великобритании. (Примеч. ред.)
Роберт Брюс (1274–1329) — шотландский король. В 1328 г. добился от Англии признания независимости Шотландии. (Примеч. ред.)
Томас Пейн (1737–1809) — просветитель радикального направления, отстаивал идею суверенитета народа и его права на революционное восстание. (Примеч. ред.)
Четыре корпорации барристеров в Лондоне. (Примеч. пер.)