Глава 7

К замку подъехали уже только в половине седьмого. Принц ожидал на ступенях лестницы, заметно нервничая. Он рассчитывал приехать пораньше, что бы его появление врозь с королевской семьей не так бросалось в глаза. Но, увидев вылезающую из кареты незнакомку, сделал знак сопровождающим, что бы помогли. Один из стражников, видя, что девушке трудно сойти со ступеньки кареты в узком платье, просто обнял ее за талию и снял. Вслед за ней вылезла леди Херриэт. Тут-тоАрриан и понял свою ошибку, сам подал своей будущей спутнице руку, что бы помочь подняться по ступенькам. В светлом, ярко освещенном холле оба будущих соседа по ложе смогли оценить друг друга. Превратившись из серой мышки в ослепительную красавицу Мейлина оценила восхищение в глазах шефа, и, посчитав его опасным, скромно потупила глаза. Леди Херриэт с тревогой смотрела на замершую пару. Она кашлянула, разряжая обстановку и тихо спросила:

— Арриан, вы довольны результатом? Мы старались.

— О да, Херриэт, вы превзошли все ожидания! Планам моего батюшки будет нанесен просто фантастический удар! Но этому великолепию не хватает одной детали!

Он подал знак и Морис поднес ему коробку красного бархата. Арриан открыл, бросил взгляд на содержимое, на Мейлину, и бросив странное: — Это никуда не годиться. — широкими шагами взлетел наверх, и тут же вернулся, неся уже коробку синего бархата. Он открыл ее и на свету заиграли камни. Нет, не бриллианты, хотя они тоже присутствовали в оправе, сверкали переливающиеся и мерцающие, как звезды в ночи опалы.

— Леди, вы разрешите? — Он подошел к Лине и застегнул на ее шее ожерелье с большой подвеской, на палец одел кольцо, а Херриэт вдела серьги в уши и прикрепила к волосам большой аграф в виде полумесяца. Довершил убранство изящный браслет.

— Арр, но это же…

— Достойное убранство для королевы Ночи. Поехали, а то опоздаем к намеченному времени! Леди Херриэт, я вам благодарен и хочу предложить этот билет на второе представление оперы, завтра. Состав тот же. Я бы мог пригласить вас сегодня, но у вас не было бы такого удобного места. Вторым билетом распорядитесь по своему усмотрению! Они парные! Лина, поехали!

Он помог девушке спуститься, и, подхватив на руки, буквально внес в карету. Сам сел напротив, и велел трогать. В этот раз они двинулись кортежем, впереди гвардейцы с факелами, освещая без того светлую дорогу. Затем — экипаж запряженный шестеркой вороных лошадей, и уже с королевским гербом на дверце, за ним, карета с гербом герцога Нуаре, с горничной Кирой для Мейлины и тремя лакеями для принца — герцога. Мейлина только успела всунуть Кире пакет с запасным комбинезоном из чулок и трусов, шепнув: — Запасные, на всякий случай.

В темноте кареты глаза Арриана странно светились. Мейлин вдруг почувствовала какую-то тревогу. В парадном костюме черного бархата, очень деликатно расшитом золотой нитью, в положенных ему королевских орденах поверх белоснежной рубашки, с отделанным кружевом галстуком и манжетами, он смотрелся истинным сыном короля. Невозможно было вообразить, что только день назад она останавливала ему кровотечение из артерии, и перевязывала страшные раны на запястьях. Интересно, перевязал ли кто-нибудь его сегодня, или он опять сам? Она решила нарушить приличия и тихо коснулась его запястья.

— Что, — спросил он тихо.

— Хотела спросить, перевязку сегодня делали?

— Нет, Лина, ты неподражаема! — хохотнул Арриан, — ты едешь в карете на премьеру оперного спектакля, у тебя первый выход в свет, тебе положено сейчас дрожать, как овечий хвост, а тебя интересует, сделали ли мне перевязку!

— Ну и что? Что волнует, о том и спрашиваю!

— Успокойся, сделали. Лично пригласил замкового лекаря, передал все твои медикаменты, он был очень доволен и лечением и их подбором! Так что можешь гордиться, раны заживают.

— Хорошо, так что же меня все-таки ожидает?

— Смотреть оперу, там либретто очень знаковое, потом прочтешь, Перед спектаклем смотреть в зал, слегка надменно, снисходительно отвечать на приветствия, Если отец попросит тебя представить, то будешь представлена королю. В обморок не падай. Если отец все-таки решится на задуманный им спектакль, хотя я его предостерегал от этого, то не обращай ни на кого внимания. Ты моя спутница, а значит, окружающие предупреждены о последствиях. Вук и Морис будут в помещении ложи, так что от совсем нахальных посетителей тебя защитят, если меня не будет на месте. Вроде все. Выше голову, приехали. И последнее, если будут намеки на наши отношения, смело говори, что Его Высочество своим принципам изменять не собирается, ясно? Приехали, сейчас будут более-менее ясны намерения отца!

Карета миновала затор перед въездом в театр. На ругательства кучеров, вынужденных уступать дорогу карете с королевским гербом, гвардейцы не сочли нужным отвечать. Подъехали к самому парадному подъезду, чуть ли не вовнутрь. Встречал сам директор театра, низко кланяясь. На вопрос, в какую ложу направляется бывший наследник, принц молча вытащил из кармана билеты в ложу «Б», и вопрос был исчерпан. Капельдинер, отвечающий за королевские ложи, А, Б, и В, проводил их еще в пустой холл, предназначенный только для зрителей, имеющих билеты именно туда, принял плащи, подошедшая особа женского пола тихо спросила у Лины, не хотела бы она «попудрить носик», до начала еще минут 40, а потом целый акт — около часа. Лина подумала и согласилась. Служительница позвала Киру, уже расположившуюся в аванложе, та прибежала с чемоданчиком, и они отправились в роскошную уборную «для дам». Когда вернулись, в холле народу прибыло. Приехал король с братом Арриана, Арлинном, правда, в этот раз представляться ему не пришлось, так как он поспешил встретить какого-то важного гостя, и ушел еще до появления Мейлины. Но тут ее представили брату, тому самому, которого петух клюнул в зад, вспомнив его рассказ, она встретила его улыбкой. Но потом она стала неуместной, так как в зал вошел высокий, темноволосый мужик лет под 60, с хищным, напоминающим ястребиный, профилем, одетый в черное, с большой орденской цепью на плечах. Он шагнул к Арриану, и обнял его.

— Слава богу, ты хоть немного отъелся, внук! Я к тебе с неплохими вестями, извини, раньше не сообщал, не знал, что учудит твой отец. Думал, тебя спасать придеться! А все обошлось! Это даже хорошо, что он тебя из наследников убрал, теперь я тебя заберу без помех. Этот балабол Арлинн никогда меня не устраивал! Не таким должен быть крылатый князь!

— Дед, ты куда торопишься? Я вообще пока не крылатый, да и стану ли, большой вопрос!

— Станешь, если отцу не поддашься, станешь! Завтра поговорим!

Лина так и стояла, не зная, подходить ли к группе в углу зала, или подождать приглашения. Арриан стоял задумавшись, и не обращал на нее внимание. Инициативу проявил Арлинн. Как истинный бабник, он не мог пропустить появление Мейлины.

— Кто же вы, прелестная незнакомка… — начал он подкатывать к Лине, но тут отмер Арриан, быстро подойдя к ней, взял за руку, подвел к своему деду.

— Дед разреши представить тебе мою спутницу, леди Мейлину Ордани. Мейлина, перед тобой Великий князь Маунтвинда Его Величество Ярвид, мой дед. А этот невежливый юнец, пристающий к незнакомой даме — мой младший брат, Арлинн.

Мейлина, как положено, присела в реверансе.

— И где вас откопал мой угрюмый внук? — Дед-князь смотрел на Мейлину доброжелательно.

— Впрочем, я предлагаю тебе, внук, отвести очаровательную спутницу в ложу, что бы избежать неприятных минут в самом начале спектакля, не того, что на сцене, а того, что от великого ума приготовил нам всем мой не совсем умный зять. Впрочем, я сам вполне могу это сделать, если разрешишь. Так будет лучше. Только не устраивай скандала сразу же, здесь надо действовать тоньше.

— Не беспокойся, дед, у меня хорошие шпионы, я подготовился, не только морально!

Князь предложил Мейлине руку, провел в ложу, усадил, спросил не нужно ли чего, посоветовал не стесняться и звать дежурящую обслугу, если что, и одной, без горничной не выходить.

— Пойду спасать Арриана, а то на него устроили охоту, совсем не к месту.

Мейлина сидела почти по центру зала, слева от нее была громадная королевская ложа, справа, за решетчатой перегородкой, начинались ложи бельэтажа. Публика постепенно заполняла зал. Дамы сияли бриллиантами, мужчины были, в основном, в темном, или в военных мундирах. Изредка мелькали красные, белые или черные облачения священников. Кира подала ей футляр с веером из темных страусовых перьев. Мейлина, помня, как еще мама упоминала о своеобразном «языке вееров», просто положила его на обитый бархатом барьер ложи, и не решилась использовать, что бы не попасть впросак. На нее наводили лорнеты и театральные бинокли. Всех интересовала неизвестная красавица в литерной ложе, явно приближенная к королевской семье. Справа раздался шорох, в соседнюю ложу вошли зрители. Мейлин очень хотелось взглянуть на соседей, но она помнила наставления и сидела неподвижно, как статуя, с надменным видом, лучше всего скрывавшим ее страх и растерянность. Арриана все не было. — «Вот злодей, затащил в театр и бросил»! — мелькали в голове нехорошие мысли.

Рядом на кресле лежала богато изданная программа спектакля. Роли, исполнители, и либретто. Лина стала ее изучать.

Суть пьесы была проста: История любви сына князя и простой девушки из предгорной деревушки. Сын князя, в детстве неловко упавший с крыши конюшни (и чего его туда понесло??), на охоте встретил девушку, конечно, пастушку, и влюбился. Отец княжича, обеспокоенный, что сын до двадцати лет не может выпустить крылья намерен женить его на дочери соседа, уже крылатой княжне с мерзким характером. Оннадеется, что крылатые внуки примирят его народ с бескрылым наследником. Сын отказывается, ему нужна только его возлюбленная. Отец ставит условие: если у сына раскрываются крылья, то он может жениться на ком хочет, хоть на кикиморе! Сын приходит к старому отшельнику, который говорит, что крылья у него есть, просто не могут раскрыться из-за травмы. Ему может помочь только истинная любовь невинной девы. Если любимая в день солнцестояния прыгнет вслед за ним со Скалы Ветра, высоченного утеса, овеваемого всеми ветрами, крылья раскроются, и они спасутся. Если любит недостаточно, он погибнет. Юноша проводит бессонную ночь, мучаясь выбором. Он не может оценить глубину чувств своей возлюбленной, наконец, решает, что без нее ему жизнь не нужна и рискует пройти испытание. О чем и объявляет отцу. Тот в шоке приказывает запереть сына, находит девушку и предлагает ей кучу денег, богатого и знатного жениха, не только ей, но и сестрам, должности для отца и брата. Девушка отказывается. Тем временем, сосед собирает войско и грозит, что если завтра спор не будет решен в пользу его дочери, он пойдет войной на князя. Утро решающего дня связанную девушку приводят на Скалу Ветра, и князь в последний раз спрашивает: что она выбирает: пропасть, или богатого жениха Девушка выбирает пропасть, исполняя арию — «Я и в смерти останусь ему верна». Князь отдает приказ столкнуть ее со скалы. Прибегает Княжич, которому помогли освободиться друзья. Видит падение подруги прыгает вслед за ней. Он в воздухе ловит подругу, у него открывается одно крыло, ветер подхватывает их и падение замедляется. Он молит духов ветра не дать им погибнуть. Девушка же, которой ветер развязал узлы на веревке, видит, что кончик второго крыла застрял из-за неправильно сросшихся костей, она с силой дергает его и ей удается освободить крыло полностью. Пара взлетает вверх. Народ, уже потерявший надежду, радостно приветствует влюбленных, отец в шоке уступает трон сыну, а сосед, боясь идти против воли богов, уходит. Все поют гимн о великой силе любви.

Простенько и банально. В жизни девушка выберет жизнь и жениха, а княжич женится по указу отца. И все! Чудес не бывает. Правда, говорят, что музыка гениальна. Послушаем.

Справа раздался какой-то шепот. Лина прислушалась. Зал уже заполнился, шорохи и шаги стихли и слышно было хорошо. Говорят, эффект магии зала.

— Мама, мама, ты же говорила, что наша ложа будет рядом с ложей принца Арриана, а там сидит эта фифа в неприличном платье!

— Раз говорила, значит, будет. Отец за эту ложу такие деньжищи отвалил. И не разевай рот, ишь, принца захотела!

— Так, говорят, король ему условие поставил: или женится на дочери Ализанского короля, или устраиваю отбор, и возьмешь в жены победительницу! А вдруг я отбор выиграю.

— Не мечтай! Смотри, король!

Все встали, в центральную ложу вошел король с младшим сыном, и тестем, и дал знак к началу спектакля. Вышел дирижер, взмахнул руками, полились звуки увертюры. Краем глаза она уловила движение и поняла, что уже в ложе не одна. Хитрец вошел одновременно с отцом и братом!

— Дай программку, — послышался шепот в ухо. Она протянула буклет. Зашуршала бумага.

— Ничего себе? — послышался шепот, — отец что, поиздеваться решил?

— Ты о чем?

— Ладно, не бери в голову, наслаждайся!

В это время, из ложи справа раздалось сдавленное «Ах!»

— Это там еще что? — шепотом у самого уха спросил Арриан.

— Твоя очередная поклонница. Мечтает выиграть отбор.

— Какой отбор??!!

— Невест, отец тебе устроит, если на какой-то принцессе не женишься! Оставим разговор для антракта!

На сцене поселяне и поселянки в буколическом стиле плясали и пели, празднуя день рождения дочки старосты прелестной Мирабель. Вдруг раздались охотничьи рожки и на поляну прискакали заблудившиеся охотники. Их предводитель извинился, что они нарушили их праздник, попросил разрешения дать передохнуть лошадям. Княжича играл здоровенный мужик, стройный для тенораи обладающий сильнейшим голосом. Но тут, поприветствовать гостей вышла виновница торжества. Примадонна была облачена в «сельский» наряд, была высоковата, тощевата для сопрано, с огромными черными глазами и черными волосами. Удивительной силы и глубины голос лился без напряжения, завораживая зал, и поражая большим разнообразием технических приемов. Выход солистов состоялся и произвел впечатление. Дальше следовала сцена на опушке, с двумя дуэтами и клятвами в вечной любви. На этом акт был закончен.

— Так что там насчет отбора? — спросил Арриан, когда они вышли в аванложу, где уже были приготовлены прохладительные напитки и фрукты.

— Соседки болтали, что если ты не женишься на принцессе Ализанны, то отец устроит тебе отбор невест, и ты женишься на победительнице.

— Вот достал! Сейчас натравлю на него деда, пусть мозги вправляет! Так и не понял, что жениться мне на абы ком нельзя, да я и не женюсь. Пока не влюблюсь, но это маловероятно.

— Почему?

— Потому. Вот будем знакомы поближе, расскажу. Такими сведениями со случайными знакомыми не делятся. Опасно.

Вроде ничего особенного, но Лине стало обидно. Ей казалось, что уж ее-то нельзя считать случайной знакомой. Она отвернулась, выбирая персик помягче, стараясь скрыть обиду, но потом опомнилась. — «Мейлина, ты дура! Полтора месяца назад ты его люто ненавидела, думала, как бы опровергнуть его якобы сумасшествие и отправить на плаху! И почему он должен проникнуться к ней доверием? От того, что она перевязала ему руку и остановила кровотечение? Да, он не производит впечатления законченного злодея. Есть в нем что-то глубоко скрытое, какая-то боль, иногда, кажется, что его душа изранена когда-то давно и до сих пор истекает кровью. Познакомься поближе, узнай, какие тайны он скрывает, а потом уже в эту самую душу лезь!» Успокоившись, Лина повернулась к обществу, держа в руке приглянувшийся персик и спросила, не видел ли кто фруктового ножа. Фрукт у нее забрали и тут же передали ей разрезанным на ломтики на маленькой фруктовой тарелочке. Показалось, что резал сам принц. Это отчасти примирило ее с действительностью. Аккуратно съев сочный фрукт, она собралась выйти погулять, но в этот момент в аванложу вошел князь Ярвид и передал, что король хочет видеть старшего сына и его сопровождающую.

Загрузка...