По мощеной дороге бежал человек. От страха его сердце бешено колотилось в груди. Хотя он в кровь сбил ступни ног, он не осмеливался остановиться. Он оглянулся назад. Его глаза расширились от ужаса. Вдруг он споткнулся, но сохранил равновесие и помчался быстрее. Надо было успеть предупредить свое племя.
Приближался Темный Господин.
Ошитива сидела на солнце у подножия скалы и плела пряжу для своего свадебного наряда. Она сидела скрестив ноги и накручивала на веретено шерстяную нить, ловко выщипывала чистый кусочек волокна из корзины, наполненной кардованным хлопком, добавляла его в растущую нить, которую потом покрасят и соткут для ее волос ленту.
Ее соплеменники уже приступили к повседневным обязанностям, поддерживающим существование племени: фермеры сеяли кукурузу, их женщины готовили еду, следили за детьми, гончары делали дождевые кувшины, которыми славилось их племя. (Правда, в этом году некоторым гончарам пришлось оставить свое основное занятие, чтобы помочь фермерам с посевом. В прошлом году, когда Люди Солнца доставили в Центральное Место годовую дань зерна, им велели в следующем году удвоить норму. Всему племени пришлось потрудиться, но они верили, что вместе смогут собрать возложенную на них дань.)
Ошитива сидела и плела пряжу. Она даже не подозревала, что на другом конце земного шара некая раса чужаков назвала этот цикл солнца «1150 годом — Годом Нашего Господина». Она не знала, что чужаки передвигались на спинах животных (ее соплеменники этого никогда не делали), использовали такое приспособление, как колесо, чтобы перемещать товары. Ошитива не знала ничего о соборах и порохе, кофе и часах, не знала она также и о том, что те чужаки дали названия их каньонам, рекам и горам.
Поселение Ошитивы никак не называлось, как, впрочем, никак не называлась протекающая по соседству река и охраняющие его горы. Пройдут годы, и придет другая раса людей, и назовут они все, что увидят их глаза и ощутит поступь их ног. В двухстах милях на юго-восток от того места, где сидела Ошитива и теплые лучи солнца грели ее руки, будет основан город и назван Альбукерке, а окружающая его территория площадью 120 тысяч квадратных миль будет известна как Нью-Мексико. Юная невеста не знала, что спустя столетия чужестранцы откроют земли к северу от их поселения и назовут их Колорадо.
Она знала лишь одно место, которое имело название. Это было Центральное Место, и называлось оно так, потому что было центром торговли и общения для ее народа, а еще оно было главным местом поклонения богам. Пройдут столетия, и Центральное Место переименуют в каньон Чако, а мужчины и женщины, известные как антропологи, будут стоять над руинами каньона Чако и анализировать и спорить, и рассуждать и строить теории по поводу того, что они назовут Заброшенным Местом. Они, те люди из далекого будущего, будут стоять и удивляться, почему Ошитива и ее соплеменники, которых антропологи ошибочно назвали «анасази», так внезапно и бесследно исчезли.
Ошитива не могла знать, что однажды она станет частью древней загадки. Даже если бы она и узнала об этом, она бы возразила, что ничего загадочного в ее жизни не было. Из поколения в поколение ее племя жило здесь, у подножия отвесной скалы, в изгибе этой маленькой речушки, и за все эти века мало что изменилось в его жизни. Возможно, их дома стали больше по размеру, и немного усложнилась их конструкция, а еще развивалось гончарное дело, становясь более искусным. В остальном же каждое последующее поколение ничем не отличалось от предыдущего. Ошитива, дочь простого торговца, считающая себя счастливой по чьей-то воле, была уверена, что завтрашний день будет таким же, как вчерашний.
Бегущий человек упал; послышался хруст, острая боль пронзила правое колено. С трудом пытаясь подняться, он чувствовал, как под ним дрожат камни широкой мощеной дороги от громоподобных шагов приближающейся армии. Он замер от страха.
Каннибалы приближались.
Ошитива посмотрела на статного Аоте, который стоял у Стены Памяти. На нем была только набедренная повязка, его мускулистая фигура блестела в лучах солнца. Находясь на обучении у своего отца, юный Аоте рассказывал вслух по памяти историю своего племени, используя в качестве подсказки пиктографии на стене. Каждый значок символизировал собой какое-то важное событие в истории племени. Отец Аоте указал на фигурку флейтиста, известную как «Кокопилау», согнувшегося под тяжестью мешка, в котором он нес дары и благословения. «Кокопилау» было тайным братством мужчин, которые отличались причудливым нравом и великодушными поступками. Никто не мог сказать, как родилось на свет это братство, какие клятвы давали друг другу его члены и каким богам они служили. Братья-кокопилау бродили по всей окрестности, и их тепло и радостно встречали в каждом доме. Приход брата-кокопилау воспринимался как праздник, потому что знаменовал собой удачу и прирост урожая. Один из таких визитов, когда брат-кокопилау провел в племени семь дней, что способствовало приросту урожая и увеличению числа беременных жен, и был запечатлен на Стене Памяти.
На Стене Памяти были и другие знаки — круги, животные, люди, вспышки молнии, — слишком много знаков, чтобы соплеменники могли их все помнить, поэтому был в племени человек, Тот, Кто Объединяет Людей, чья работа заключалась в том, чтобы все их помнить, и эта работа была только его. Его даже не обязывали принимать участие в посеве и сборе урожая, когда к этим работам привлекался каждый член племени и даже дети, потому что Тот, Кто Объединяет Людей должен был каждый день приходить к Стене и по памяти повторять вслух длинную историю, запечатленную на ней.
Сердце Ошитивы переполнялось чувствами любви и надежды. Жизнь так прекрасна! Повсюду благоухали весенние цветы, а неподалеку река несла свои прохладные воды, в реке водилось много рыбы. Племя было здоровым и преуспевающим. Шестнадцатилетняя Ошитива с нетерпением ждала, когда же наступит день ее свадьбы.
Она знала, что ей повезло: она собиралась замуж за молодого человека из своего племени. Значит, ей не придется переезжать в другую деревню и расставаться со своей семьей. Процедура помолвки была сложной, запреты очень строго соблюдались. По какой-то счастливой случайности, произошедшей в их племени, Аоте, которого она любила с детства, разрешили найти невесту внутри племени, а не искать ее в других, далеких поселениях.
Перед помолвкой старейшины племени строго проверяли родословные каждой стороны, изучая запутанную сеть дядюшек, тетушек и двоюродных братьев и сестер по материнской линии, а потом тетушек, дядюшек, братьев и сестер по отцовской линии, каждый из которых находился в особых отношениях к предполагаемой невесте или жениху. На это уходили долгие дни, приходилось много спорить, вспоминать и размышлять, ведь любая непредумышленно и ошибочно созданная пара могла навлечь на племя несчастье.
Оказалось, что отец Аоте, Тот, Кто Объединяет Людей, не состоял в родственных отношениях с родителями Ошитивы, даже как дальний родственник. Дедушка Аоте присоединился к племени, когда он женился на дочери исполнителя ритуальных танцев. В будущем он сам мог бы стать таким танцором, если бы Тот, Кто Объединяет Людей не потерял своего единственного сына, который заболел какой-то таинственной болезнью и умер от потери крови. Это событие повергло все племя в панику. Если у них не будет человека, который сможет читать символы на Стене Памяти, они потеряют свое прошлое, а значит, и единственную связь с их предками. Старейшины начали искать того, кто смог бы занять эту должность, и обнаружили, что зять исполнителя ритуальных танцев обладает недюжинным умом и отличается великолепной памятью. Таким образом, спустя два поколения Аоте мог свободно жениться на Ошитиве.
Аоте взглянул на прекрасную Ошитиву, которая грелась на солнце и в своей ярко-красной, цвета алых маков, тунике манила к себе, как сигнальный огонек. Его молодое тело переполнили мужские желания, и он подумал о тех ночах, когда он сможет провести с ней как настоящий муж. Отец ущипнул его за руку, и резкая боль вывела его из задумчивости. Он снова начал повторять вслух урок: «А потом, когда лось спускался с плоскогорья и предлагал себя в качестве еды, люди уже знали, что началась Пора Обильной Охоты». На Стене был изображен лось, а в его теле торчали стрелы.
Последним символом на Стене был круг с шестью линиями, которые следовали за ним как хвост. Это была комета, которая стремительно пронеслась по небу прошлым летом. С тех пор на Стене не появилось ни одного нового знака, потому что ничего знаменательного не произошло. Пока Аоте по памяти объяснял значение всех символов своему отцу, он думал о том, какой же новый знак будет нарисован на Стене, который продолжит длинную историю его племени.
Бегущий человек снова упал, оставив кровавые пятна на песчаной дороге. Его содранные колени кровоточили, а кости ломило от боли. Он знал, что может спастись, если свернет с дороги налево и побежит вниз в узкую лощину, которая укроет его от приближающейся армии. Но люди в селении были его родственниками. Они надеялись на него, на своего дозорного, он должен был предупреждать их о надвигающейся опасности.
Мать Ошитивы перестала измельчать на жерновах зерно в муку и, зажмурившись, посмотрела на небо. Все вокруг выглядело как обычно, но она чувствовала, что что-то изменилось. Она осмотрела небольшую площадь. В тени ее глинобитного дома сидела юная Майя и кормила грудью своего прадедушку. Ее собственный малыш истошно вопил от голода в корзине за спиной, но она прежде всего должна была накормить самого старшего в семье. Старик уже давно потерял все свои зубы, а сейчас ему было трудно глотать даже кашицу. Правнучка кормила старика своим грудным молоком согласно древнему обычаю поддержания жизни самых старых и почитаемых соплеменников, так как только они знали, что происходило раньше.
Из дома по соседству раздались ужасные крики. Мать Ошитивы увидела в глубине дома свою подругу Лакши, которая стояла на коленях с поднятыми над головой руками, а ее запястья были связаны прикрепленной к потолку веревкой. Впереди и сзади Лакши стояли на коленях две повитухи, они помогали ребенку выйти на свет.
Все происходило как обычно — не замечалось ничего странного. И все же что-то было не так. Воздух был слишком спокойным, звуки — слишком тихими, а солнечный свет — слишком золотым. Тот ли это день, размышляла Сиумана, который она видела как-то давно в одном своем тревожном сне? Не наступил ли он? Или это просто волнение матери перед свадьбой дочери?
В ночь перед свадьбой, когда дочь пребывает в хрупком состоянии между девичеством и замужеством, ни одна мать не может сомкнуть глаз. Когда Ошитива окажется под защитой своего мужа, Сиумана, как все матери, сможет вздохнуть свободно — так было всегда со дня основания мира.
Две главные вещи привносили брачующиеся стороны в этот союз: мужчина — доблесть, а женщина — свою честь. Сохранить девственность Ошитивы было нелегко, ведь природа наградила ее, а может, покарала, как на это посмотреть, необычайной красотой. Если в деревню приходили чужестранцы, Сиумана глаз не спускала с дочери. Все до сих пор помнили, хотя никто и никогда об этом не говорил, о бедной девушке Ковке, которая за несколько дней до свадьбы вместе со своими сестрами отправилась собирать яйца зябликов. Но в пути она заблудилась и, оставшись одна и без помощи, побрела вверх по течению, где натолкнулась на банду разбойников, пришедших с севера. Разбойники изнасиловали девушку. После нападения она выжила, но уже никто не мог взять ее в жены. В племени существовали строгие правила и запреты, связанные с половой жизнью. Было строго запрещено иметь половые сношения с членом другого племени; браки могли заключаться только между Людьми Солнца, чьи племена были достаточно многочисленными. Сестра не имела права спать со своим братом, дядей или другим ближайшим родственником. Девственнице не дозволялось спать с мужчиной до брака. Насильники Ковки были из северного племени, люди которого поклонялись другим богам и поддерживали другие традиции. Ковка была девственницей, старейшины племени объявили ее «макай-йо» — нечистой. Несмотря на мольбы ее матери о снисхождении, Ковку увезли из деревни, и больше никто и никогда о ней не слышал.
Внезапные воспоминания о Ковке встревожили Сиуману, она тут же прошептала слова заклинания и нарисовала рукой в воздухе защитный знак. Давно она уже не вспоминала о бедной девушке. Предзнаменование ли это?
Страхи Сиуманы вернулись к ней с новой силой. Вещий сон…
Шестнадцать лет Сиумана хранила эту тайну в самой глубине своего сердца, и даже ее дочь Ошитива, которую этот сон непосредственно касался, ничего о нем не знала. Шестнадцать лет Сиумана молилась богам и приносила им в дар самое лучшее зерно в кроткой надежде убедить их в том, что несправедливо забирать у матери ее единственное дитя. Восемь детей произвела на свет плодовитая Сиумана. Двое родились мертвыми, двое не дожили и до года, двое умерли, не дожив до пяти лет, а старший брат Ошитивы умер, когда, достигнув совершеннолетия, в поисках приключений отправился в горы на охоту, взяв с собой только одно копье. Он убил горного льва, но дикий хищник успел вспороть острыми когтями живот юноши. Он бежал домой, всю дорогу придерживая его, чтобы кишки не вывалились наружу. Он добежал, но упал перед матерью бездыханный.
Больше детей у Сиуманы не было, так как прекратились месячные. Все последующие шестнадцать лет она холила и лелеяла Ошитиву, защищала ее и учила всему, что знала сама: ходить и разговаривать, быть доброй и терпеливой, вежливой и скромной. Она обучала ее обычаям и многочисленным запретам ее племени, чтобы девушка случайно не нарушила закон и не навлекла на семью несчастье. Но самое главное, она показала своей дочери, как, погружая пальцы в глину, надо «разговаривать» с ней, чтобы создавать самые красивые в мире дождевые кувшины, которые ее племя делало всегда. И шестнадцать лет Сиумана проглатывала свой страх, заедая его кукурузной лепешкой тортильей, убеждая себя в том, что все ее сны — результат слишком большого количества специй, перца чили, или это просто глупая выходка навестившего ее духа. Только с этим связаны ее сны.
Но сейчас сердце ей что-то подсказывало. Даже деревья, горы, птицы это знали. И, наблюдая за старой Буки, еле волочащей ноги мимо нее с корзиной лука, который она только что собрала в огороде, Сиумана уже знала, что этот ужасный день наступил.
Но почему? О чем таком особенном пыталось ей поведать ее сердце? Добрым ли было предостережение? Может быть, она забыла какие-то подробности? Снова подняв глаза кверху и пытаясь удержать в поле зрения чистую синеву неба, Сиумана попыталась вспомнить все знаки, которые сопутствовали рождению Ошитивы. Было ли это предостережение связано с дождем?
Боги всегда благосклонно относились к деревне Сиуманы. Зимой снег лежал толстым слоем на ветках сосен и кедра, а летом дождь обильно поливал колосистые поля зерновых. Осенью ее соплеменники наслаждались сбором обильного урожая. Хотя большая часть урожая отправлялась в Центральное Место, так как, сколько племя помнит, этого требовали Темные Господа, зерна оставалось еще предостаточно, чтобы накормить земледельцев и их семьи. И хотя в этом году Господа потребовали больше зерна, потому что в землях к югу от Центрального Места, как рассказывали люди, тучи не пролили ни капельки благословенного дождя и весь урожай высох, племя Сиуманы не переживало. У них всегда был дождь, ведь их гончары создавали самые лучшие в мире дождевые кувшины.
Все знали, что если дождю нечем вылиться, то он просто не пойдет. Поэтому чем совершеннее был сосуд, тем больше дождя сохранялось в нем. Сотни кувшинов, наполненных драгоценной водой, украшали пейзаж. В основании отвесной скалы они стояли выставленные перед входными проемами, вокруг ритуальных комнат «кив», вдоль стен и на подоконниках. Этой водой поливали пшеницу и кукурузу, бобы, тыквы и кабачки; ее также пили, наполняя сосуды из высушенной и выдолбленной тыквы. Дождевые кувшины племени были нужны и жителям других далеких деревень и селений, так что торговцы и просто путешественники часто останавливались здесь, чтобы обменять небесный камень, мясо или пуховое одеяло на совершенное глиняное создание.
Сиумана беспокоилась, что мешало ей сосредоточиться на помоле зерна. Она постоянно отвлекалась, чтобы еще раз обозреть рыночную площадь, глинобитные домики, поля и реку. Потом она снова переводила взгляд на свою дочь, которая мирно пряла пряжу. Именно дочь стала причиной ее волнений. Ошитива была красивой девушкой, тихой и кроткой. Но все же… Сиумана иногда сомневалась, скрывалась ли за этой скромной улыбкой хоть маленькая частица гордости. А гордость, это все знали, — первый шаг к падению.
Ему хотелось лежать на теплых мощеных камнях и не шевелиться. Бегущий человек совершенно выбился из сил, ему казалось, что он уже не сможет встать и добежать до деревни.
Но там была его семья: бабушка Буки и сестра Лакши. Он не мог допустить, чтобы каннибалы взяли их в плен.
Сделав еще одно, последнее, усилие и отчаянно взывая к помощи богов, бегущий человек тяжело поднялся на кровоточащие ноги и резко рванул в сторону обрыва, куда манила его дорогая ему жизнь его племени.
Ошитива старалась не быть горделивой, но она всегда замечала, что ее и мамины дождевые кувшины первыми расхватывали торговцы. Мама часто повторяла: «Не хвастайся своим даром, доченька. Помни, что боги, даруя что-то тебе, отказывают в этом кому-нибудь другому. Хвастаясь, ты заставляешь богов сердиться».
Все уже знали, что у Ошитивы есть божественный дар. Поэтому она не могла немного не гордиться этим даром, а также тем, что помолвлена с Аоте, которому предназначено было стать одним из самых важных людей в племени.
Ошитива добавила немного хлопка в нить, следя за тем, чтобы она оставалась тонкой и однородной. Ошитива не была такой искусной в прядении, как некоторые другие девушки, ее умение и талант заключались в гончарном деле. Но у девушки было право самой сшить себе свадебный наряд, поэтому дождевые кувшины пришлось отложить до той поры, пока не пройдет свадьба.
Солнце на небе закрыла большая туча, и вся деревня вместе с зерновыми полями на какое-то время погрузилась в темноту. Это совсем не смутило Ошитиву, ведь вокруг благоухала весна, а небо в такую пору всегда непредсказуемо. Она даже не задумывалась над тем, что это могло быть какое-то предзнаменование — знак того, что надвигалась совсем иного рода туча.
Ошитиве очень хотелось, чтобы ее свадебный наряд был полностью соткан из хлопковой нити, но хлопок был очень дорогим товаром, так как в ее деревне его не выращивали, а покупали, обменивали в других местах. Поэтому из той пряжи, которую она соткет, можно будет сшить лишь ленты на голову. Ее свадебная туника и накидка будут сотканы из волокна агавы — из такой же ткани были сшиты юбка и туника, в которой она была одета сейчас. Хотя одежда, которую она носила, была сшита в другой деревне и приобретена ею в обмен на дождевые кувшины, ее соплеменники умели сами окрашивать ткани, поэтому она очень часто носила свой любимый цвет — красный. А ленты на ее голове, стянутые вместе, чтобы поддерживать тщательно завитые волосы, которые подчеркивали ее пока еще незамужний статус, были сотканы из волокна юкки и тоже окрашены под цвет туники в красный цвет.
Но сейчас, скрестив ноги, она сидела перед открытой дверью своего глинобитного домика и размышляла о том, что для свадебного наряда нужно будет выбрать какой-нибудь другой цвет. Может быть, ярко-голубой…
— Помогите!
Она резко подняла голову. Какой-то мужчина, уставший и обливающийся потом, появился в излучине реки.
— Опасность! — закричал он и замахал руками. Добравшись наконец до деревни, он упал на колени и, указав в сторону возвышенности, добавил: — Всем в убежище! Идет Темный Господин!
Ошитива резко встала, веретено выскользнуло из ее рук. Работники на полях, матери и их дети у очагов, гончары у печей — все бросили свою работу и устремились к подножию скалы, где уже наготове стояли лестницы, чтобы можно было быстро подняться и укрыться в крепости, расположенной высоко в скале. Добравшиеся до верха первыми бросали веревки остальным, чтобы помочь им подняться по отвесной горной стене и найти наверху спасение от опасности.
— Поторопитесь! — закричал дозорный, который первым из своей башни увидел приближающуюся армию.
Двое мужчин подняли его и помогли взобраться на лестницу. Стонущую Лакши несли две повитухи, а ее только что родившийся малыш лежал у нее на животе, все еще связанный со своей матерью окровавленной пуповиной. От Стены Памяти примчались Аоте и его отец. Они подняли еще несколько лестниц, которые были здесь припасены. Люди, не раздумывая, машинально карабкались по лестницам, помогали друг другу, выкрикивали имена близких людей, желая поторопить их.
Приближался Темный Господин.
Ошитива и ее семья были ужасно напуганы Господами из Центрального Места. Они слышали рассказы о человеческих пытках и жертвоприношениях. Давно, много лет назад, сидя у очага, ее дедушка шепотом рассказывал запретные истории:
«Эти Господа — не наши люди. Эти чужестранцы с юга пришли сюда, чтобы поработить Людей Солнца. Страхом подчинили нас себе. Силой они заставляли наших предков строить им дома и широкие улицы в Центральном Месте. Если мы сопротивлялись, то они приходили и убивали нас, они заставляли нас умирать долго и мучительно, а затем готовили из нашей плоти еду и ели ее на обед».
Раньше Ошитива думала, что эти сказки были придуманы, чтобы приучать детей к послушанию, но сейчас, стоя высоко на краю пропасти и крепко ухватившись за Аоте, она с ужасом наблюдала приближающуюся с востока армию и вслушивалась в громоподобные шаги воинов-ягуаров по мощеной дороге. Солдаты с грохотом булав о щиты наводняли всю долину. Посреди этого океана человеческой жестокости сорок рабов на своих спинах несли трон, на котором восседал Темный Господин. В доме на вершине скалы начала выть от горя старая женщина, заплакал ребенок, а мужчины заспорили между собой, зачем пришла сюда армия Темного Господина.
— Они хотят нас съесть!
— Мы должны бежать!
— В туннель!
— Они найдут нас!
— Они сварят наши кости и съедят нашу плоть!
Грозная масса людей в пятнистых шкурах с устрашающими булавами, копьями и щитами сделала привал внизу обрыва. А люди, столпившиеся наверху, замерли в тишине.
Никто из племени Ошитивы никогда раньше не видел Темного Господина, но брат ее отца, торговец, который возил гончарные изделия в соседние деревни в обмен на сандалии и одеяла, бывало, рассказывал, что их наскальные жилища были не единственными в округе. Он рассказывал и о других убежищах, которые были похожи на их собственные: там были каменные комнаты, лестницы и террасы, выдолбленные высоко в стене скалы, куда можно было попасть, только используя лестницы и веревки.
Однажды в одном селении он обнаружил жестоко убитых людей. Это была массовая резня: мужчины, женщины и дети лежали там, где встретили свою смерть, и не было вокруг ни одного живого человека, который мог бы их похоронить. Они лежали с топорами в черепах и ножами в груди, но их руки и ноги были отрезаны, и, как рассказывал дядя Ошитивы, он потом нашел их кости, сваренные и очищенные до блеска, как кости антилопы после великого праздника. Теперь они точно знали, что Темные Господа были там и пировали на костях убитых людей, чествуя своих жестоких богов.
Аоте и другие мужчины подняли наверх лестницы и веревки. Никто теперь не мог добраться до убежища на краю обрыва. Они были в безопасности. Они посмотрели вниз, желая разглядеть страшных солдат, которые называли себя ягуарами. Никто в племени никогда раньше не видел ягуара, но они знали из легенды, что ягуар — пятнистая кошка — обитает в землях далеко на юге. Солдаты Темного Господина одевались в шкуры этих пятнистых животных, а на головах носили их черепа. В руках они несли грозные копья и булавы, а также деревянные щиты, украшенные яркими эмблемами. В середине этой устрашающей армии на своем великолепном троне, который несли рабы, сидел Темный Господин, но никто из людей наверху не мог его разглядеть: он сидел укрывшись под цветным тенистым балдахином.
Ветер со свистом пронесся по безлюдной деревне, а люди наверху стояли и ждали своей участи, затаив дыхание: женщины — прильнув к своим мужьям, матери — крепко прижимая к себе своих детей.
Часть воинов-ягуаров, отделившись от основного войска, рассеялась по деревне и обыскивала маленькие глинобитные домики. Они обходили каждый домик, отшвыривая в сторону птицу и переступая через спящих собак. Вперед выступил один самый красивый воин. Глаза Ошитивы расширились от восторга, ведь она никогда раньше не видела, чтобы мужчины так великолепно одевались. На нем была алая накидка, завязанная на шее, и ярко-оранжевая туника, которая определенно была соткана из хлопка. На его голове был великолепный головной убор, украшенный перьями, а в правой руке он держал длинное деревянное древко, на конце которого был укреплен человеческий череп, отделанный небесным камнем и нефритом.
По обе стороны от него стояли двое похожих друг на друга мужчин, выглядевших поразительно одинаково: их тела, полностью выкрашенные голубой краской, от бритых черепов до голубых сандалий, были облачены в такие же голубые мантии, а в руках они держали флейты, сделанные из человеческих большеберцовых костей. Мужчина в головном уборе из перьев громко закричал, обратившись к людям наверху на их родном языке, и его слова, достигнув убежища на скале, были услышаны:
— Я — Мокиикс! Из Места Тростника! Носитель Чаши Крови! Официальный Представитель Тлатоани! Не бойтесь! Мы пришли лишь за одним из вас! Только за одним! Остальные могут возвращаться к своей работе, как повелевают вам боги!
Соплеменники Ошитивы посмотрели друг на друга, и на их лицах страх сменился озадаченностью: «Они хотят только одного из нас. Почему они хотят только одного из нас? Кого они хотят?»
Голос Мокиикса разнесся по всей равнине, перепрыгнул через воды бегущей реки, а затем поднялся по отвесной стене скалы:
— Спустите вниз девушку по имени Ошитива!
Все от удивления открыли рты. Потом, придя в себя, они задрожали и крепче прижались друг к другу, перешептываясь в страхе: «Мы что-то не так расслышали? Они хотят Ошитиву?»
— Нет! — закричал Аоте, крепче прижав Ошитиву к себе.
Глубокий и звонкий голос раздался снова:
— Дух Тлатоани из Главного Места, Господин Хакал из Места Тростника, Хранитель Священного Пера, Страж Неба, пребывает в глубокой печали. Солнце не светит в сердце вашего господина. Спустите вниз девушку Ошитиву, которая избрана, чтобы наполнить счастьем сердце ее господина, и мы уйдем!
На лице Ошитивы застыл ужас и страх.
— Мамочка, о чем он говорит?
Лицо ее матери стало белым как полотно, а глаза наполнились ужасом и печалью.
— Дочь моя, — сказала она строгим голосом, — Темный Господин выбрал тебя для себя.
— Туннель, — послышалось со всех сторон; все хотели бежать по спасительному маршруту, который вел на другой конец горы. — Аоте, забери ее с собой. Ягуары никогда не найдут вас.
Но тут они увидели, как несколько солдат выволокли из одного из домов какого-то старика. Его семья начала рыдать, когда они увидели, что его тащат за волосы, а потом заставили стать на колени и приставили к его шее топор.
— Кто из вас забыл взять в убежище старого дядю? — в гневе зашипела Сиумана.
— Спустите вниз девушку, — снова закричал Мокиикс, длинные перья на его голове заколыхались от порыва ветра, — а иначе мы убьем этого старика.
Женщины начали плакать: старик этот был исполнителем ритуальных танцев, а без его танца в день зимнего солнцестояния солнце останется стоять на месте и откажется возвращаться из своего зимнего путешествия обратно в лето.
— Не иди, Ошитива! — взмолился Аоте. — Пойдем со мной в спасительный туннель. К тому времени, как ягуары найдут способ забраться на скалу, мы уже будем далеко отсюда, и они никогда не найдут нас.
— Но почему они хотят именно меня? В Центральном Месте, должно быть, живут тысячи девушек. Я не единственная!
Она со страхом рассматривала равнину у подножия скалы. Девушка видела, как ее дядя, стоя на коленях, дрожит под лезвием топора. Она посмотрела в сторону Темного Господина, спрятавшегося в тени балдахина. Его кресло стояло на ковре, сотканном из перьев цвета глубокого синего неба и покрывавшем большую деревянную платформу, которую несли на своих спинах рабы. У края балдахина Ошитива мельком увидела загорелое бронзовое предплечье, украшенное браслетами из металла, который она видела лишь однажды. Этот металл назывался золотом. Но самого Господина видно не было.
Сиумана с трудом, так как во рту все пересохло, ответила:
— Потому что ты благословенна богами, дочь моя, и каким-то образом Темный Господин узнал это.
А потом Сиумана заметила, что муж ее убит горем.
— Это я во всем виноват, — выпалил он. — Я возгордился. Я хвастался.
У Сиуманы перехватило дыхание. Она едва могла вымолвить слово:
— Муж мой… — Она не могла продолжать дальше, зная, что за этим последует и какое ужасное признание он собирается сделать.
Но уже в следующую минуту слова потоком обрушились на нее. Муж рассказывал, как год назад, когда он отправился торговать дождевыми кувшинами в обмен на соль, он хвастался своей дочерью перед людьми из деревни, расположенной вниз по течению. Они сказали ему, что на юге стоит страшная засуха, потому что дождь не хочет идти. Они удивлялись, что в его местности идут обильные дожди. «В чем секрет ваших дождевых кувшинов?» — спросили его. И он не выдержал и похвастался, что все дело в его дочери: когда родилась на свет, она принесла дождь с собой. С тех пор их дождевые кувшины всегда полны водой.
Люди из убежища обменялись беспокойными взглядами. Молва о дочери Сиуманы, очевидно, обошла все торговые пути, потом достигла Центрального Места, где дождей не было по нескольку сезонов. Но какое отношение к этому имеет Темный Господин?
Но Сиумана, чья душа трепетала от ужаса, а кровь застыла, уже все знала. Все же она шепотом спросила:
— Чем еще ты хвастался, муж?
Он опустил голову:
— Я не мог удержаться и сказал им, что моя дочь красивее, чем само солнце.
Сиумана больно сглотнула и на мгновение представила, какая новая дорога в жизни теперь ее ждет. У нее никогда не будет внуков, и никогда ее благодарная дочь не будет заботиться о ней в старости. Ошитива должна их покинуть, и ничего нельзя изменить.
Повернувшись к девушке, она произнесла строгим голосом, в котором звучали страх и печаль:
— Вот почему они пришли за тобой, дочь моя. Господин возжелал тебя для своего удовольствия.
Тревожный шепот всколыхнул сгрудившееся на краю обрыва племя, а затем в страхе и отвращении они начали отходить от девушки; теперь она стала проклятой.
Сиумана продолжала говорить, хотя знала, что с этой минуты никто и никогда не осмелится произнести имя ее дочери.
— Он соединит свое тело с твоим, которое благословили боги, и таким образом разделит с тобой это благословение.
Сиумана закрыла глаза. Она вспомнила свой давний вещий сон: она видела свою только что родившуюся дочь взрослой женщиной, та стояла голой, только кровь текла у нее по груди посреди незнакомой рыночной площади перед лицом собравшейся толпы. Сейчас Сиумана понимала вещий смысл этого сна.
Ошитива не могла пошевелиться. Она взглянула на воина-ягуара, державшего топор на шее ее дяди. Дядя должен был вернуть солнце из зимнего путешествия. Без летнего солнца кукуруза не взойдет. Подумав о Темном Господине, который спрятался под балдахином, и о том, что он сделает с ней, она задрожала от страха, упала на колени, обняв руками ноги матери.
— Мамочка, пожалуйста, разреши мне уйти с Аоте! Разреши нам покинуть это место!
— Да, — сказал Аоте, и его лицо от гнева налилось кровью. Как смеет другой мужчина забирать его нареченную? Темный ли он Господин или нет, этот принц на троне не должен прикасаться к Ошитиве. — Разрешите мне забрать ее с собой. Они никогда не найдут нас.
В это время внизу под скалой чиновник по имени Мокиикс закричал:
— Ты слишком долго собираешься! Твой Господин приказал тебе спускаться!
А потом на глазах у всех испуганных соплеменников воин-ягуар поднял топор и резко опустил его на шею дяди, отделив голову от туловища.
Люди на скале испуганно молчали. Сиумана посмотрела на Ошитиву и прошептала:
— Дочь, что ты наделала?!
— Мамочка, это не моя вина!
— Посмотрите туда! — закричал Аоте, указывая рукой куда-то вдаль. Все увидели, как несколько воинов-ягуаров отделились от основного войска и подбежали к подножию скалы.
— Они найдут способ, как забраться сюда, — заговорили все, — они доберутся до нас и убьют нас всех!
— Значит, сейчас нам нужно бежать, — сказала Ошитива. — Нам всем!
Но мама подняла дочь с коленей и с грустью посмотрела ей в глаза.
— Ты должна спуститься. Все обязаны платить дань господам, будь то зерно или наши дочери.
Когда плач Ошитивы стал совсем невыносимым, Сиумана, проглотив свои слезы и вспомнив давний вещий сон, произнесла:
— Послушай меня, дочь. Я должна тебе кое-что сказать. Ты была рождена для особой миссии. Я не знаю, какова эта миссия, но ты не можешь не выполнить ее. Ты храбрая девушка. Я знаю это. (Доказательство храброй натуры Ошитивы лежало в трех вертикальных линиях, пересекавших середину ее лба. Она получила их во время ритуала, связанного с наступлением половой зрелости, когда молодые девушки делали на теле татуировки — отличительные знаки их племени. Во время этого ритуала проявлялась также храбрость девушки. Процедура причиняла сильную боль, и если девушка кричала во время ее проведения, она могла опозорить всю семью. Заточенная кость впивалась в нежную кожу и делала надрез, а затем в рану втирали древесный уголь, смешанный с голубой глиной. Потом, чтобы предотвратить попадание инфекции, на рану накладывали припарку из листьев тополя, смоченных в «нектли» — крепком спиртовом растворе. Когда Ошитива проходила этот обряд, она и глазом не моргнула и звука не издала.) — Дочь моя, ты должна идти!
— Мамочка, как можешь ты заставлять меня делать это? — сквозь слезы спросила она.
— Твоя жизнь здесь закончена, — ответила мать, взяв ее лицо в свои руки. — Теперь твоя жизнь в руках богов. Я буду молиться, чтобы мы снова увиделись.
Но Сиумана понимала, что этому никогда не суждено сбыться. Много лет назад сестра ее матери, путешествуя к святым местам в Центральном Месте, была замечена одним из «пипилтинов», правящей знати. Ее схватили и забрали. Больше о ней никто никогда не слышал.
— Нет! — заплакала девушка. Темный Господин под цветным балдахином — лучше умереть! А потом Ошитива почувствовала на себе взгляд своих соплеменников: их глаза молили ее о спасении от воинов-ягуаров, но было в этих глазах и еще что-то — так смотрели они на бедную Ковку, когда та лежала, выздоравливая от полученных ран.
Теперь Ошитива была макай-йо, «нечистая». Это был запрет. Дни в звездном календаре, которые, как считалось, приносили неудачу, тоже назывались «макай-йо». Некоторая запрещенная для употребления пища, например, мясо пустынной черепахи — духовного тотема племени — тоже называлась «макай-йо». Это слово означало также, что у тебя больше нет ни матери, ни отца, ни братьев, ни сестер, ни родственников, ни друзей, и никто не осмелится стать твоим новым другом, накормить тебя или предложить тебе помощь.
Когда жрец начал нараспев зачитывать слова запретов и ритуального очищения и его голос эхом ответил ему, отскочив от каменных стен широкой комнаты, высеченной в скале, Ошитива зарыдала:
— Но это еще не произошло!
Однако она видела по лицам тех, кто отпрянул от нее, что они так не думают, потому что деяние уже озвучено, а чистота ее уже осквернена.
С комком в горле, пересохшим ртом и сердцем, готовым выпрыгнуть из груди, Ошитива обняла свою мать и отца, поцеловала своего возлюбленного Аоте и уже намеревалась расцеловать всех своих родственников, но они отвернулись от нее.
Испуганная и смущенная, Ошитива бросила вниз веревку и начала спускаться. Уже внизу, у подножия скалы, она замешкалась и подняла глаза наверх, чтобы в последний раз посмотреть в лица ее родных, но чья-то грубая рука схватила ее, связав ей запястья веревками, и потащила к Мокииксу, бросив ее к его ногам. Она упала на колени и задрожала, когда высокопоставленный чиновник встал над ней.
— Это ты девушка по имени Ошитива?
Она молча кивнула.
— Ты — навозный жук под ногами Моего Господина, пылинка в лучах солнца, что радует глаз Моего Господина, но тебя избрали боги, чтобы вселить радость в сердце Моего Господина — Тлатоани из Главного Места, Хакала из Места Тростника, Хранителя Священного Пера, Стража Неба.
Голос Мокиикса добрался до вершины скалы.
— Эта девушка, пыль под ногами рабов, доставит радость Моему Господину Хакалу, или она и все ее племя в грядущий день солнцестояния будут принесены в жертву богам на алтаре крови.
Онемев от страха, Ошитива, вместе со всей армией Темного Господина, медленно уходила; ее босые ноги не привыкли ступать по твердым камням мощеной дороги, и она шла хромая и спотыкаясь. Скоро маленькая равнина, на которой раскинулась ее деревня, исчезла из виду, и она уже больше не могла слышать крики и стоны ее семьи в доме на скале. Впереди лежала широкая, мощеная дорога, которую построили Темные Господа. Эта дорога, прямая, как стрела, вела через долины, меж холмов, мимо деревень, наскальных жилищ, селений к Центральному Месту и к неизвестной судьбе Ошитивы.
Впереди процессии ехал Темный Господин: он восседал на своем великолепном троне, который несли на своих спинах сорок рабов, тоже облаченных в великолепные одежды. Ошитива могла видеть только спинку трона, на котором сидел господин, а над троном длинные зеленые перья, украшавшие его головной убор. Приближенный Господина Мокиикса тоже ехал на носилках, но они были гораздо меньшего размера, и несли их только шесть рабов. За ним шли гордые и жестокие мужчины — воины-ягуары, одетые в пятнистые шкуры и несущие щиты и копья с кремневыми наконечниками. Замыкали процессию рабы, которые на спинах несли мешки с провизией, привязанные веревками у них вокруг головы. Более тяжелая поклажа была подвешена на шестах, их держали мужчины по двое с каждой стороны.
Когда величественная процессия проходила мимо селений и деревень, мужчины и женщины в страхе бросали свою работу и падали ниц, закрывая голову руками. Исключение составлял лишь брат-кокопилау, однажды повстречавшийся им на пути. Он шел по дороге, согнувшись под тяжестью мешка, и наигрывал на флейте какую-то веселую мелодию. Удача и благословение брата-кокопилау были так важны, что только ему одному разрешалось не сгибать спины перед Великим Господином.
Ошитива не видела ничего, что происходило вокруг: перед ее глазами стояли слезы Аоте, обезглавленное тело ее дяди и боль в глазах ее матери, когда Ошитива отказывалась спускаться вниз. Ее сердце переполняли непривычные ей чувства — смущение, непонимание, страх и грусть. Как могла родная мать заставить ее сделать это?
Произойдет ли это ужасное событие сегодня же ночью? От ужаса и страха ее затошнило. «Я буду просто лежать здесь, — поклялась она себе, — а он пусть делает свое дело».
Но ведь тогда он не получит удовольствие!
А как понять, что Господин получил удовольствие? Что она должна для этого сделать? Хотя Ошитива была девственницей, она знала, как мужчина и женщина соединяются в любви и желании. Но, может быть, Темные Господа другие? Похожи ли они на обычных людей? Она когда-то слышала, что они частично дикие животные. Но какая их часть животная? Она покрылась холодной испариной и снова задрожала от страха и тошноты.
На закате армия остановилась на привал, и Ошитива вдруг ужаснулась, увидев, что на другой стороне дороги раскинулся громадный лагерь из таких же пленников, как и она; люди всех возрастов были связаны вместе, стонали и молились. Воины-ягуары расположились на другом конце лагеря, а Темного Господина отнесли в шатер, какого Ошитива никогда раньше не видела: яркая цветная ткань была натянута на шестах, укрепленных в земле, в ткани был прорезан вход. В этом великолепном шатре и исчез Темный Господин; Ошитива замерла в ожидании.
Высокопоставленный чиновник Мокиикс жестом велел надсмотрщику привести к себе Ошитиву. Но ее отвели не в шатер Темного Господина, а к лагерному костру, где грелись другие пленники, связанные вместе, молящие и просящие освободить их. Мокиикс резко поговорил с рабом, указывая на угли в костре.
— Следи за тем, чтобы эта не убежала.
— Слушаюсь, — сказал раб.
Мокиикс удалился.
Когда чиновник ушел, толстый раб с большим животом, в испачканной набедренной повязке, в грязной белой накидке, завязанной у шеи, выпрямился и сделал грубое движение в сторону Мокиикса. Потом раб обратил свой затуманенный взгляд на новенькую. Ошитива не могла отвести глаз от этого мужчины: она никогда не видела человека без носа.
Он заметил на себе ее взгляд; такой он много раз видел и прежде.
— Мне его отрезали за то, что я чихнул в присутствии Господина.
Вынув веревку, сплетенную из волокон юкки, он обмотал ею лодыжки Ошитивы, а конец веревки привязал к палке, воткнутой в землю. Веревка была достаточно длинной, и Ошитива могла сделать несколько шагов.
— Это… — спросила она, посмотрев вокруг испуганными глазами. На западе садилось солнце, отбрасывая длинные тени по равнинам и долинам. — Это Главное Место?
Безносый раб как-то странно посмотрел на нее и отвернулся к огню.
Другой надсмотрщик принес кукурузные лепешки, швырнул их на землю, пленники тут же бросились хватать их. Когда Ошитива смогла добраться до места, где валялись на земле лепешки, не осталось уже ни одной. Надсмотрщик также принес тыквенную бутыль с водой, она быстро пошла по рукам, но Ошитиве не досталось ни капельки воды.
— Тебе нужно научиться быть расторопной, если ты хочешь дойти живой до Центрального Места, — посоветовал безносый раб, который жевал кукурузную лепешку и пил из своего сосуда, Он тоже был надсмотрщиком, правда, более низкого ранга. Девушке он ничего не предложил.
Сдерживая слезы, Ошитива хотела ответить ему: «Я не должна дойти до Центрального Места, поэтому их не заботит, сыта я или нет». Но она промолчала, задумавшись о своей разрушенной судьбе.
На долину опустилась темнота, на небе появились звезды, лагерь озарили ярко светящиеся огни костров. Слышались стоны пленников и пение воинов-ягуаров. Они разожгли громадный костер, искры от которого поднимались к небу, словно громадные ночные светлячки. Ошитива никогда раньше не слышала такого шума.
Ошитива продолжала плакать, а ее соседи-пленники пытались хитростью отвоевать себе место возле костра — большинство из них были только в набедренных повязках, а впереди их ждала холодная ночь. Безносый, так его все называли, рявкнул на нее, приказал замолчать. Он сидел рядом и пил нектли, пенистый, сильно пьянящий напиток, его изготавливали из очищенного сока агавы. Он сделал громкий глоток, вытер рот рукой и сказал, что она должна быть благодарна, ведь ей оказали честь.
— Господа, которым мы служим, не какие-то смиренные Люди Солнца. Они — тольтеки, их дома находятся далеко на юге, в городе под названием Толла. Твой новый Господин — тольтек, поэтому он совершеннее тебя во всем.
Пока он говорил, Ошитива тайком теребила в руках веревку на своих лодыжках. Как только все заснут, думала она, она постарается убежать.
Безносый почесал свой живот и похвастался:
— У меня у самого в венах течет кровь тольтеков, ведь я из древнего рода почтеков, знатных и хитрых торговцев, которые торговали во многих местах. У моего прадеда были собственные земли, и нас за это почитали. И еще он служил шпионом у Тлатоани, Верховного Правителя Толлы, знал многие государственные секреты. — Безносый вздохнул, освежил свою чашу и сделал небольшой глоток. — Мой предок прибыл в Центральное Место в поисках небесного камня. Но то, что он нашел, были простые люди, которые выращивали кукурузу, жили в простых домиках и хотели прислуживать. Он думал, что нашел рай. Молва об этом месте распространилась по всей его родине и добралась до юга, через Толлу и Астлан, аж до Чичен-Ицы: идите на север, где живут люди, такие же послушные, как овцы; они вырастят вам урожай и дадут вам небесный камень, и вы будете жить, как короли!
Вдруг среди воинов-ягуаров на другом конце лагеря раздался ужасный крик. Безносый быстро взглянул в том направлении, а затем, отвернувшись, сделал большой глоток. Ошитиве показалось, что она заметила страх в его глазах.
— В моих венах также течет кровь и твоего народа, — угрюмо продолжил он. — Вот почему я присматриваю за рабами, я ведь знаю твой язык и понимаю тебя. — Затем уже более хвастливым тоном добавил: — Но во мне больше крови тольтеков, а кровь тольтеков сильнее! — Он ударил в свою обнаженную грудь. — Пока Люди Солнца копали ямы в земле, мои предки возводили пирамиды к небу!
Он снова наполнил свою чашу и с тревогой посмотрел в сторону расшумевшихся воинов-ягуаров.
— Это все из-за успеха моего прадеда и таких же почтеков, как он. Король послал тлатоани покорить нас. С тех самых пор тлатоани и живут здесь. — Его красный воспаленный взгляд скользнул по цветному шатру, теперь тот светился изнутри.
Ошитива не могла себе представить, чем сейчас занимается Темный Господин в своем удивительном шатре, но по рассказам людей она знала, что он отрезáл человеческую плоть и ел ее с зерном. Темные Господа ели человечину, как гласила молва, желая ублажить своих кровожадных богов. Ошитива собиралась убежать из лагеря, пока Господин не придет за ней и не съест ее.
Вскоре Безносый заснул. Заснули и другие пленники, и даже воины-ягуары перестали шуметь. Ночь становилась холодной. Ошитива, подтянув веревку, свернулась калачиком и, тихо плача, наконец погрузилась в сон. Во сне она вернулась в свой дом и к своему любимому Аоте.
Ее разбудила чья-то грубая рука, которая пыталась зажать ей рот. Ошитива не могла дышать. Другие грубые руки держали ее за бедра, стараясь раздвинуть ей ноги. Значит, так Темный Господин делает это?
А потом она увидела уродливое лицо мужлана, который прижимал ее к земле. Это был один из надсмотрщиков. Двое приглушенно хрюкали где-то рядом, желая овладеть ее телом. Они грубо задрали ей юбку, она почувствовала, как холод пробежал по оголенным ногам. «Нет!» — закричало ее сознание. Это было хуже, чем Темный Господин.
Пытаясь вздохнуть, освободить свои пригвожденные к земле руки, Ошитива открыла рот и вонзила зубы в грубую жесткую ладонь, прокусив ее до крови. Надсмотрщик вскрикнул и грубо выругался. На какое-то мгновение она смогла открыть рот и громко позвала на помощь.
— Молчи! — зашипел ее насильник, но она почувствовала, что грубые руки соскользнули с ее ног, и затем услышала удаляющийся тяжелый топот. А потом оставшийся надсмотрщик вдруг резко сел, на его лице застыл удивленный взгляд, он завалился на бок, обнажив грудь, окровавленную копьем воина-ягуара.
Насколько позволяла длина веревки, Ошитива отползла назад от мертвого тела, резко отдернула подол юбки, подтянула колени к груди. Сквозь слезы она видела, что через лагерь к ней направляется Мокиикс. Он приказал двум надсмотрщикам, те пришли и оттащили тело. Затем он кратко и сердито что-то велел сделать Безносому. Тот, взглянув на девушку, безропотно ответил:
— Да, Мой Господин!
Прежде чем вернуться к огню, Безносый подошел к ней и со злостью в голосе произнес:
— Мне кажется, моя работа теперь усложнилась. Вдобавок к моим обычным обязанностям я еще должен теперь охранять этот драгоценный цветок у тебя между ног.
В этом мнения ее и этого отвратительного раба совпадали. У Ошитивы были свои причины защищать свою честь. Как только Темный Господин овладеет ею, ни один мужчина не захочет быть с ней, даже Аоте. А если она никогда не выйдет замуж, значит, у нее никогда не будет детей. Все станут только презирать и жалеть ее. Она должна защищать себя не только от каждого грубого самца в армии, но и подумать о том, как избежать похотливых объятий самого принца. Может, каким-то образом сделать так, чтобы он не возжелал ее?
Или это рассердит богов?
Чьих богов? Этого Ошитива не могла знать. Ей было лишь известно, что до прихода Темных Господ Людей Солнца охраняли невидимые великодушные существа; они приносили дождь, помогали выращивать урожай и поддерживали равновесие в мире. Народ Ошитивы не очень сильно почитал этих духов, а это могло их обидеть. Если в природе не было равновесия, то на землю обрушивались катастрофы: наводнения, засуха или болезни, уничтожавшие целые племена. Чтобы избежать этого, обиженных духов равновесия нужно было ублажать.
Но с тех пор как на ее землю прибыли Темные Господа, еще задолго до рождения Ошитивы, новые боги, которых привезли с собой с юга завоеватели, вторглись в мир невидимых существ, приняли человеческое обличье и взяли их имена, например бог дождя Тлалок. У новых богов были характер и наклонности, а некоторые из этих существ, более высокие по рангу, даже создавали семьи. Однажды ночью она услышала, как люди из ее племени шептались о том, что духов Людей Солнца прогнали более сильные небесные существа — те, что были из плоти, с оружием, имели имена, и из-за них однажды мир потеряет равновесие.
Каких же богов она должна ублажить, отдавшись Темному Господину? Какие невидимые духи следили за девственницей Ошитивой, а теперь потребовали ее к себе? Находясь вдали от дома и мудрых советов старейшин, Ошитиве не к кому было обратиться за помощью, за ответом на свои вопросы. Она могла их найти только в своем молодом и неискушенном сердце.
А потом она подумала о своей семье и о том позоре, который может навлечь на нее, если сбежит с этого испытания мужества и храбрости. Она знала, что ждали от нее ее близкие: принести себя в жертву за честь ее племени.
После того как Темный Господин сделает это с ней, Ошитива должна убить себя.
Вот о чем думала несчастная девушка, но она, как бедное привязанное животное, никак не могла ничего решить.
На следующее утро она проснулась и увидела, что Безносый режет веревки на руках и ногах трех рабов, умерших ночью.
Надсмотрщики ходили сквозь лагерные ряды, разбрасывая кукурузные лепешки и раздавая бутыли с водой. Снова Ошитиве не досталось ни еды, ни питья. Но она решила, что это даже к лучшему. Может быть, Господин не захочет девушки, у которой только кожа да кости?
Безносый с утра был в плохом настроении, все время жаловался на демонов, которые бушевали в его голове. Пока он выстраивал в ряд своих подопечных, перевязывая им лодыжки, чтобы подготовить их к предстоящему походу, Ошитива отметила про себя, что он частенько поглядывает в сторону воинов-ягуаров, которые собирали свои копья и щиты. И снова ей показалось, что она заметила страх в его глазах.
Высокопоставленный чиновник Мокиикс взобрался на небольшую возвышенность и громко закричал, обратившись ко всей толпе. Его алый плащ и темно-голубая туника светились в лучах солнца, а перья на его головном уборе колыхались от ветра. Толпа замерла в ожидании. Мокиикс объявил появление Темного Господина, и все упали на колени, прижав лица к земле и закрыв головы руками. Господ называли Темными, так как никто не знал, как они выглядят — законом было запрещено смотреть на них. Их видели только убитые. Но пока пленники стояли на коленях, опустив лица вниз, перед проплывающей на троне фигурой, Ошитива не удержалась и подняла голову, чтобы хоть мельком взглянуть на Темного Господина — того, кто должен был решить ее судьбу.
Она уставилась на него, не в силах оторвать глаз. Он не был темным, а, наоборот, был одет в такие яркие одежды, что от буйства алых, ярко-оранжевых и ослепительно-голубых цветов у Ошитивы разболелись глаза. Она так и не смогла понять, каким же был мужчина, украшенный перьями и цветами. Он был великолепен, как сам бог.
А потом она почувствовала острую боль на затылке, услышала громкий треск, увидела звезды перед глазами, и вдруг все погрузилось в темноту.
Когда он пришла в себя, солнце уже стояло в зените, а она, спотыкаясь, шла между двумя рабами, которые поддерживали ее за руки. В ее голове все звенело, и она поняла, что ее ударил один из надсмотрщиков за то, что она осмелилась посмотреть на Темного Господина. Ошитиве очень хотелось пить и есть, а ее босые ноги покрылись волдырями. Толпа шла вперед, не останавливаясь. Надсмотрщики прошли сквозь ряды пленников, разбрасывая лепешки и раздавая воду, на этот раз Ошитиве удалось схватить свою порцию.
Всю дорогу до привала Ошитива шла, прихрамывая, и плакала. Она чувствовала, что ее все предали: ее семья и ее племя. Она считала себя самым несчастным существом на свете. Мимо их процессии прошла группа рабов, они направлялись на север, в рудники, где добывался небесный камень. И тогда Ошитива подумала, что есть на земле люди, еще несчастнее ее. Их безжалостно подгоняли хлыстами; мало кто из них склонил голову перед Темным Господином, ведь они были самыми презренными людьми на земле, а их судьбы самыми ужасными, какие только могут выпасть на долю человека, и они не боялись ни господ, ни законов. Люди говорили, что казнь для них предпочтительнее той жизни, что они вели на раскопках, зная, что в шахтах никто не выживал. Забыв о своих бедах, сердце Ошитивы готово было разорваться от боли за этих горемычных людей; никакого преступника нельзя было так наказывать.
Пока человеческий поток двигался на восток, горные хребты уступили место столовым горам, отделенным друг от друга каньонами с отвесными обрывами из желтого и красного песчаника. То тут, то там появлялся небольшой островок горного леса с ручейками и озерами, но чем дальше продвигалась процессия, тем меньше становилось таких островков, а озер и ручьев уже не было видно.
На закате процессия сделала очередной привал, и воины-ягуары сломали ряды, крича и гремя своими пиками о щиты и наполняя долину страшным ревом. Они тут же начали разводить ночной костер, а потом стали играть и плясать. Ошитива не могла видеть их из своего конца громадного лагеря, но она слышала, как они громко распевали песни вокруг костра, шумно играли, резвились. От их восторженных воплей становилось жутко.
Она снова ждала, когда за ней придут, чтобы отвести к Темному Господину, но ее опять привязали к земле. В это время среди рабов разносили лепешки и воду. Она почти не думала о еде, ей становилось дурно от мысли, что ей придется провести ночь с Темным Господином. Чего же он ждет?
Пока Безносый пил свой напиток и рассказывал о лучших временах, Ошитива то плакала, то размышляла о том, сможет ли она убежать, не заснуть.
Посреди ночи она проснулась от страшных криков человеческой агонии. Она зажимала уши руками до тех пор, пока крики не смолкли. На следующий день она увидела, что кремневые наконечники воинов-ягуаров испачканы кровью.
На третью ночь привала, когда повсюду раздавались крики и барабанный бой воинов, Ошитива спросила Безносого, что происходит.
Он посмотрел на нее равнодушно, будто она спросила о чем-то очевидном:
— Это — Восемь Дней.
— Восемь Дней?
Его брови опустились на две дырки, оставшиеся от носа.
— Изменчивое время для Темного Господина и ягуаров. Время, когда… — он сделал паузу и посмотрел через плечо, — все что угодно может произойти.
Из-за тона, каким он произнес эти слова, по коже Ошитивы забегали мурашки.
— А что происходит на восьмой день?
Он не ответил, а Ошитива посмотрела на людей, сгрудившихся у костров: сотни мужчин, женщин, детей.
— Для чего все эти люди собраны здесь?
— Служить Темным Господам, — ответил он и пожал плечами.
Но закравшийся в ее сердце страх подсказывал ей, что их собрали здесь по совсем другой причине.
С каждой ночью воины-ягуары становились все более свирепыми, и в течение дня по тому, как они маршировали, Ошитива чувствовала в их поведении возбуждение и тревогу, казалось, что ими кто-то управлял. На шестую ночь по лагерю, разбитому на маленькие группы, прошел Мокиикс, и Ошитива заметила, как сильно напряжено его тело, как подозрительно и тревожно смотрит он. А Безносый пил, словно от страха хотел забыться в своем нектли, потом, напившись, потерял сознание.
Но Ошитива не могла заснуть. Она лежала, дрожа от страха, смотрела на звезды, размышляя о том, что же происходит на восьмой день.
Они дошли до перекрестка двух широких дорог, и вся процессия повернула на юг. С этого места их дорога с плоской равнины начала неуклонно подниматься вверх. Той ночью лагерь был разбит у подножия небольшой столовой горы.
Вечером того дня Ошитива вдруг подумала, что скоро произойдет что-то ужасное.
Воины-ягуары не пели и не плясали.
Странная тишина опустилась на лагерь, несмотря на огромное количество людей, несмотря на горящие костры. Не слышалось ни звуков флейты, ни резвого веселья игроков, ни болтовни, смолкли даже стоны и жалобы пленников.
Ошитива сидела, подтянув колени к груди, и от страха раскачивалась взад и вперед. Ее жизнь превратилась в кошмар. Она находилась вдали от дома, от семьи; красная туника была разорвана, девичьи завитушки на волосах давно распустились. Она смогла обвязать свои израненные ноги листьями растений, но была не в силах унять голодную боль в животе, ведь лепешка и глоток воды ей редко доставались.
Вся в слезах, Ошитива наконец забылась во сне, но неожиданно проснулась и увидела, как из шатра Темного. Господина, крадучись, вышла темная фигура и исчезла в соснах у дороги.
До самого утра Ошитива не сомкнула глаз, а на рассвете она заметила, что та фигура в плаще снова проскользнула в шатер. В тот день процессия с места не трогалась. Лагерь продолжал свою жизнь у подножия горы.
У Ошитивы росло мрачное предчувствие. То страшное событие приближалось. Однажды или жрец, или воин-ягуар, или, возможно, сам Мокиикс появится перед ней и прикажет ей следовать за ним. Цветной шатер проглотит ее, как изголодавшийся хищник, и больше Ошитивы не станет на свете.
Когда они ели обеденные лепешки, Ошитива спросила Безносого, кто был тот человек, которого она видела выходящим и входящим в шатер Темного Господина.
— Нам нельзя говорить об этом, — резко ответил он, но Ошитива подумала, что, вероятно, это был сам Темный Господин, ведь именно о нем было запрещено говорить.
Когда солнце село, наступила ночь, а на небе взошла луна, Ошитива почувствовала, что напряжение в лагере возросло. Воины-ягуары даже не развели костра. Они не ели и не пели песен. Они просто сидели, напряженно уставившись в звездное небо, молчали, и от этого кровь леденела в жилах каждого пленника. Никто не мог спать той ночью, даже пленники, которые, как и Ошитива, не знали, что происходит, но чувствовали какую-то тревогу в своих надсмотрщиках.
Когда время перевалило за полночь, Ошитива снова увидела, как из шатра выскользнула темная фигура и исчезла в сосновом лесу.
Куда он уходит каждую ночь?
Следующий день прошел в мучительных ожиданиях. Нервы надсмотрщиков были напряжены до предела, все сидели и с нетерпением ждали чего-то. Ошитива начала думать о том, доживет ли она и все эти люди до того времени, когда они увидят Центральное Место. Ребенком, сидя по вечерам у домашнего очага, она часто слышала рассказы о массовых человеческих жертвоприношениях, которые практиковали Темные Господа. Еще одна «история-пугалка» для маленьких детей, думала она тогда. Но сейчас ей так не казалось.
Она сидела и опять размышляла, удастся ли ей сбежать незамеченной.
Когда солнце зашло за горизонт и на небе появились звезды, Безносый начал много пить, он глотал отчаянно громко, словно пытался проглотить очередную порцию страха. Ошитива подумала, наступила ли восьмая ночь.
Очень скоро крепкий нектли развязал язык старому рабу, и он, напившись, расчувствовался и стал снова сокрушаться по старым временам. Подняв свою чашу в сторону шатра Темного Господина, он произнес:
— Господин Хакал — больше чем тлатоани. Он самый знатный из тлатоани, история его рода восходит к славным дням Теотиуакана, а мир не знает большей славы! — Он сделал еще один глоток и рассеянно посмотрел на Ошитиву. — Но Господин Хакал страдает от страшного несчастья. Три года назад его жена умерла от родов, и с тех пор ни одна женщина не может осчастливить моего Господина.
Сердце Ошитивы вздрогнуло. Если в ее душе еще были какие-то сомнения относительно ее участи, если еще теплился хоть слабый лучик надежды, что ее готовят к чему-то другому, то теперь все ее надежды рухнули. Она обречена ублажать Темного Господина, ублажать только его.
— Но есть и другие причины, почему Мой Господин грустит. Хотя он и живет в Центральном Месте, его сердце скучает по родине. Несколько последних лет гонцы приносят ему нехорошие вести о том, что прекрасный город Толлу раздирают на части гражданские войны. В этом городе родился Господин Хакал, а также мои предки почтеки. Еще до прихода сюда там уже начинались гражданские волнения; в сердце мужчины всегда присутствует беспокойство, да к тому же ни один мужчина не хочет жить под контролем другого. Но год назад гонец принес весть, что его город, завоевали ацтеки, которых так называют, потому что они пришли из города Астлан, но они называют себя мешиками. Господин Хакал хочет освободить свой город, защитить свою родину; но он должен оставаться здесь и управлять Центральным Местом.
Вдруг Безносый громко зарыдал, по его щекам покатились слезы. Когда он снова поднял чашу, чтобы выпить, в ночной темноте возникли Мокиикс и два воина-ягуара. Не говоря ни слова, солдаты за руки схватили испуганного раба и утащили от Ошитивы. Она осталась одна. От ужаса потеряв дар речи, она наблюдала, как исчезает в ночи тело Безносого.
На следующее утро перед раздачей лепешек и воды Мокиикс поднялся на пень сосны и сказал, что один из рабов был наказан, так как нарушил правило: произнес вслух имя тлатоани.
— Вы все обязаны извлечь из этого урок!
Он повернулся в сторону леса и рукой указал на дерево. Все увидели то, что сначала не смогли разглядеть: к сосне был привязан обнаженный мужчина. Его окровавленное лицо потемнело от тучи мух, облепивших его раны. У него, очевидно, был вырван язык. Мужчина еще был жив и стонал.
В ужасе Ошитива узнала в этом бедняге Безносого. Она тут же согнулась от сильной боли в животе. Она упала на колени, ее начала бить холодная дрожь. Каким чудовищем должен быть этот Господин, чтобы применять к людям такие наказания! А вся вина Безносого состояла лишь в том, что он хвастался своим Господином!
Безносый умер на закате солнца, но его тело по-прежнему висело на дереве, напоминая о строгих правилах Темного Господина. К телу были приставлены воины-ягуары, чтобы отгонять койотов и стервятников.
Снова на ночной лагерь опустилась зловещая тишина, и солдаты опять не разжигали костра, а сидели и ждали чего-то в темноте. Весь день Ошитива пыталась развязать свои лодыжки, и ей наконец удалось ослабить веревку. Наступила полночь, и теперь она могла бежать, но что-то удерживало ее. Никто бы не увидел и не хватился бы ее, но она чего-то ждала.
Когда фигура в плаще выскользнула из шатра Темного Господина и исчезла в сосновом лесу, Ошитива уже понимала, что ее останавливает: ей хотелось узнать, что происходит. Когда она увидит чудовище, разрушившее ее жизнь и укравшее надежду у ее народа, она убежит, не оглядываясь.
Освободив ноги от веревок, она осторожно прошла между спящими пленниками и последовала за темной фигурой. Пока она шла по узкому следу, который оставлял позади себя Темный Господин, она думала о том, что Безносый был убит только за то, что рассказывал о Господине. Но более ужасным наказанием было смотреть на раба! И хотя Ошитива страшно боялась, что ее вот-вот настигнет меч воина-ягуара, она все же не могла заставить себя повернуть назад.
След от Господина исчез за вершиной плоской горы, с которой мир внизу казался черной пропастью, простиравшейся до самого горизонта. Источниками света были только звезды и убывающая луна. Подул холодный ветер. Со стороны лагеря не доносилось ни звука. Вдруг Ошитиву поразила мысль, а что, если она и Темный Господин — единственные люди на земле?
Ошитива тихо обошла край плоской равнины, а затем притаилась в зарослях шалфея. Она задержала дыхание, увидев, что Темный Господин подошел к краю обрыва и скинул свой плащ на землю.
Она сильно удивилась, заметив, что на нем была только простая набедренная повязка. Лунный свет, очерчивая долины и холмы, вырисовывал и его мускулистые руки, и ноги. Его тело было напряжено, когда он стоял с вытянутыми вперед руками, будто пытаясь заключить в свои любовные объятия утреннюю зарю. На его голове был простой перьевой убор, не такой, какой он носил днем. Ошитива подумала, что этот в своей простоте выглядит даже красивее: в лунном свете длинные перья, развеваясь от ветерка, сияли ярко-зелеными бликами.
Ошитива никогда раньше не видела такого мужчины, как он. Мужчины ее племени были низкорослыми и коренастыми, а этот — высокий, с длинными руками и ногами, его продолговатое лицо украшает орлиный нос. В профиль, с перьями на голове, которые колыхались от ветра, он напоминает эту величественную птицу. Его черные как смоль волосы были длинными и спадали по плечам и вниз по спине. Ее братья и дяди волосы коротко стригли.
Она смутилась. Темный Господин вовсе не выглядел чудовищем. Он был… красивым.
А потом она подумала, а что, если это не Темный Господин?
Вдруг он запел печальную звонкую песню. Он пел, как птица, и каждый мускул его гибкого и мускулистого тела дрожал. Она посмотрела туда, куда он обратил свой взор, — в темную бездну над равниной. У нее перехватило дыхание, когда она увидела, что из-за темного горизонта, там, где на небе должно появиться солнце, показалось какое-то мерцание.
Унылое пение сменилось теперь триумфальной песней, полной благоговения и радости. И Ошитива поняла, что эти люди не поклонялись Солнцу, как ее народ, их богом была Утренняя Звезда.
А потом как-то неожиданно резко песня прервалась.
Ошитива вся напряглась — не почувствовал ли он ее присутствие рядом?
Он повернулся к ней лицом, стараясь своими проницательными, затененными глазами прощупать темноту. Когда он увидел ее и их взгляды встретились, сердце Ошитивы сильно забилось, но не от страха, а от чего-то другого, чего в тот момент она не могла понять. К ее удивлению, он не набросился на нее в ярости, а продолжал стоять под ночным небом, тихий и спокойный, с затененными глазами. Наконец она набралась мужества и бросилась назад в лесную чащу. Она решила бежать до тех пор, пока не доберется до своей семьи на конце этой широкой дороги.
Но когда она выбежала по тропинке из леса, там ее уже ждали Мокиикс и двое воинов-ягуаров, которые немедленно схватили ее, связали по рукам и запястьям и привели обратно в лагерь.
Ошитиве было страшно, время тянулось медленно, казалось, что рассвет никогда не наступит. Воины-ягуары привязали ее у небольшой палатки, в которой разместился сам Мокиикс. Дрожа от страха, она сидела и ждала, что за ней вот-вот придут и привяжут к дереву, сделав с ней то же, что и с Безносым. Они вырвали старому рабу язык за его беспечные речи, а ей за то, что она подглядывала за Господином, наверняка выколют глаза.
Но когда солнце появилось на горизонте, озарив своим светом плоскогорье и долину внизу, Ошитива услышала громоподобный рев, который извергали воины-ягуары. Казалось, что рев исходил из одной громадной глотки, потом рев стал радостным. Она узнала его: люди из ее племени кричали так же радостно в дни солнечного равноденствия, во время проведения ритуальных танцев. А эти люди ждали появления первых лучей Утренней Звезды.
Теперь Ошитива понимала, почему ее не подвергли наказанию. Она правильно подумала, что тот человек, за которым она шпионила ночью, не был Темным Господином. Он, скорее всего, был жрецом, святым человеком: он должен был звать Утреннюю Звезду обратно из ее восьмидневного затворничества. Она поняла также, почему ее еще не отвели к Темному Господину: эти восемь дней были святыми днями, и Господин не мог осквернять свое тело любовными объятиями с женщиной. В Центральном Месте, думала Ошитива, ужасное событие обязательно произойдет.
Процессия продолжила свой путь, но теперь у всех было хорошее настроение — восьмидневное напряжение и нервозность спали. День был теплым, солнце стояло высоко. Ошитиву снова привязали к остальным рабам.
Скоро лес поредел, и кустарники теперь встречались все реже и реже. Главная дорога поднималась в гору на юг, следуя по краю каньона. Там внизу Ошитива видела селения за узкой полоской воды, которую нельзя было назвать рекой, да и ручейком тоже. В долине, насколько Ошитива могла видеть с высоты столовой горы, на которой она стояла и которая резко обрывалась вниз в каньон, раскинулись многочисленные деревушки и отдельные жилища. Люди сидели в своих незамысловатых домиках, сделанных из травы и прутьев, или просто собирались группами вокруг костров. Все это можно было рассмотреть на всем протяжении широкой равнины, вплоть до крутых скал на другом конце каньона. А прямо у нее под ногами, примкнув к подножию крутой горы, находилось сердце Центрального Места — массивный комплекс из домов, площадей, лестниц и кив, построенный в виде каменной дуги и напоминающий радугу, высеченную из камня и кирпича. Но радуга эта была живая. Здесь собралось такое количество народа, что Ошитива и представить себе не могла, что столько людей живет на свете. Одни мужчины на лесах восстанавливали кирпичную кладку громадной городской стены, а другие работники клали на нее свежий слой штукатурки, они делали это так искусно, что стена блестела в лучах солнца. На террасах суетились люди, они готовили еду и просто общались. От сотен очагов вверх в небо струились дымки. А на главной площади располагался рынок, напоминавший Ошитиве пчелиный улей.
Как рассказывал отец Аоте, Тот, Кто Объединяет Людей, Люди Солнца были первыми, кто строил Центральное Место. Было это много столетий назад, но потом пришли тольтеки и воздвигли новые строения вверху и внизу каньона, они показали местным жителям, как нарезать кирпичи из цельного камня и как класть их, чтобы сооружать высокие и прочные стены, показали, как из тысячи древесных стволов делать полы и как строить пятиэтажные здания. Они строили более просторные кивы и широкие дороги, вымощенные кирпичом. Для такой работы нужно было много еды, поэтому они требовали, чтобы окрестные деревни присылали им ежегодную дань. Тех, кто отказывался присылать им дань, ждали жестокие набеги воинов-ягуаров.
Через всю долину вилась мелкая речушка. С высоты птичьего полета Ошитива видела очертания древнего русла, по которому когда-то река несла свои бурные, наполненные талым снегом воды. Теперь река была едва заметна, хотя вокруг благоухала весна. Земледельцы собирали, сколько могли, драгоценную воду в кувшины и меха, поливали ею только что засеянные поля.
Что заставило богов дождя отвернуться от этого места?
Когда усталая процессия спустилась в долину и сделала привал у огромного поселения, воины-ягуары разошлись по своим деревянным баракам, а знатные воины и высокопоставленные чины в сверкающих одеяниях и великолепных головных уборах собрались, чтобы помочь Господину Хакалу сойти со своего трона и сопроводить его в главное здание. Через головы пленников Ошитива пыталась разглядеть в этой свите прекрасного жреца Утренней Звезды, но толпа была слишком плотной.
Потом сквозь ряды пленников начали проходить надсмотрщики и отделять из толпы пленников искусных ремесленников, чтобы послать их в соответствующие гильдии мастеровых, простых рабочих — на немногочисленные поля в окрестностях Центрального Места, тех, кто мог прислуживать, — в дома Господ. Оставшиеся пленники должны были отправиться дальше на юг, чтобы собирать древесину, траву и животный помет, который служил топливом для многочисленных очагов Центрального Места. На здешних плоскогорьях такое сырье было тоже редким. Все знали, что многие просто не дойдут до цели по этому длинному и тяжелому пути.
Пока Ошитива с широко раскрытыми от изумления глазами смотрела по сторонам, она вспомнила, что ее дедушка рассказывал: однажды в полдень, в день солнечного равноденствия, он, тогда молодой парень, стоял здесь на главной площади и отбрасывал тень строго на север. Он говорил, что так солнце показывало людям, что космические циклы были и будут всегда, что все в мире было и будет происходить в определенном порядке, а гармония в природе была и будет вечной.
Освободившись от веревочных оков и распрямив плечи, Ошитива вся напряглась. Теперь она была уверена, что ее отведут к Господину.
Но когда за ней пришли Мокиикс и два выкрашенных в голубую краску жреца с флейтами из человеческих костей, они, к удивлению Ошитивы, повели ее по главной площади через толпу, которая расступалась перед ними, на южный конец массивного каменного комплекса, к гончарной мастерской. В нескольких захламленных комнатах мастерской было шумно. Здесь трудились женщины и девушки, каждая из которых выполняла свою определенную работу: одни месили глину, другие делали из нее кольца, третьи придавали им форму, остальные шлифовали, красили, обжигали и следили за печью. Когда работницы увидели Мокиикса и жрецов, они тут же побросали свою работу, упали на колени и прижали лбы к полу.
— Почему меня привели сюда, Мой Господин? — спросила Ошитива, взглянув на него.
— Ты искусный гончар из семьи гончаров, которая делает дождевые кувшины, разве не так?
— Меня привели сюда, чтобы лепить горшки?! — изумилась девушка.
— А для чего же еще тебя доставили в Центральное Место? — спросил он раздраженно.
Она бросила взгляд в сторону главного здания, и Мокиикс понял, почему она удивилась. Через плечо он что-то сказал на языке науатль двум воинам-ягуарам, сопровождавшим его, и они весело загоготали.
Ошитива покраснела, потом подумала о том, как же могло произойти такое недоразумение. Мокиикс ведь ясно дал понять всему ее племени, и все это слышали, что она «должна доставить удовольствие Господину». Он ничего не говорил о дождевых кувшинах. Но когда он снова посмотрел на нее, ее осенило, что он просто лгал.
Ошитива нахмурилась. Ведь он сам велел Безносому охранять ее девственность, но тут же поняла, что он приказал это не ради Темного Господина, а для того, чтобы ее невинность нашла свое отражение в глине. Все знали, что работа девственниц ценилась выше, так как, согласно ритуалам, была чище работы женщин, спавших с мужчинами.
— Чтобы создать такой кувшин, который призовет дождь в Центральное Место, — продолжил Мокиикс. — А когда дождь пойдет, сердце нашего знатного тлатоани Хакала из Места Тростника, Хранителя Священного Пера, Стража Неба, Господина Двух Рек и Пяти Гор наполнится радостью.
Ошитива подняла свой взор на плоское, безликое лицо Мокиикса и увидела в его глазах нечто, что заставило ее затрепетать от страха. Это был взгляд человека, который обладал абсолютной властью.
Ее сердце бешено забилось, когда она вспомнила, что восемь дней она жила в таком позоре. Я — макай-йо без всякой на то причины! И я ничего не могу с этим поделать!
Это было несправедливо.
Мокиикс ударил своим жезлом с человеческим черепом вместо набалдашника по каменному полу и громко объявил:
— Девушка из северной деревни, та, что является пылью под ногами Ее Господина, или ты призовешь дождь в грядущий день солнечного равноденствия, или тебя и все твое племя принесут в жертву на алтаре крови!
Судьбу Ошитивы определило ее имя. На ее родном языке, на языке Людей Солнца, имя «Ошитива» означало «девушка, которая призывает дождь». В ту ночь, когда она появилась на свет, небеса опрокинулись на землю великим потоком, земледельцы и их семьи восприняли это событие, как великую радость. И с тех пор все говорили, что ее дождевые кувшины особенные — они всегда были наполнены водой.
С болью в сердце Ошитива проводила взглядом Мокиикса до двери, а когда он ушел, посмотрела вокруг. В ее новом доме, в этой пыльной мастерской, весь пол был завален скребками, инструментами для обрезки краев и шлифовальными камнями. Всевозможные глиняные изделия белого цвета с черным узором — характерная черта керамики Центрального Места — стояли повсюду. Это были горшки, кувшины, чаши, кубки, миски и статуэтки. Тýпа, большая грузная женщина в длинной пыльной тунике с вышитой на груди эмблемой, указывавшей на то, что она здесь главная, руководитель элитной Гильдии Гончаров, осмотрела новенькую. Она сморщила свой большой нос, презрительно фыркнув на Ошитиву.
— Грязная! — сказала она и жестом приказала юной девушке с зеленым пером в голове переодеть ее.
Девушка отвела Ошитиву в патио за мастерской, велела ей снять с себя красную тунику и юбку и надеть длинное и узкое белое платье с короткими рукавами. Оно было вышито характерной для Гильдии Гончаров черной нитью вокруг шеи и по подолу. Вышивка указывала на то, что Ошитива по своему положению новичок. Девушка выглядела очень дружелюбной. Она сказала, что сожалеет о том, что Ошитива не может помыться, ведь вода здесь — очень дорогой товар. Местные женщины обычно наполняли каменную раковину неочищенным песком, смешивали его с раздавленными сосновыми иголками и, принимая такие ванны с пахучим песком, очищали и освежали свое тело.
Девушку звали Зеленое Перышко, поэтому она носила в волосах зеленое перо.
— Я не могу позволить себе настоящее перо попугая, оно стоит много горшков, а нам разрешается продавать для себя лишь несколько. Все же, если близко не присматриваться, то нельзя сказать, что это покрашенное зеленой краской индюшечье перо, — с гордостью добавила она. Голубая вышивка Зеленого Перышка указывала на то, что она — гончар среднего ранга, а татуировка на ее щеке — что она из племени Сов.
Ошитива двигалась молча. Она по-прежнему находилась в оцепенении, сердце ныло от боли и унижения. Она ведь не была макай-йо, однако ее семья верила в это.
Она с трудом могла представить, через что им придется пройти. Если бы Мокиикс сказал им правду, что их дочь отведут в Центральное Место, чтобы она выполнила такую почетную работу, как призвала дождь, они бы отпраздновали это событие. Они бы с радостью устроили пир в ее честь, запечатлев этот день на Стене Памяти. Сердце Аоте преисполнилось бы гордостью за нее. И даже если Ошитиве не суждено вернуться домой, ее племя радовалось бы, зная, что боги избрали ее для такой святой миссии. Потом об этом событии узнали бы другие племена, и людская толпа направилась бы в ее деревню покупать богами благословенные дождевые кувшины.
Но сейчас семья Ошитивы обливалась слезами от горя и позора. Ее мать может умереть от отчаяния, а Аоте пережил такое разочарование. Слухи о погубленной судьбе Ошитивы распространятся по всей округе, и когда люди узнают, что она макай-йо, они станут обходить стороной ее деревню, не будут покупать их дождевые кувшины. И ее деревня просто погибнет.
Ошитиве хотелось плакать, но она не могла выдавить и слезинки: густой речной туман опустился на ее сердце, покрыв плотным одеялом все ее чувства и ощущения.
Она вернулась в мастерскую. Громадная Тупа посмотрела на нее сверху вниз и спросила:
— Ты умеешь шлифовать?
— Я искусный гончар…
Она не успела заметить в руках Тупы ивовый прут, но почувствовала острую боль на обнаженной руке, на которой тут же появился кровавый след.
— Я тебя не об этом спросила, дерзкая девчонка!
— Да, — ответила Ошитива, глотая слезы. — Я знаю, как шлифовать.
Шлифование глиняных изделий было грязной, пыльной и нудной работой, вокруг мастера всегда образовывалось облако пыли, от которого он часто чихал и кашлял. Там, у нее на родине, все девушки поочередно выполняли эту неприятную работу, и она никогда не доставалась кому-то одному. Но здесь вся эта работа легла на плечи Ошитивы, новенькой девушки. Она весь первый день усиленно трудилась с сухим початком кукурузы в руках, шлифуя необожженные горшки, миски и чашки, которые ставили перед ее носом. Эта работа была еще и очень деликатной, потому что в необожженной керамике легко можно протереть дырку, а края глиняных изделий особенно нежны. К концу дня руки Ошитивы устали, и она разбила несколько изделий, за это Тупа пару раз прошлась ивовым прутом по ее спине.
Но Ошитива не плакала. Она глотала свой гнев и печаль, сощурив глаза, смотрела на безоблачное небо, нависшее над Центральным Местом. На небе не было ни облачка. Казалось, что невозможно заставить дождь вылиться в день летнего солнцестояния.
Но она сделает это.
Ошитива ощутила, как внутри нее появились какие-то новые чувства, словно новая жизнь боролась в ней, пытаясь сформироваться и найти свое место в сложном, упорядоченном мире природы. В груди Ошитивы, чьи мысли путались, а надежды умирали, эта новая жизнь дышала, росла и расправляла крылья. Ошитива ужаснулась, осознав, что внутри нее живет еще один человек. Чувство, родившееся в ее сердце, называлось неповиновением.
А еще она ощущала, что ей хочется мстить.
«Я призову так много дождя, что он затопит всю долину. Он смоет все ваши посевы, все ваши дома и все ваши мечты. Вы еще пожалеете о том, что привели меня сюда!»
Но ее решение не было продуманным и расчетливым. Юная Ошитива такие сильные чувства никогда не испытывала. Храбрость ее не была подкреплена самоуверенностью; как никогда, она была не уверена в себе, полна сомнений и боялась этих новых мыслей. Шестнадцатилетняя девушка словно разделилась на две части: там, на террасе наскального дома, когда она наблюдала за армией воинов-ягуаров, прижавшись к своему возлюбленному Аоте, была одна Ошитива. Но потом она, как разбившийся горшок, разломилась на две части, и родилась другая Ошитива, которая спускалась вниз по веревке к воинам-ягуарам, уводившим ее от дома. Новая Ошитива не была похожа на прежнюю, уверенную в себе, знающую свое место на земле и свое будущее.
Новая Ошитива была убеждена только в одном — она не позволит этим Господам жить безнаказанно.
Наступила ночь, и семьи по всей равнине и на террасах стали собираться на ужин. Было слышно, как по главной площади идут жрецы, монотонно распевая священные песни и наигрывая на флейтах священные мелодии. Главный Астроном взобрался на плоскогорье столовой горы, чтобы прочитать на звездном небе знаки и предзнаменования. Люди засобирались друг к другу в гости, чтобы посплетничать и поиграть в игры, пока не наступит время ложиться спать. Так же как и в ее племени, мужчины Центрального Места спускались в кивы, а женщины и дети спали снаружи или в маленьких комнатах.
В тот день члены Гильдии Гончаров поужинали тушеными бобами, приправленными перцем чили, кукурузными лепешками. После еды женщины, весело смеясь и рассказывая разные истории, занялись волосами, причесывая друг друга, а надсмотрщица Тупа, проглотив четыре миски рагу, теперь сидела и ублажала себя нектли, скоро она напилась до такого же состояния, как бывало Безносый. Ошитива ела молча, не принимала участия в женских посиделках с гребешками и песнями. И когда все мастерицы отправились спать на свои спальные места за мастерской, под крышей из ивовых ветвей, которую поддерживали четыре столба, Ошитива тоже нашла себе небольшое местечко и, свернувшись калачиком, заснула.
Перед рассветом она проснулась и выбралась наружу, чтобы справить нужду. Звезды все еще были над головой, но небо на востоке начало светлеть. Она стояла в углу южной стены и всматривалась в очертания массивного каменного поселения, которое рядами возвышалось на террасах, там по-прежнему было тихо, мужчины пока находились в своих кивах. Она вспоминала ледяные глаза Мокиикса, а холодный ветер обдувал ее лицо. С каждым дуновением холодного ветра новые чувства с удвоенной силой просыпались внутри нее, но теперь она не сопротивлялась им.
Она представила, что высокопоставленный чиновник Мокиикс в великолепных одеждах стоит перед ней, и стала тихо разговаривать с этим воображаемым тольтеком: «Ты пожалеешь о том, что сделал!»
Ошитива уже собиралась возвращаться в мастерскую, как вдруг услышала знакомое пение. Она посмотрела на север и увидела там, высоко на горе, фигуру с распростертыми к небу объятиями. Это был жрец Утренней Звезды. Он приветствовал звезду своей священной песней.
У нее родилась надежда — его песня была такой красивой. Но потом она заметила рядом с ним жрецов в мантиях и Мокиикса, который стоял поодаль и держал в руках великолепный, украшенный перьями головной убор Темного Господина. А рядом стоял пустой трон. Ошитива ужаснулась: этот человек не был жрецом Утренней Звезды, как полагала она, это был Господин Хакал!
Еще один обман, еще один злой человек, которого она должна ненавидеть.
После завтрака из кукурузной каши Ошитива снова приступила к своей пыльной работе, шлифуя глиняные изделия, созданные другими мастерицами. Полируя чашки и кружки других женщин, она с завистью наблюдала за ними: как они погружают руки во влажную глину, как, работая, смеются и их смех раздается по всей мастерской, до самого ивового потолка, как они болтают и кладут глиняные кольца, как совершенствуют свои новые изделия. А Ошитива, став просто невидимой, сидела, выполняя работу, за которую никто не хотел браться.
Мечты о том, как она потопит тольтеков в наводнении, поддерживали ее. В ее фантазиях Люди Солнца не пострадают, но злого Господина и его приближенных, и всю знать, и воинов-ягуаровов — всех настигнет мощный потоп, который Ошитива призовет в каньон. Их тела, как щепки, будет нести свирепое течение разбушевавшейся реки. «Вы все пожалеете! Вы еще будете просить меня остановить дождь!»
Вечером, после ужина, одна добрая взрослая женщина, чья голова еще не полностью поседела, но чье лицо, испещренное морщинами, выдавало в ней человека зрелого и опытного, спросила Ошитиву, почему она такая сердитая.
Ошитива посмотрела в глаза круглолицей женщине, и хотя на ее лице она увидела голубую татуировку, говорящую о том, что та родом из племени Горного Льва, женщина напомнила Ошитиве ее мать, поэтому она прямо сказала ей:
— Я — макай-йо.
Женщина, которую звали Яни, от изумления открыла рот, быстро прикрыла его рукой, произнесла магическое заклятие, а затем сделала в воздухе защитный знак. Со страхом она посмотрела в сторону Тупы, которая, уединившись в углу, пила нектли, про себя оплакивая трех своих умерших мужей. Человек, названный «макай-йо», приносил всем несчастье: из-за них у женщины скисало грудное молоко, а вода закипала без огня. Многие верили, что это связано с колдовством и черной магией.
Но Яни знала, что это неправда. В своей жизни она лишь раз встречала макай-йо, было это много лет назад. Тогда одну девушку поймали в любовных объятиях молодого жреца. Ее приволокли на главную площадь, где перед лицом многолюдной толпы раздели догола, прилюдно назвали ее нечистой, а затем, привязав к каменному алтарю, вырвали из ее груди, когда она была еще жива и в полном сознании, сердце, которое билось. Все это видели.
Яни вспоминала со слезами на глазах, что любовника девушки всего-навсего отправили на его родину, на юг.
С облегчением Яни отметила, что Тупа не слышала признания Ошитивы. Если бы это произошло, мастерскую перевернули бы с ног на голову, а потом все очистили бы ритуальным огнем. А сама проклятая девушка…
Яни вздрогнула, представив себе, какая участь постигла бы Ошитиву, если бы признание о ее запрещенном статусе достигло ушей столь суеверной Тупы.
— Что произошло с тобой, дитя? — спросила Яни, и ее сердце прониклось чувством сострадания к бедной девушке. Невинная душа, до смерти истерзанная много лет назад, была ее дочерью.
Ошитива рассказала женщине свою историю, добавив:
— Я не макай-йо, Мокиикс обманул всех. Он лгал намеренно, чтобы я никогда не смогла убежать и вернуться на родину. Теперь я пленница, хотя руки и ноги мои не связаны и никто не охраняет меня. Но я не хочу оставаться в этом ужасном месте!
— Ужасном? — спросила Яни. — Это место не ужасное. Оно удивительное. Люди со всех уголков света приезжают сюда, чтобы поговорить с богами, найти необходимые лекарства и одежду, встретиться с дальними родственниками. Центральное Место — сердце нашего народа, Ошитива.
— Но здесь правят тольтеки.
— Так было не всегда, и… — Яни заговорила тише, — может быть, когда-нибудь все изменится. Я люблю Центральное Место. Я родилась здесь. Моя мать учила меня ремеслу в этой мастерской, как когда-то этому ее учила ее мать. Но на мне наш род закончится, так как у меня нет детей. И все же я довольна своей жизнью. Миски и кружки — мои дети.
Ее слова ужаснули Ошитиву, и она поклялась себе, что она не станет доживать до седин в окружении мисок и кружек вместо детей.
Она вдруг вспомнила Господина Хакала в первый день рассвета Утренней Звезды, когда она решила, что он жрец. И неожиданно она подумала: а что он стал бы делать с детьми?
Она вспомнила его лицо, на котором можно было прочитать и грусть, и тоску, и одиночество, и слова Безносого: Господин Хакал выглядит грустным и подавленным из-за того, что он хотел бы вернуться к себе на родину, но должен оставаться здесь. Осознав, что она начинает проникаться к нему симпатией, она подумала о другом Хакале, каннибале, который ест человеческую плоть и заедает ее кукурузной лепешкой.
И в то же время он поклонялся Утренней Звезде. Это объясняло многое в поведении ее захватчиков. Ее народ поклонялся Солнцу и жил согласно с его предсказуемыми и великодушными циклами, тольтеки жили так, как жила на небе, все время где-то странствуя, эта звезда, которая могла исчезнуть на неопределенный период, и никто не знал наверняка, вернется ли она снова на небо и когда. Этим объяснялась ненадежная природа этого странствующего народа.
Она ненавидела Господина Хакала. Он был злом. Когда она мысленно представляла себе потоп, то его тело она видела первым, тонущим в мутных, сердитых водах.
Но он так красиво пел для Утренней Звезды…
Она уже четко осознавала, что в ней живут две Ошитивы, а может, есть и два Хакала: злой правитель Центрального Места и мужчина, который так красиво пел для своего бога?
Она прогнала мысли о нем, решила: «Я призову столько дождя, что он погубит всех Темных Господ, а потом вернусь к своему народу и расскажу, какое великое дело совершила, и больше я не буду макай-йо!»
Яни никогда в своей жизни не видела и не слышала о человеке, который очистился бы от проклятия макай-йо, она заметила, как напряглись скулы юной девушки, с какой силой та сжала зубы. Она догадывалась, о чем сейчас думает Ошитива.
— Послушай меня хорошенько, девочка. Усмири свою ярость. Ты не можешь изменить свою жизнь, но в гневе можешь лишь навлечь на себя опасность. Если хозяева увидят в тебе ярость и злость, они решат, что ты опасна, и принесут тебя в жертву на алтаре крови.
— Я буду осторожной, — ответила Ошитива.
Но она не собиралась становиться кроткой и покорной.
Однако Яни понимала, что угрозы девушки — лишь ребячество, в них нет здравого смысла. Храбрость Ошитивы — пустые слова, лишенные силы и уверенности. Яни видела, что Ошитива чувствует себя беспомощной.
Яни, конечно, была права, но Ошитива не могла следовать ее совету. Непокорность и жажда мести, как какая-то болезнь, овладели ее телом, и не было на свете лекарства, которое могло бы вылечить ее. Ошитива просто не знала, как управлять этими новыми и сильными чувствами. Она вздрагивала при одной только мысли, что ей предстоит неповиноваться этому высокому и властному мужчине Мокииксу. Но, пытаясь подавить в себе эти страшные мысли, она только усиливала их, как будто страх и отчаянное желание побороть новые чувства только усиливали их.
Яни увидела по глазам девушки, что так волнует ее. Осторожно положив руку на плечо Ошитивы, она сказала ей тихим голосом:
— Еще один совет. Следи за тем, чтобы никто не узнал здесь, что ты макай-йо. — Она посмотрела на женщин и девушек, которые увлеченно расчесывали друг другу волосы и болтали ни о чем, и затем перешла почти на шепот: — Если они узнают об этом, ничем хорошим для тебя это не кончится.
Жуткий крик сотряс воздух.
Ошитива резко обернулась и, испугавшись, увидела нависшую над собой громадную Тупу с ивовым прутом в поднятой руке.
— Глупая женщина! — кричала Тупа.
Мастерицы отпрянули назад, и Ошитива увидела, на кого был направлен гнев Тупы: посреди комнаты на коленях стояла Яни и руками пыталась защитить голову от свирепых ударов надсмотрщицы.
— И это ты называешь кувшином?! — завопила Тупа, а ее широкое и некрасивое лицо покраснело от гнева. В руках она держала изделие, которое, по мнению Ошитивы, было совершенным. Ошитива онемела от ужаса, когда Тупа бросила глиняный кувшин на пол и наступила на его разбившиеся черепки. Снова и снова удары хлыста обрушивались на спину бедной женщины, а другие мастерицы, испуганные и притихшие, наблюдали за происходящим, пока гневная тирада не закончилась и удовлетворенная Тупа не ушла из мастерской.
Прошла еще одна минута гнетущей тишины, а потом все начали приходить в себя и возвращаться к прежней работе, обходя кругом избитую и униженную женщину, которая, сжавшись от страха и боли, лежала на полу и не могла пошевелиться. Когда Ошитива бросилась к ней, Зеленое Перышко положила руку ей на плечо и мягким голосом посоветовала:
— Не помогай ей. Если Тупа узнает, тебя накажут еще больше.
Ошитива посмотрела на девушку, затем оглядела других мастериц, которые, как ни в чем не бывало, продолжали месить глину, раскатывать кольца, смешивать раствор. Потом она взглянула снова на бедную женщину, чьи руки и ноги покрылись страшными кровавыми ранами.
Из-за острых ножей для гравирования или разогретой печи для обжига в гончарном ремесле могли произойти разные несчастные случаи, поэтому Ошитива была уверена, что где-то в мастерской должны быть лекарства. Она нашла медикаменты, но испуганные женщины предупредили ее:
— Только Тупа может раздавать лекарства.
— Значит, мы ничего не скажем Тупе! — смело заявила пожилая седая, беззубая женщина; нельзя было даже определить, к какому племени она принадлежит: татуировку на ее лице почти полностью поглотили глубокие морщины.
Когда Ошитива промыла раны Яни соком алоэ, смазала их мазью на основе лечебных трав и животного жира, она спросила несчастную женщину:
— За что Тупа так наказала тебя?
Яни была слишком слаба, не могла говорить, и Зеленое Перышко шепотом ответила за нее:
— Тупа месяцами избивает ее.
И Ошитива увидела на руках и ногах Яни застарелые шрамы.
— Но за что? — спросила Ошитива.
— Все дело в том, что горшки Яни самые красивые на свете, — пояснила другая женщина, нервно посмотрев в направлении главной площади, куда направилась Тупа, расталкивая своим грузным телом всех, кто встречался на ее пути.
— Яни — самая умелая у нас, — заметила Зеленое Перышко, — а Тупа ей завидует.
— Спасибо тебе, — пробормотала Яни, пытаясь сесть. Затем, прихрамывая, перебралась к себе на подстилку, где лежали первые кольца глиняной миски.
Тупа вернулась в мастерскую после полудня с полными мехами нектли и, не обращая ни на кого внимание, уселась на свою лежанку перед дверью, чтобы снова наслаждаться крепким напитком.
Той ночью, поужинав пирожками из кукурузной муки с тушеной тыквой со специями, женщины не веселились, только тихо разговаривали. Когда Тупа, заснув, начала храпеть, Ошитива спросила Яни:
— Почему она бьет тебя? Наверняка не только из-за зависти?
У Яни было очень доброе лицо и приятная речь. Волосы она заплетала в две косы, обматывала их вокруг головы в виде шапочки. Яни напоминала Ошитиве мать.
— Из-за этого, — сказала Яни, опустила руку в маленькую кожаную сумочку, которую гончары носили на ремне, и достала полировочный камень. Он был таким красивым и такой великолепной формы, что Ошитива даже вскрикнула от восторга. Понятно, почему Яни создавала самые красивые горшки на свете.
Полировка — очень трудоемкий процесс, требовавший от мастера терпения и сноровки, а главное нужен был хороший инструмент. Гончары нередко тратили годы на поиски подходящего камня. Камень должен был служить только своему хозяину, знать, словно «разговаривая» с сухой глиной, как гладить изгибы глиняного изделия, чтобы довести его поверхность до заветного блеска.
— В моей семье этот камень передавался из поколения в поколение. Тупа хочет завладеть им. Тупа теряет свое умение, она думает, что мой полировочный камень поможет ей заново возродить ее мастерство. Но я не собираюсь ей его отдавать, а украсть его она не может, тогда камень не будет на нее работать. Тебе же известно, что камень должен передаваться по доброй воле.
Ошитива это знала. В ее племени, когда умирал ремесленник, его или ее инструменты хоронили вместе с телом — считалось, что они не станут служить другому человеку. Только подаренные инструменты работали на другого мастера, ведь их дух знал, что инструменты переданы добровольно. Сама Ошитива еще не нашла такого инструмента, который служил бы ей всю жизнь и который она могла бы передать своей дочери.
— Тупа позорит нашу гильдию, — заключила Яни, другие мастерицы молча кивнули, они были согласны с женщиной.
Зеленое Перышко, укладывая лентами из волокон юкки волосы другой женщины, добавила:
— Из-за Тупы все смеются над нами! — Она объяснила Ошитиве, что они соревнуются в танцах с девушками из Гильдии Вязальщиц Корзин. — На каждом фестивале мы соревнуемся с ними за призы. Но теперь мы не танцуем в полную силу, зная, что все равно проиграем. Тупа лишила нас чувств и настроения.
Белоголовая, беззубая женщина прошептала:
— Яни должна была стать следующей надсмотрщицей Гильдии Гончаров, но Тупа дала взятку Министру Гильдии. Быть надсмотрщиком любой гильдии — очень уважаемая и почитаемая работа. У нас достойная профессия и уважаемое общество сестер. Но Тупа бросает тень на нашу честь.
Спустя несколько дней Ошитива сама смогла убедиться, как бесчестно вела себя Тупа.
Это случилось во время похода за сбором глины. Такая работа требовала помощи каждой мастерицы. Тупа велела женщинам и девушкам принести дары в виде продуктов, которые они должны были приобрести на рынке в обмен за свои глиняные изделия.
Местные запасы глины были уже исчерпаны, пришлось идти к другому ближайшему источнику, на поиски которого потребовался целый день. Дорогой мастерицы пели священные песни и воспевали силу глины — священный дар Матери Земли. Когда они поднимались вверх по узкому оврагу, Ошитива подумала, а что, если ей набрать себе немного глины и начать работать над своим планом мести против всех тольтеков?
Женщины развели большой костер и сварили бобы, чтобы сдобрить ими свои кукурузные тортильи. После ужина они еще долго сидели у огня, рассказывая друг другу истории и причесываясь, а потом все заснули под звездным небом. Каждая мечтала о том, чтобы сбор глины стал удачным, ведь им надо сделать дождевые кувшины, так необходимые на празднике солнцестояния.
На рассвете они приступили к раскопкам, освещая это действо песнями и молитвами. Когда корзины наполнились кусками плотной глины, женщины спросили разрешения у Матери Земли, могут ли они, ее дети, взять часть ее тела, а взамен оставить ей дарственные приношения в виде кукурузных лепешек, тушеных бобов и тыквы. Затем женщины и девушки с тяжелыми корзинами на головах тронулись в обратный путь, вниз по ущелью, к Центральному Месту, где они собирались исполнить свой священный долг, чтобы призвать дождь в долину.
Они недалеко отошли от места раскопок; Тупа вдруг сказала, что забыла свой кожаный мешок. Приказав женщинам двигаться дальше вниз по ущелью, она, тяжело дыша, направилась к месту раскопок. Ошитива из-за любопытства незаметно последовала за ней. Стараясь держаться незамеченной, она стояла и наблюдала, как толстая женщина собирает приношения и запихивает их в свой кожаный мешок. Ошитива была поражена: Тупа не была одной из злых тольтеков! Она была одной из них, Людей Солнца. Тупа радостно затягивала свой мешок, привязанный на ремне, хлопала по нему, чмокала губами, словно предвкушая приближение праздника.
Этой ночью Ошитива не могла сомкнуть глаз; впервые она думала не о своей загубленной жизни, а об ужасном поступке Тупы, о том, как это может сказаться на дождевых кувшинах ее гильдии. Глина, дар Матери Земли, была священным материалом. Ошитива вспомнила, как однажды ночью, за ужином, женщины говорили о том, что боги рассердились на людей из Центрального Места и поэтому дожди здесь не идут. Еще они шептались о том, что прошло уже несколько месяцев, как брат-кокопилау со своей веселой флейтой и мешком за спиной, полным удачи и благословений, в последний раз появлялся у них в каньоне. В поисках лучших земель люди начали покидать это место, поэтому Темный Господин снова послал воинов-ягуаров за пленниками.
Несмотря на размеры Центрального Места, его каменные башни и кирпичные строения, а также тысячи людей, которые приходили и уходили из каньона, жизнь здесь не очень-то отличалась от жизни в деревне, где родилась и выросла Ошитива. Боги и духи здесь также скрывались повсюду, и люди должны были следить за своей речью, боясь случайно произнести оскорбительные слова или проклятия. Постоянно удача сменялась неудачей. Люди не могли контролировать счастливые случаи и несчастья, но они старались хотя бы предсказывать их наступление. Утром, вставая с постели или выходя из кив, каждый замечал те или иные приметы, а вечером Главный Астроном изучал звездное небо и искал на нем предзнаменования.
Всем на свете заправляли боги: боги-покровители охраняли гончаров и вязальщиц корзин, ремесленников, изготавливающих перья и копья, поваров и слуг, воинов-ягуаров и маленьких детей, путавшихся под ногами. Существовал даже бог, покровительствующий играм патолли, звали его Макуильксочитль. Перед началом игры игроки обязательно возносили ему свои благословения. Дни были посвящены определенным богам, годовой календарь праздников и пиршеств и жертвоприношений тщательно соблюдал каждый человек в Центральном Месте.
Поэтому Ошитива так сильно была поражена, когда увидела, что есть люди, которые осмеливаются не почитать законы. А сколько еще таких, кто своими преступными и непозволительными действиями проклинает Центральное Место?!
Такие мысли тревожили Ошитиву, пока она шлифовала прекрасный кувшин для воды с двумя ручками, который создала Яни и который, когда она его покрасит, в печи для обжига станет белым и на нем появится отчетливый черный узор. Вдруг Ошитива почувствовала, как чья-то тень упала на ее голову. Она подняла глаза кверху в надежде увидеть на небе тучу, спрятавшую солнце, но заметила лишь на фоне безупречно чистого неба силуэт мужчины.
В ужасе она поняла, что это Мокиикс в алой тунике и темно-синей накидке. Его седую голову покрывал головной убор из перьев — символ власти. Все женщины упали перед ним на колени, прижав лбы к полу, а Ошитива продолжала по-прежнему сидеть и вызывающе смотрела на него. Ее сердце разрывалось на части от злости и гнева.
Он медленно прошел мимо нее, а потом появился в коридоре гончарной мастерской. Его сопровождали два покрытых голубой краской жреца, которые, Ошитива это уже знала, были жрецами Тлалока, бога дождя. В их обязанности входило проводить регулярные и незапланированные проверки, следить за работой гончаров. Но, судя по тому, как взволнованно шептались женщины, стоя на коленях лицом вниз, никогда еще такого не было, чтобы сам приближенный тлатоани Мокиикс сопровождал жрецов.
Он обошел всю пыльную мастерскую, нахмурив брови от вида кувшинов, мисок и статуэток, выставленных в ряд, а затем, повернувшись к Тупе, которая стояла, уважительно опустив глаза вниз, приказал ей показать кувшины, сделанные новенькой.
Тупа, переступая с ноги на ногу, так как ей трудно было держать свое тяжелое тело на выпрямленных ногах, ответила:
— Эта девушка не сделала ни одного кувшина, Мой Господин. Она слишком бестолковая для такой работы.
Его приказ был решительным — эта девушка должна делать дождевые кувшины.
Сердце Ошитивы подпрыгнуло от радости. Отдавая такой приказ, он сам подписывал себе приговор.
Когда Мокиикс покинул мастерскую, все вернулись к своей работе, но никто не осмелился и словом обмолвиться о неожиданном визите высокопоставленного чиновника. Все чувствовали, что в воздухе витает какой-то новый дух перемен. Об этом только и думали, ведь Тупе не понравилось то особое отношение, которое было оказано новой девушке.
Но белая глина из Центрального Места Ошитиву не слушалась. Она старательно работала, смачивала глину, месила ее, разговаривала с ней, читала над ней молитвы — напрасно: глина и пальцы не желали работать дружно.
Она понимала, что бесполезно работать с тем куском глины, который ей дали. Все гончары знали, что каждый мастер должен сам собирать глину для своих изделий. Ошитива решила, что если она хочет затопить Центральное Место и освободить ее народ от завоевателей, то должна сама найти необходимую ей глину.
Был теплый весенний день, и каждый гончар был занят созданием своего дождевого кувшина. Уже напившись за завтраком, Тупа в веселом настроении пошла на главную площадь, чтобы сыграть в увлекательную игру патолли со своей двоюродной сестрой, хозяйкой Гильдии Вязальщиц Корзин.
Ошитива решила воспользоваться выпавшим ей шансом. Выскользнув из мастерской через заднюю дверь, она торопливо обошла южную стену, за которой разбили свои лагерь торговцы солью, а потом продолжила свой путь вдоль подножия горы. Чувство мести переполняло ее сердце, а мысли о наказании громом отдавались в ее голове. Злые Господа пожалеют о том, что сделали из Ошитивы макай-йо!
Подул ветер, и Ошитива почувствовала в воздухе какую-то вонь. На северной стене главной площади она увидела троих мужчин, подвешенных вниз головой для всеобщего обозрения: их поймали, когда они воровали зерно из хранилищ, принадлежащих богам. Через два дня после экзекуции они умерли, и теперь их тела гнили на солнце, распространяя зловония.
Ужасное наказание, подумала Ошитива, но оно было необходимо. Даже в ее миролюбивом племени нарушение священных запретов никогда не оставалось безнаказанным, а иначе нарушится равновесие в природе, и не гармония, а хаос будет править миром. Однажды, много лет назад, одна пожилая женщина из ее деревни услышала, как где-то жалобно стонет заблудившаяся собака. Она вышла из дома и пошла ее искать, но заблудилась сама и случайно провалилась в киву. И хотя это была простая случайность, своим поступком она все равно осквернила святое подземное жилище, входить в которое разрешалось только мужчинам. И женщину прогнали из племени.
Ошитива продолжала исследовать подножие горы, как вдруг она заметила узкое ущелье, спрятанное за валунами так, что его практически не было видно. Как и везде в Центральном Месте, растительность здесь давно умерла, а животные навсегда ушли в другие места. Но когда Ошитива подковырнула землю и подняла свое лицо навстречу подувшему вниз из узкого, маленького каньона ветерку, она почувствовала, что глина спряталась где-то чуть выше.
Она начала подниматься и, когда вдруг ущелье расширилось, с удовлетворением обнаружила громадные камни, образующие бассейн, который наполнялся, когда шли дожди. Сейчас он был пустым, а дно его высохло, но зоркий глаз Ошитивы увидел, из чего состояли берега широкого горного ручья, который стекал в него. Чахлая растительность и низкорослые кусты боролись здесь за выживание. Но она даже слышала пение птиц. Упав на колени, Ошитива погрузила свои пальцы в высушенную землю.
И она нашла ее, сухую, как камень, неочищенную и серую, ту самую глину, которую чувствовали ее пальцы. Все утро она с трудом выкапывала из земли сухие куски глины. Потом в мастерской она смочит и промоет ее, снова смочит и промоет, очистит от примесей, помолится над глиной и поговорит с ней, упрашивая ее стать дождевым кувшином, который вернет благосклонность богов.
А потом она призовет такой сильный дождь, какого Мокиикс и Господин Хакал никогда в жизни не видели…
Ошитива наполнила корзину и решила возвращаться домой. Неожиданно она поблизости услышала смех, оглянулась по сторонам, но никого не увидела. Укрепив свою ношу, она, крадучись, направилась в ту сторону, где росли густые заросли шалфея и откуда раздавался звук. Раздвинув кусты, она увидела зеленую опушку в самом центре столовой горы, так заботливо спрятанную и охраняемую, как будто здесь обитали сами боги. Глаза Ошитивы расширились от вида сочной травы, зеленых деревьев, пруда с искрящейся водой и благоухающих весенних цветов.
А потом она увидела молодых женщин, одетых в ослепительно-красивые туники и юбки, которые явно были сотканы из хлопковой нити, окрашены во все цвета радуги и расшиты удивительными узорами. Женщины были очень красивы. Они играли на флейтах, гремели тыквенными сосудами и били в маленькие барабаны.
Озадаченная Ошитива стала осматривать частное владение, пока ее взгляд не остановился на том, что буквально ошеломило ее; она открыла рот, а потом быстро зажала его рукой.
Так она и стояла, боясь пошевелиться, а сердце ее так сильно стучало, что ей казалось, что кто-нибудь может услышать. Но ее никто не видел и не слышал, и она не побежала, а осталась стоять и, не веря своим глазам, внимательно следила за зрелищем.
С тех пор как Ошитива прибыла в Центральное Место, она не видела Господина Хакала, ну разве что издали: он или восседал на своем троне, возглавляя процессию, которая направлялась на главную площадь, чтобы вершить суд над преступниками; или стоял высоко на горе, приветствуя Утреннюю Звезду. Он превратился в какого-то далекого бога, одетого в великолепные одежды, сверхъестественного и могущественного. А воспоминания о той ночи, когда она подсматривала за ним, стоящим практически обнаженным перед своим богом, на вершине горы, и о том, как он повернулся и их глаза встретились, казались ей каким-то волшебным сном, как будто на самом деле ничего этого не было.
А теперь она видела этого мужчину снова, но в поразительно другом обличье. И это спутало все ее мысли и чувства. Злой Господин Центрального Места… смеялся!
Он лежал на траве, на роскошном покрывале, его загорелое тело сверкало в лучах солнца. Его набедренная повязка и мантия, завязанная на шее, были сшиты из яркой сине-зеленой хлопковой ткани. Его длинные волосы, связанные в тугой узел на макушке и украшенные перьями, игриво развевались от дуновений теплого ветерка. На правом запястье Хакала сидел удивительно красивый красный попугай ара, и он кормил его кусочками фруктов. То, с какой нежностью он разговаривал и кормил полудикое существо, заставляло сердце Ошитивы таять. Как этот человек мог быть тем Темным Господином, который, сидя на своем троне, смотрел на обезглавленное тело ее дяди? Тем злым Господином, который приказал совершить ужасное деяние над бедным Безносым и который совершил бесчестный поступок и тем самым навлек позор на Ошитиву и ее семью?
«Именно из-за твоей лжи разорвется сердце моей мамы! — волновалась она. — Почему ты не сказал правду, чтобы моя мама отпраздновала честь, которая выпала ее дочери?»
Ошитива заметила нечто странное во всем облике поляны. Горы вокруг казались не местными, а словно были сделаны где-то в другом месте и установлены здесь. Цветы были ей незнакомы, а разнообразные деревья стояли как-то неестественно — ветка к ветке. Поляна была не настоящей, она была создана искусственно!
Но для чего? И почему она спрятана от людских глаз? И какие странные действа разыгрывались здесь? Ошитива вдруг ясно увидела, что движения всех четырех женщин преувеличенно наигранны и хорошо отрепетированы — они исполняли какой-то ритуальный…
Ошитива задержала дыхание. Они проводили здесь священный ритуал, значит, эта поляна — священная земля!
Поляна была их святилищем. Все в Центральном Месте страдали от засухи: вяли растения, умирали животные. Господин Хакал создал и поддерживал существование этой рощи, как свое обещание богам, что, если они пошлют дождь в Центральное Место, он будет заботиться и поддерживать его так же, как он делает это здесь, на равнине.
Ошитива медленно повернулась и направилась домой, дрожа от страха, ведь она переступила закон, совершила запретный поступок, за который ей была положена смертная казнь.
— Чем ты занимаешься? — рявкнула Тупа, встав над головой Ошитивы и подперев руками свои толстые бока. — И ты называешь это глиной? Это больше похоже на навоз антилопы.
Ошитива ей ничего не ответила, но, опустив голову и скрестив ноги, продолжала сидеть на солнышке и смешивать песочный раствор с глиной, которую сама собрала. Эта процедура должна была помочь сжать кусок глины и уменьшить вероятность трещин внутри.
Тупа, схватившись за живот, громко заржала. Она объявила всем, что в голове у новенькой нет ничего, кроме пыли, что она собирается из этой так называемой глины что-то создавать. Выругавшись, Тупа отошла от Ошитивы, чтобы проверить печь для обжига.
Ошитива не обращала внимания на ее насмешки. Она была вся поглощена своей новой работой, поэтому мнения и суждения других девушку не волновали.
Или она заставляла себя так думать. Но ее постоянно, днем и ночью, посещали мысли о Господине Хакале, перед ней возникал его образ, тот, что она увидела на священной поляне. Безносый рассказывал ей, что жена Господина Хакала умерла и с тех пор у него не было ни одной женщины. Но она же видела прекрасных, как разноцветные экзотические птички, молодых женщин, которые танцевали для него. По сравнению с ними Ошитива — просто воробей.
Такие чувства смущали и пугали девушку. Почему ее заботит, кого себе в компанию выбрал Темный Господин, он же Темный Господин, который ест человеческую плоть! Об этом она никогда не должна забывать.
Однако ночью она видела его во сне, днем думала о нем. Мастерицы наблюдали за тихой и настойчивой работницей, которая, не разгибая спины, сосредоточенно корпела над глиняными кольцами, придавая им форму и разглаживая их края. Они восхищались, с какой самозабвенностью она создавала свои дождевые кувшины, и сокрушались, что сами не так рьяно работают. Они не догадывались, что ее внешняя чопорность и сосредоточенное выражение лица просто скрывали желание девушки побороть мучившие ее мысли. Ошитива хотела полностью посвятить себя работе, но мысли о Господине Хакале непрестанно мешали ей это делать.
С каждым днем недовольство Тупы новенькой росло. Эта девушка, по ее мнению, была невероятно медлительной и еще такой упрямой! Когда ей велели работать быстрее, она нагло заявляла, что формирование глиняного изделия должно исходить из глубины души гончара.
— Эта работа божественная! — заявляла Ошитива Тупе, словно Тупа, проработавшая гончаром много лет, в отличие от этой лентяйки, этого не знала.
Всем было известно, что глина чувствует настроение гончара, что гончару не следует браться за работу, когда он злится или грустит. Но эта ленивая девушка произносила такие слова лишь как извинение.
Ошитива сделала глиняную основу, вылепила кольца, потом приступила к созданию самого кувшина. Дни становились теплее, и все больше и больше народа прибывало в Центральное Место, чтобы уже скоро присоединиться к празднику летнего солнцестояния. Многолюдный рынок шумел все громче, а жрецы дождя все чаще навещали мастерскую, проверяя, как идет работа над созданием дождевых кувшинов.
Ошитива начала понимать, что тольтеки, хотя она и презирала их, во многом похожи на Людей Солнца, народ высоко духовный, что законы их общества тесно связаны со строгими правилами поведения, которые предписывали им их боги. Так как только боги решали, когда вставать солнцу, когда идти дождю или когда созревать урожаю, человеческие жертвоприношения богам в виде человечины с зерном рассматривались ими как священный акт, во время которого жертве оказывалась честь, а богам доставлялось удовольствие. Но Ошитива по-прежнему негодовала. Люди Солнца предлагали богам зерно, а не несчастных людей. Может, именно поэтому, думала она, дождь обходит стороной Центральное Место.
«Но дождь пойдет!» — со злостью подумала она. И как только долина очистится от преступников тольтеков, она отправится в другие земли, возьмет себе новое имя и заживет открыто и праведно среди новых людей.
Однажды после обеда со стороны главной площади раздался ужасный крик. Это Господин Хакал вершил правосудие: приказал преступникам отрубить головы. Гончарам не разрешили присутствовать на площади — им нельзя было отвлекаться от своей работы по созданию священных кувшинов. Стараясь сосредоточиться на своей работе, Ошитива вдруг вспомнила Господина Хакала в прекрасном саду, когда он, что-то нашептывая попугаю, угощал его кусочками фруктов. Она снова вспомнила, каким нежным и любящим он был тогда. Вдруг ее мысли нарушил другой крик, раздававшийся уже из самой мастерской. Тупа, страстно желая завладеть полировочным камнем Яни, снова склонилась над ней и хлестала ее ивовой плетью из-за какого-то ничтожного проступка.
— Как смеешь ты оскорблять богов такой низкопробной работой?! — закричала Тупа, подняв свободной рукой в воздух миску, которую Яни только что вынула из печи.
Ошитива никогда не видела более совершенной работы.
Женщины опять прекратили работать. Они стояли и безмолвно наблюдали, как Тупа осыпает ударами Яни, которая, упав на колени, закрывала лицо и голову руками.
— Такое бездарное ремесло бросает тень на всю гильдию! — продолжала кричать Тупа, снова и снова ударяя плетью обнаженную кожу Яни. — Ты позоришь своих сестер! Ты позоришь…
Вдруг она остановилась и изумленно посмотрела на ту, чья сильная рука неожиданно схватила ее поднятую руку.
Тупа гневно глянула на Ошитиву. В комнате наступила мертвая тишина. Надсмотрщица и новенькая с ненавистью смотрели друг на друга, а работницы в страхе и недобром предчувствии наблюдали за ними. Тупа, чувствуя крепкую хватку Ошитивы и видя в глазах девушки храбрость и отчаяние, отступила и прошипела охрипшим голосом:
— Думаешь, ты какая-то особенная, потому что Господин Мокиикс относится к тебе с благосклонностью? Ну подожди! Когда наступит день солнцестояния и твои кувшины не призовут дождь, тогда никто не сможет защитить тебя!
С приближением праздника солнцестояния атмосфера в гончарной мастерской накалилась, ведь именно их керамические изделия, как надеялись жрецы, должны были призвать в Центральное Место дождь. Сколько летних сезонов прошло, но так и не был создан кувшин, который заманил бы дождь в каньон. По всей округе ходили слухи, что Центральное Место проклято. Люди посмелее ночью собирали свои пожитки и уходили искать другое место, пригодное для жизни. Каждое утро был покинут еще один очаг, и каждое утро какая-нибудь гильдия недосчитывалась своего ремесленника.
Воины-ягуары устраивали шествия и представления на главной площади, демонстрируя простому люду свою силу и мощь и напоминая всем и каждому, что послушание — главное требование богов. Ягуары устраивали зрелищные кровавые состязания, чтобы порадовать толпу, которая развлекалась и делала ставки; в мастерских всех гильдий — среди вязальщиц корзин, ювелиров и гончаров — работа накалялась до предела.
Даже Тупа опустила свое грузное тело на рабочую циновку и погрузила руки в глину, помогая работницам скрести, лепить, шлифовать и полировать, смешивать растительные масла и минералы, чтобы получить краску.
Ошитива занималась только своим единственным дождевым кувшином, выскабливая и формируя глину тыквенной коркой, пока окончательно не были сглажены все следы колец. Потом она сушила свое изделие, шлифовала его маленьким камешком, стараясь не повредить хрупкие края кувшина. Под конец она расширила лист юкки так, чтобы его волокна превратились в необходимую ей щеточку, и обмакнула ее в красную краску. Все женщины подумали, что такая краска смотрится уродливо на серой глине, Яни и Зеленое Перышко волновались за Ошитиву. Девушка нанесла на кувшин символический рисунок, он обозначал сгустившиеся тучи и проливающийся дождь.
Наконец наступил день обжига. В ту ночь никто не спал, и Тупа была в особенно мрачном настроении, так как успех или неудача обжига — награда или наказание от жрецов Тлалока — должны были лечь на ее плечи.
Эта стадия была самой опасной. Если глина не была тщательно высушена или в нее закрались воздушные пробки, то изделие в печи могло взорваться и работа всех этих долгих трудных дней просто сошла бы на нет. Женщины осторожно клали свои кувшины на каменные полочки в печи, а Тупа следила за состоянием огня. Затем печь закрывали тяжелыми кожаными крышками, чтобы усилить жар внутри.
Все нервничали, прислушиваясь к сигнальным хлопкам, которые означали бы, что чей-то кувшин взорвался. Женщины молились, нараспев читали благословения и следили за печью. Вскоре Тупа приоткрыла угол крышки и заглянула внутрь печи, а увидев пепел и гаснущие угольки, объявила, что обжиг прошел удачно.
Один за другим новые сосуды — ослепительно белые миски, кувшины и кружки с черным рисунком, который должен был заманить в них дождь, — вынимались из печи. Кувшины Яни и миски Зеленого Перышка были великолепны. С каждым новым изделием, которое вынимали наружу из пепла, напряжение возрастало, ведь разбитый сосуд — плохое предзнаменование. Обжиг, прошедший без лопнувшего сосуда, символизировал великую удачу для Центрального Места. Но впереди было еще столько кувшинов!
Кувшин Ошитивы был последним изделием, оставшимся в печи. Когда Тупа засунула в печь деревянные щипцы, все замерли в ожидании. Сосуд был вылеплен из простой серой глины новенькой, еще не прошедшей испытание в гильдии. Тупа поставила кувшин на коврик из волокон юкки и нежно смахнула с него пепел. Все изумленно уставились на кувшин: он не был, как у всех, белого цвета, а приобрел в печи прекрасный цвет золотисто-оранжевого восходящего летнего солнца, а узор на нем был не черным — выполненный красной краской, он напоминал закат осеннего солнца.
Ни один кувшин в Центральном Месте не был похож на этот.
Сестры-гончары почистили свои тела ароматизированным песком, смешанным с сосновыми иголками, и гордо надели новые платья-рубашки с характерной вышивкой их гильдии вокруг шеи и по подолу. Они особенно старались уложить друг другу волосы, потом постились и молились, ждали, когда придут жрецы Тлалока за их дождевыми кувшинами.
Всегда были напряженными дни солнцестояния, они символизировали собой крайности: дни и ночи были или очень длинными, или очень короткими, температуры — или очень высокими, или очень низкими. Вот почему Люди Солнца любили равноденствия, когда дни и ночи были одинаковыми, и даже если было жарко или очень холодно, все знали, что впереди их ждет более мягкая погода. Равноденствие было временем порядка и равновесия. Солнцестояние — наоборот.
Ступая по широким мощеным дорогам, которые построили Темные Господа, люди со всех концов света шли в Центральное Место и несли приношения богам, чтобы принять участие в священных ритуалах. Широкую равнину в каньоне, между двумя отвесными стенами, заполнили люди, которые, разбившись на группы и семьи, сидели вокруг своих костров. Дни и ночи на главной площади разыгрывались священные ритуалы, исполнялись танцы. Повсюду нараспев воздавались благословения богам, а жрецы разного ранга постоянно посещали кивы, которые уже больше не служили мужчинам подземными спальными комнатами, а превратились в коридоры, ведущие в потусторонний священный мир.
В гончарной мастерской новые дождевые сосуды стояли в ряд на специальной скамейке и сверкали на солнце. Кувшин Ошитивы стоял отдельно от других. В ее семье традиционные черно-белые кувшины изготовляли только для торговли в других местах, для себя же из оставшейся глины создавали золотые, желтые и красные сосуды. Поэтому никто и никогда не видел такой кувшин в Центральном Месте.
Как жрецы дождя отнесутся к ее сосуду?
Ошитива молилась, чтобы они выбрали ее кувшин. Тогда он будет стоять на главной площади и сверкать на солнце под безоблачным небом, а боги дождя не смогут устоять и придут посмотреть на него. Боги всегда наблюдали за тем, что создала Ошитива. Они увидят красоту кувшина, симметрию и узор и обязательно наполнят его водой. От радости и восторга они пошлют ливень на Центральное Место, дождь будет идти до тех пор, пока вода, струйками текущая по каньону, не превратится в мощный поток и не зальет всю равнину. Эта река выйдет из берегов и размоет глиняные домики, потом доберется до кирпичных жилищ знати, которые стройными рядами стоят на террасах, и тольтеки не смогут защитить себя.
Об этом мечтала Ошитива, когда прибыл Мокиикс, одетый в алую мантию и ярко-зеленую тунику, в сопровождении жрецов Тлалока с голубыми телами и голубыми мантиями на плечах. Гончары почтительно молчали, оставшись в этот особенный день стоять на ногах. Даже Тупа, которая редко когда молчала, сейчас не произнесла ни слова, пока высокопоставленный чиновник и святые жрецы медленно осматривали дождевые кувшины. По выражению их лиц сложно было сказать, что они думали о выставленной керамике. Они дошли до конца, остановились и озадаченно нахмурили брови.
Они пристально смотрели на золотой кувшин.
Ошитива замерла в ожидании, ее сердце бешено забилось. Она не опустила послушно голову, как это сделали все мастерицы, а держала ее высоко и открыто смотрела на Мокиикса. Когда она заметила признаки восхищения в его глазах, ей захотелось закричать от восторга.
Тупа, поняв, что Мокиикс явно восхищен, стала хвастаться:
— Я сама выбирала глину, Мой Господин, я первая увидела цвет солнечного света в этой простой глине.
Ошитива прикусила губу. Узнав, что этот кувшин ее, не разобьет ли он его назло ей, желая продемонстрировать свое могущество?
Мокиикс теперь пристально смотрел на Тупу.
— Ты сама сделала этот кувшин?
— Вообще-то нет, — ответила Тупа, подняв кверху подбородок. — Я слишком занята для этого. Я бы приказала выполнить эту работу одной из моих мастериц, но ты приказал дать шанс новенькой, поэтому я велела ей поработать над новой глиной.
Сердце Ошитивы бешено билось. Она почувствовала, как кровь прихлынула к лицу. Мокиикс уже открыто выразил свое восхищение этим кувшином, а теперь он еще узнал, что кувшин сделала она. Как он поступит? Из-за гордости растопчет кувшин ногами или его преданность Темному Господину и необходимость призвать дождь окажутся сильнее личных обид и он выберет ее кувшин для площади?
Он посовещался со жрецами, и, когда стало очевидно, что они тоже находятся под впечатлением от золотого кувшина, Тупа пылко добавила:
— Я могу сделать еще много таких, Мой Господин.
— А он только один? — нахмурился Мокиикс.
— Новенькая девушка медленно работает, Господин. Гончары моей гильдии за день производят множество сосудов и статуэток, для того чтобы продавать их и приобретать соль и другие необходимые товары, а также для жрецов и их священных дел. Но эта ленивая девчонка просто попусту тратит время. Она буквально спит над своим горшком! Она всегда спит, когда работает!
Мокиикс рукой указал жрецу взять кувшин, и, когда тот поднял его, кувшин развалился на части прямо у него в руках.
Все в мастерской замерли от ужаса, уставившись на две одинаковые половинки, которые держал жрец в каждой руке. Разбить новый сосуд, особенно тот, который предназначался богам, — плохая примета. Какое-то мгновение Ошитива тоже не в силах была пошевелиться, но уже в следующую секунду поняла, что она натворила.
Когда она создавала кувшин, ее сердце переполняли совершенно недопустимые эгоистические чувства, а также злоба и жажда мести. Надо было с чистой душой думать только о благосостоянии людей, а она оскверняла священное задание своими грязными мыслями о смерти и разрушениях. Поэтому кувшин разбился. Ошитиве стало стыдно, она раскаивалась.
Возможно, она все-таки макай-йо.
Когда дверной проем заслонила громадная тень, все женщины немедленно упали на колени и прижали лица к полу. На этот раз Ошитива присоединилась к ним.
Это был Господин Хакал на своем троне, который несли на плечах шесть рабов. Его облачение было более пышным, чем одежды Мокиикса и жрецов, а на его запястьях и лодыжках поблескивали золотые браслеты. Его длинные волосы были украшены серебряными бусинками и небесными камешками. Он держал роскошное опахало, украшенное зелеными и синими перьями, в котором утонуло его лицо, когда он сошел с трона и коснулся своими великолепными сандалиями, украшенными небесными камнями и серебром, пыльного пола мастерской. Он что-то сказал одному жрецу, тот взял Ошитиву за руку и помог ей подняться. Поверх перьев темные глаза Хакала, опушенные густыми бровями, сдвинутыми к носу, внимательно изучали Ошитиву.
Отложив опахало в сторону, он вытянул руки вперед и велел жрецу немедленно подать ему две половинки кувшина.
Время тянулось мучительно долго, пока Хакал внимательно рассматривал две половинки: сначала левую, потом правую, то поворачивая их к солнцу, то приближая к своему лицу. Потом он крепко прижал их края вместе, чтобы получить кажущийся целым золотой кувшин. Он долго стоял так и размышлял о чем-то, Ошитиве казалось, что ее сердце сейчас выпрыгнет из груди. Конечно, этот знак беды обязательно скажется и на ее участи. И она сама навлекла на себя несчастье.
Наконец Господин Хакал велел Тупе встать. Он рукой указал на гравировочный нож, висевший в футляре у нее на ремне, и приказал жрецу передать нож Мокииксу. Лицо Тупы побелело, когда жрец вынул из футляра обсидиановое лезвие и вручил его высокопоставленному чиновнику. Мокиикс поднес острый нож к свету, чтобы Господин Хакал смог осмотреть его.
Проведя пальцем вдоль плоского лезвия, Хакал поднял кончик пальца кверху, и все в мастерской увидели бледнооранжевый слой пыли на нем. А когда Хакал провел кончиком пальца по разбитому кувшину, пыль растворилась в его красках.
Тупа тут же упала на колени.
— Я сделала это, желая спасти гильдию, мой Господин! Девушка порождала зависть и раздор. Мы не можем выполнять нашу работу без…
Нож Тупы глубоко вонзился в ее шею, она тут же умерла.
Отбросив нож в сторону, Мокиикс приступил к назначению на место Тупы другой женщины. К нему обратилась Ошитива:
— Мой Господин, могу ли я сказать?
Все женщины от изумления открыли рты, а Господин Хакал бросил на нее пронзительный взгляд. Так как за этим не последовало приказа о наказании дерзкой девчонки, Мокиикс в ожидании, но с неодобрением посмотрел на нее.
От страха во рту у Ошитивы все пересохло, а сердце забилось еще быстрее. Она должна все исправить. Хотя из-за Тупы разбился кувшин, но Ошитива полагала, что виноваты в этом ее эгоистичные мысли. Теперь она понимала, что должна изгнать из своего сердца все злые и ненавистные чувства и, конечно, месть и посвятить себя священной миссии, для которой она рождена на свет: призывать дождь.
Положив руку на плечо Яни, она сказала:
— Эта женщина заслуживает того, чтобы занять место главы гильдии, мой Господин. Она почитает богов и слушается своих Господ, а ее керамика — самая красивая во всем Центральном Месте.
Мокиикс изучающе смотрел на нее, а Ошитива покорно ждала, пока он не разглядит в ее глазах это новое чувство смирения и не поймет, что тихая вражда между ними, о которой, конечно, знала только она, наконец закончилась.
Потом он посмотрел на Хакала, тот в ответ слегка кивнул.
Ошитива облегченно вздохнула. Если Яни станет надсмотрщицей, то Ошитиве будет легче создавать кувшины, которые привлекут богов в Центральное Место. И Ошитива, снова обновленная, уже третья Ошитива, приложит все свои усилия, чтобы так и произошло.
Потом Господин Хакал сказал что-то Мокииксу, который велел жрецам забрать с собой девушку. Ошитива подавила в себе испуганный крик: они собираются отдать ее в жертву на алтаре крови!
— Пожалуйста, сохраните мне жизнь, и я призову в долину дождь, — начала она.
— Никто не собирается тебя убивать, глупая девчонка, — резко прервал ее Мокиикс, а потом уже спокойно прошептал: — Пока.
Когда они уже собирались уходить, Яни задержала Ошитиву, и, вынув из своего кожаного мешочка на ремне волшебный полировочный камень, вложила его в руку Ошитивы.
— У меня нет дочерей, — проговорила она, — и когда я умру, этот камень похоронят вместе со мной. А у тебя талантливые руки, Ошитива. Этот камень на протяжении всей моей жизни был мне верным другом, он будет счастлив и с тобой. И вместе вы призовете дождь в Центральное Место.
Ошитива поцеловала мудрую женщину и пожелала благословения богов ей и ее мастерской, а потом, когда она повернулась, чувствуя себя намного лучше, чем за последние дни, она поймала на себе пристальный взгляд Господина Хакала. Он смотрел на нее так всего лишь секунду, но этого мгновения хватило, чтобы ее пробила леденящая душу дрожь.
Он знает, что я обнаружила тайную поляну…
— Ты здесь, девочка?
Ошитива подняла глаза. Перед ней стоял Главный Повар и в руках держал большое плоское блюдо с горячим мясом армадилла.
— Отнеси это Господам! — Она оглянулась, чтобы посмотреть, к кому он обращается. — Поторопись, пока оно не остыло!
Встав со своей циновки, сидя на которой лепила дождевые кувшины, она в упор посмотрела на повара. Наверняка он не ее имел в виду, когда просил отнести блюдо в частные владения Темного Господина. Две недели прошло с тех пор, когда была казнена Тупа, а Яни заняла ее место, Ошитива жила на кухне вместе с поварами, никуда не ходила и ни с кем не общалась, полностью сосредоточившись на создании дождевых кувшинов.
— Ты что, оглохла?! — рявкнул он на нее.
Ошитива уже слышала, что ночью куда-то бесследно исчезли два работника кухни, поэтому слуги были очень нужны. Робко взяв блюдо, она посмотрела вглубь освещенного факелами коридора, который из кухни вел во внутренние комнаты.
— Скорее! — снова поторопил ее Главный Повар, и Ошитива направилась в запрещенный для нее проход.
Жизнь в главном здании отличалась от жизни в гончарной мастерской. Она находилась на самой отдаленной стороне южной стены, подальше от правительственного центра. Гончары работали в изоляции, а в этих комнатах и опочивальнях постоянно толклись какие-то люди: охрана, писари, уборщики, слуги. И все они, одетые в мантии и перьевые головные уборы в соответствии с их рангом, то приходили, то уходили и постоянно носили с собой свои инструменты. Верховный Правитель Центрального Места, Господин Хакал, жил в самой большой опочивальне на первом этаже, двери которой открывались на великую площадь. Остальные знатные Господа и такие высшие чины, как Главный Писарь, Верховный Жрец и Главный Астроном, занимали меньшие по размеру комнаты, которые располагались на более низком уровне по бокам центральной резиденции, как бы образуя края радуги. Мелкие чиновники жили на следующем верхнем этаже, а те слуги, которым выпала удача жить в этом каменном доме, жили под самой крышей, куда можно было добраться только по четырем лестницам. Остальной придворный штат жил в лагере на равнине, окружавшей каменное здание. Ошитива делила очаг с работниками кухни, которые жили на улице под частично деревянным укрытием. Единственным неудобством было то, что рядом располагались бараки воинов-ягуаров, и хотя солдаты находились за высокой стеной, девушка слышала их крики, раздающиеся из огороженного лагеря: они весь день играли в веселые игры с мячом или тренировались с копьями и палицами.
За Ошитивой никто не присматривал. На нее просто никто не обращал внимания. Она свободно могла заниматься своим ремеслом, а также свободно перемещаться по территории. Она могла бы свободно убежать, даже думала об этом. Ей не составило бы особого труда покинуть резиденцию с кем-нибудь из посетителей и торговцев, которые постоянно приходили и уходили из Центрального Места, а к тому времени, когда ее пропажу обнаружили бы, она бы уже растворилась в многочисленной толпе далеко отсюда, среди людей, не знавших, что она макай-йо.
Но Яни подарила полировочный камень, и Ошитива пообещала ей, что призовет дождь в Центральное Место.
День летнего солнцестояния наступил и закончился, а с неба не выпало ни единой капельки дождя. Но никто в этом не обвинял ни гончаров, ни Ошитиву, все знали, что кувшин разбился по вине святотатственного поступка женщины, которая уже понесла наказание. Теперь люди усердно молились, чтобы дождь пошел к следующему дню солнцестояния.
Девушка-прислуга несла кувшин воды, она обогнала Ошитиву и быстро шла вниз по коридору, Ошитива едва поспевала за ней. Запах мяса армадилла так соблазнительно щекотал ноздри, что у нее непроизвольно текли слюнки. Ошитива ела мясо редко и то только небольшие кусочки крольчатины или птицы. Ей хотелось проглотить все это мясо на громадном блюде целиком, а потом облизать его.
Кража еды у Господ каралась смертью.
Когда Ошитиву привели на кухню, Мокиикс велел Главному Повару выделить ей место для ее ремесла и построить ей печь для обжига где-нибудь рядом с огромными кухонными печами, похожими на улей. Поселившись на кухне, Ошитива видела теперь Господина Хакала почти каждый день. Он ежедневно проплывал мимо нее на своем троне. Часть его административных обязанностей заключалась в том, чтобы заседать в суде и рассматривать споры и раздоры между сторонами, а также святотатственные и богохульные преступления.
Каждый день Господин Хакал появлялся на Главной площади. Слуги устанавливали трон, стелили ковер, и простые люди со своими заботами и проблемами выстраивались в очередь перед ним. Здесь Господин Хакал вершил правосудие, собирал налоги, проводил перепись населения и призывал к законам и богам. Люди от страха и благоговения дрожали перед ним. Его приговоры были быстрыми и жестокими. Если человека признавали виновным, то наказание следовало незамедлительно. Вчера одного земледельца, который мочился во время исполнения священного ритуала, обвинили в святотатстве. По сигналу Господина Хакала воин-ягуар выступил вперед и одним взмахом сабли отсек бедняге голову. Только когда день закончился и люди стали расходиться по своим домам, родственникам казненного разрешили взять тело и унести с площади.
Для людей Хакал был не только тем, кто поддерживал закон и порядок, ублажая их богов, они надеялись, что он может успокоить их в эти трудные времена. Когда однажды по Центральному. Месту поползли слухи, что один земледелец нашел в поле живую двухголовую змею, в городе началась паника. Мокиикс велел земледельцу принести змею, и тот немедленно удалился с ней во внутренние покои, где его ждали Главные Жрецы и Господин Хакал. Жизнь вокруг замерла, пока эти Господа размышляли. Даже работа в гончарной мастерской остановилась. Гнетущая тишина опустилась в каньон, пока люди в тревоге и волнении ожидали, что объявит Господин Хакал: двухголовая змея — хороший или дурной знак?
Наконец Господин Хакал вышел на площадь, все упали на колени перед ним, прижав головы к земле. Говорил Мокиикс, и его голос эхом разносился далеко от каменных стен, через бараки воинов-ягуаров, к скале на самой отдаленной стороне каньона: двухголовая змея — хороший знак. Люди радостно приветствовали его слова — теперь они с облегчением могли вернуться к своей работе.
Но Ошитиву не волновало, что происходило на Главной площади. Ей велели перед днем зимнего солнцестояния создать двенадцать дождевых кувшинов. Второго шанса у нее уже не будет, и если ей не удастся в этот день призвать дождь, ее принесут в жертву на алтаре крови.
Вместе с девушкой-прислугой она прошла мимо нескольких дверей, завешанных плетеными ковриками. Ошитива не знала, что находилось за каждой из этих дверей. Казалось, что коридор никогда не закончится, что здесь вполне можно заблудиться. Наконец девушка с кувшином остановилась, отдернула яркий красно-желтый коврик и вошла в комнату, залитую светом факелов.
Мокиикс и Господин Хакал возлежали на плетеном ковре и, опершись одной рукой об пол, играли в азартную игру патолли на тростниковом коврике, на котором были нарисованы клеточки и фигуры. Патолли в Центральное Место попала вместе с тольтеками с юга и приобрела здесь такую популярность, что звуки от вращения фишек и крики победителей и проигравших постоянно слышались по всей долине. Отец Ошитивы, а также ее дяди и двоюродные братья были страстными игроками, двигали цветные камешки за дружеской, но накаленной в состязании игрой. Мало кто из мужчин путешествовал в другие места без ковриков для патолли, играть в нее можно было где и когда угодно — люди были просто одержимы этой игрой.
Поставив блюдо среди других яств — сладкие плоды туны, бобов и тыквы, кукурузных лепешек и большого кувшина с нектли, — Ошитива мельком осмотрела комнату, обратив внимание в свете факелов на ковры на стенах, цветы в вазах и двух мужчин, которые смеялись, вращая фишки и передвигая цветные камешки. Они вели себя как два старых друга, и даже Мокиикс улыбался, хотя Ошитиве казалось, что он на это неспособен. Они были одеты в роскошные красочные туники и мантии, а волосы их были стянуты на затылке в узлы — символ знати. Ошитива подумала, а не находятся ли где-то рядом те прекрасные женщины, которых она видела на священной поляне.
Когда Ошитива выпрямилась, Мокиикс посмотрел на нее снизу вверх, и то, что она заметила в его глазах, испугало ее. Мокиикс был намного старше Господина Хакала: его лицо пересекали глубокие морщины, а длинные волосы давно поседели, выражение его лица было хмурым и угрюмым. Но даже за это мгновение, когда его глаза просверлили ее насквозь, она почувствовала, как что-то холодное и опасное нахлынуло на нее.
Она знала, что Мокиикс не одобрял решения Господина поселить ее на территории своей резиденции. Она это ощущала каждый раз, когда он смотрел на нее. «Он считает, что меня следовало убить вместе с Тупой. Он верит, что я приношу несчастье». Мокиикс постоянно держал ее в напряжении. Именно он так стремительно, молча нанес смертельный удар по шее Тупы. Мокиикс был как ядовитая змея, свернутая в кольца и ожидающая, и никто не мог знать, когда он бросится и ужалит.
Ошитива никогда за всю свою жизнь столько не молилась, хотя вся жизнь Людей Солнца заключалась в мольбах и священных ритуалах. Она молилась, перед тем как лечь спать, и когда только открывала после сна глаза, и когда работала. Она просила богов благословить ее дождевые кувшины и послать живительные дождевые тучи на Центральное Место. Больше она уже не мечтала о смертоносном потопе, который убил бы всех Господ, и больше она не ненавидела Мокиикса за то, что он сделал из нее макай-йо, потому что она родилась с такой судьбой и должна была примириться со всем миром.
В эти дни она думала только об Аоте и своей семье и молилась, чтобы им хватило духа перенести тот позор, который она, изгнанная из своего поселения, навлекла на них, молилась, чтобы удача снова улыбнулась им. Она так глубоко была погружена в свои мольбы, что сразу и не заметила пару оказавшихся рядом с ней красивых ног и не обратила внимания на богатую вышивку подола хлопковой мантии, которая была сшита из такой тонкой материи, что походила на паутинную сеть.
Она сидела, скрестив ноги, на своем коврике и грелась в лучах солнца, вдыхая восхитительные запахи, шедшие от массивных, открытых печей, окруженных запасами зерна, громадными связками лука и перца, свисавшими с потолка. Работники кухни занимались своими повседневными делами и не обращали никакого внимания на девушку-гончара — женщины мололи зерно, лепили тортильи, разделывали тушки кроликов и помешивали кипящее рагу.
Работа самой Ошитивы заключала в себе несколько стадий: от сушки кусков сырой глины на солнце до создания кувшинов, готовых к обжигу. Раскатывая руками кольца, она вдруг заметила, что чья-то тень загораживает ей солнечный свет. Сощурив глаза, она подняла голову и увидела перед собой силуэт мужчины.
Работники кухни вскрикнули, упали на колени, прильнув лбами к полу. Но Ошитива не двигалась: Господин Хакал своим проницательным взглядом просто пригвоздил ее к месту.
— Где ты нашла эту глину? — нетерпеливо спросил он, постучав ногой в кожаной сандалии, украшенной небесными камешками, по корзине, наполненной глиной. Ошитива, всю свою жизнь ходившая босиком, как завороженная уставилась на великолепную сандалию. — Я спрашиваю тебя, где ты взяла эту глину?
Ее сердце бешено заколотилось. Знает ли он, что однажды она подсматривала за ним в тайном саду? Знает ли он, что потом она снова пыталась шпионить за ним, вернувшись на то же место, под предлогом, что ей нужно собрать больше глины, а ей просто хотелось еще раз взглянуть на него? Знает ли он, что теперь у нее глины, на которую он сейчас смотрел, больше, чем ей нужно, потому что теперь она приходила к тайной поляне регулярно? Ей хотелось видеть его снова и снова, хотя она понимала, что это запрещено законом, что, если кто-нибудь это обнаружит, ей будет грозить смертная казнь.
— Настоящий гончар никогда не разглашает, где находится его источник глины, — ответила она, найдя в себе мужество сказать об этом Господину Хакалу. Это была правда, и она хотела, чтобы он знал.
Его глаза вспыхнули. Он пристально посмотрел на нее. Выражение его лица было непроницаемым, но Ошитиве вдруг показалось, что кухня, работники, Центральное Место и весь мир куда-то исчезли, как будто вовсе не существовали. Она знала, что ей нельзя смотреть в глаза Господина, но ее буквально вынудили сделать это, и между двумя стремительными ударами ее сердца она успела прочитать вопрос в его глазах.
А потом все вернулось на свои места: кухня и ее работники, шум и гам Центрального Места, но уже со следующим ударом сердца, не говоря ни слова, Господин Хакал развернулся и вышел из кухни, а его свита тут же последовала за ним. Все, кто был на кухне, начали вставать с коленей, удивленно посматривая то на Ошитиву, то друг на друга.
Больше равнина не приносила ему радости. Прекрасные женщины, разноцветные птицы, сладкие плоды, благоухающие цветы — все это превратилось в пыль.
Хакал не мог понять, почему он чувствует себя так одиноко. Вокруг него всегда были слуги, государственные чиновники, Мокиикс и воины-ягуары. Он никогда не оставался один. Так почему он ощущает себя одиноким? А прекрасные служанки, что служили богам? Хакал мог получать удовольствие с ними, когда бы ни пожелала его душа, и он время от времени прибегал к их услугам, но такие отношения не приносили ему истинного наслаждения. Наоборот, физическая связь лишь усиливала его чувство глубокой тоски.
Угрюмо поедая орешки и ягоды с большого блюда, в то время как служанки, смеясь, пели и играли на своих музыкальных инструментах, Хакал мысленно представлял свою маму, когда он был еще мальчиком и они жили в Толле, женщину, которая была так же прекрасна и недосягаема, как богиня. Особенно нежными казались ему воспоминания о том, как он целовал ее надушенную щеку, а она в ответ весело смеялась. Бывало, он мельком видел, как она в разнообразии красок и в хоре звонких женских голосов стремительно проносилась по дворцу в окружении своей свиты. Когда он подрос и понимал многие взрослые вещи, он уже знал, что она имела в виду, разговаривая с отцом. Он подслушал их: «Я выполнила все свои обязанности, Мой Господин. Я подарила вам четырех сыновей». Тогда Хакал осознал, что он — лишь результат хорошей службы его матери, только и всего. Его просто произвели на свет. Грустно; иногда он размышлял, станет ли он так же относиться к своим детям, когда придет время позаботиться о потомстве.
Он не знал вкуса материнского молока, был вскормлен, как все дети королевской крови, кормилицей. Думая об этом, он выглядывал в окно и наблюдал за людьми на площади, которые, по его мнению, были похожи на животных: они носили своих детей на спинах, играли с ними, выражали к ним свою любовь и заботу. Так же было и в его родной Толле: на шумном рынке, где повсюду слышались крики и ругань, сельские женщины носили детей, прижав их к груди, а мужчины держали мальчиков на своих плечах. Так же относились к своему потомству обезьяны, ягуары, попугаи — все животные.
«Мы, знать, выше этого», — убеждал он сам себя, но впадал в еще большую меланхолию.
Теперь появилась в его жизни девушка, о которой он все чаще и чаще думал. Ее звали Ошитива, и ее руки создавали самые красивые на свете кувшины. Когда она смотрела на него, в ее глазах не было и намека на робость и стеснение. Ему казалось, что ее лицо похоже на луну. Оно было круглым и безупречным, за исключением трех линий на лбу. Ему сказали, что она из Племени Черепах. Когда он, сидя на своем троне на площади, слушал жалобы и вершил правосудие, глазами он искал ее в толпе, а когда находил в окружении подружек, то наблюдал, как она смеется, как в такт ее смеху колышутся ее бедра, в это время она была такой свободной. Он поймал себя на мысли, что ему интересны все подробности ее простой жизни. Как люди, живущие в такой простоте и бедности, могут быть счастливы? Ведь он, у кого было все, — самый несчастный человек на свете.
Он посмотрел на синее, безоблачное небо. Не из-за меня ли дождь не хочет идти? Ему донесли, что крестьяне им недовольны. В засухе они винили тольтеков. Воины-ягуары — привилегированный класс знати, состоящий из сынов богатой аристократии, — волновались. Когда только высшие чины заседали вместе с ним в совете, они прямо, открыто поведали ему, что их беспокоит.
— Чтобы ублажить богов, нужно пролить кровь! — так они ему заявили. Руки и ноги были у них испачканы их собственной кровью: они подвергли себя ритуальному прокалыванию шипами агавы. У Хакала самого были шрамы от этого ритуала. Он никогда не уклонялся от ежегодного прокалывания своего языка — эта кровь нужна была его богам. По ритуалу, надо было протягивать длинные волок на агавы сквозь язык, пока боль не станет совсем невыносимой.
Много крови лилось, но дождь не шел.
Услышав, как торговцы на рынке судачат о какой-то девушке, чье имя означает «Тот, Кто Призывает Дождь», он послал за ней. Хакал надеялся, что она призовет дождь в Центральное Место. Но он не мог ожидать, что она каким-то необъяснимым образом завладеет его мыслями.
Но он знал, почему так случилось. На рассвете последнего Восьмого Дня, когда он, обнаженный и смиренный, стоял на краю обрыва и ждал, когда появятся первые признаки его бога, эта девушка была там тоже и наблюдала за ним. Ни на памяти самого Хакала, ни в истории его народа такой запрет никто и никогда не осмеливался нарушить. Ее поступок его ошеломил, он просто не мог сообразить, что ему делать. Ее нежное круглое лицо сияло на фоне бледного рассвета, а миндалевидные глаза с интересом наблюдали за ним. Какое-то дурное предчувствие закралось в его закаленную душу. С удивлением он отметил про себя: «Этому суждено случиться».
Но что? Это была для него тайна. Восходящий бог не наказал тут же девушку смертью, как ожидалось. Кетсалькоатль позволил ей наблюдать за священным действом и даровал ей жизнь. Произошло ли это потому, что ее доставили в Центральное Место, чтобы она привела за собой дождь?
Или она находилась здесь по другой причине?
Какими бы ни были ответы на эти вопросы, Господину Хакалу не нравилось, что кто-то смеет вторгаться в его думы. Они лишали его силы и могущества. Он решил: хотя надеются, что девушка призовет дождь, он должен что-то сделать с ней.
— Правда, что Темный Господин разговаривал с тобой?
Ошитива и Яни пробирались сквозь рыночную толпу, останавливаясь посмотреть на узорчатую хлопковую ткань, кожаные сандалии, нефритовые бусы, драгоценности из небесного камня; морские ракушки заворожили Ошитиву, она никогда прежде не видела их. Они могли только смотреть и восторгаться. Мастерицы обменивали свои горшки на практичные корзины из ивовых прутьев, соль и одежду, сотканную из волокон юкки.
Ошитива и Яни решили остановиться перед многочисленными торговцами небесными камнями. Действительно, драгоценный камень был цвета неба. Хотя встречались камни и темно-синего, и голубовато-зеленого, и зеленого оттенка, и даже с красными прожилками. Самым редким и ценным считался цвет безупречно голубых яиц дрозда. Небесный камень было трудно добывать, поэтому он дорого стоил. Рабы спускались по глубокому тоннелю в недра земли, как говорили люди, некоторые шахты уходили на глубину тридцати мужчин, уложенных в высоту от головы до кончиков пальцев. Даже змеи и степные собачки не могли спуститься на такую глубину. Как глубоко должен был копать человек, чтобы провалиться в темный и пугающий Третий Мир? Жизнь горняков была короткой и тяжелой; то спускаясь в шахту, то поднимаясь на поверхность по бревнам с выемками, которые служили им лестницами, они несли на спинах тяжелые инструменты и кожаные мешки с камнями.
Годами небесный камень пользовался большим спросом у тольтеков на юге; прежде всего именно этот спрос привел их сюда, ведь в шахтах на севере и на востоке было много небесного камня. Но тут поползли слухи, что империи тольтеков больше не существует; уже около года не приходили из славного города Толлы караваны. Небесный камень больше не вывозили из Центрального Места, поэтому его стоимость падала, нарушалось торговое равновесие с другими видами продукции, такими как зерно и плетеные одеяла.
Ошитива посмотрела на свою подругу. После казни Тупы пожилая женщина выглядела здоровой и бодрой. Ошитива встретилась с Господином Хакалом всего три дня назад, но уже все только об этом и говорили. Люди Солнца любили посплетничать. Даже в ее родной деревне, когда приходили торговцы или путешественники, их сразу приглашали к очагу, выпить нектли и рассказать последние новости и интересные истории.
— Он спросил, где я взяла глину, — сказала Ошитива, с восхищением рассматривая маленькие круглые колокольчики, сделанные из металла, который называли «медь». Такие безделушки она тоже не могла купить.
Яни остановилась и посмотрела на свою молодую подругу.
— Темный Господин тебя спросил? — шепотом повторила она. — Девочка моя, Темные Господа никогда не спрашивают.
Они пошли дальше и встретили торговца медом. Ошитива пробовала мед лишь однажды, и было это очень давно, когда один ее дядя случайно натолкнулся на дикий улей и принес его домой (спустя несколько дней он умер от многочисленных укусов пчел). Поскольку мед можно было найти только в степях, а его сбор был делом опасным и неблагодарным, купцы обменивали его только на золото или серебро.
Рынок был местом многолюдным. Люди со всех концов света приходили сюда, чтобы продавать и покупать, встречаться с друзьями, обмениваться новостями, играть в патолли. Престарелые дедушки сидели на солнце и развлекали своих внуков разными историями. Матери с детьми, привязанными к спинам, оживленно торговались с купцами. Это был обычный день рынка, но все ощущали какую-то тревогу из-за пока затаившейся беды. Жара всех угнетала, зерновые на полях уже колосились, все внимательно смотрели на небо, надеясь увидеть долгожданные признаки позднего летнего дождя. Но на небе не было ни облачка.
Дурные предзнаменования были повсюду.
Каким-то мистическим образом то тут, то там исчезали люди. Ночью пропала Зеленое Перышко, ее сестра сказала, что девушку забрали воины-ягуары. Все только и думали о том, резали ли людей и съедали ли их с зерном. Хотя Яни настаивала на том, что Зеленое Перышко убежала к себе домой на запад, она сама дрожала от страха. Людей становилось все меньше, поэтому воины-ягуары предприняли очередной марш-бросок и привели в Центральное Место новую партию пленников; весной тоже с пленниками сюда попала Ошитива. Но теперь удалось захватить меньше пленников, их гораздо больше умерло в дороге. Гильдия Гончаров еще никогда так не нуждалась в мастерах, как сейчас.
Были еще знаки, и давали их сами тольтеки. Все знали, как рьяно наблюдали Господа за гонцами с юга, мужчинами, приносящими вести из их родного города, который находился в далекой стране, до нее надо было добираться несколько месяцев Эту страну Ошитива даже представить себе не могла. Как рассказывали слуги из тольтеков, в этой стране росли деревья, цветы, виноградная лоза, и были там реки, озера, дикая природа. Ошитива узнала, что когда много поколений назад тольтеки пришли в Центральное Место, дождь обильно поливал каньон: здесь росли деревья, а дикая природа удивляла своим разнообразием, поэтому тольтеки осели здесь и покорили Людей Солнца. Но вот уже два поколения подряд дождь обходил стороной это место, казалось, он больше уже никогда не вернется сюда. Люди ворчали, что, возможно, это знак и Господа должны вернуться обратно в свою страну на юге. Господин Хакал и его чиновники постоянно следили за гонцами с юга, которые должны были принести вести из Толлы, ведь слухов о городских волнениях ходило все больше. Говорили, что даже свита Господина Хакала сбежала ночью, чтобы присоединиться к своим семьям в осажденном Городе Пирамид.
Когда Ошитива и Яни остановились перед торговцами сумками для лекарств и костяными серьгами, Яни тихо спросила:
— Скажи мне, девочка, это правда, что Господа едят индейку?
Ошитива не хотела пугать свою подругу, но подтвердила, что это правда.
Яни от ужаса вскрикнула. Индейки очень ценились, их выращивали ради яиц и перьев. Люди Солнца ели индейку крайне редко, только в трудные времена, ведь съеденная птица уже не могла давать любимые яйца и перья.
Да, знаки, что боги отвернулись от Центрального Места, присутствовали во всем.
Раздался трубный звук, значит, Господин Хакал входит на площадь. Вся толпа, как одно большое тело, упала на колени, прижав головы к раскаленной земле. Затем последовал другой сигнал, и люди встали, готовые слушать, они опустили глаза вниз, а воины-ягуары следили за тем, чтобы никто не посмел нарушить закон: посмотреть на Господина Вспомнив о прошлых казнях с отсечением головы и гниющие тела на северной стене, Ошитива представила, какая ужасная участь ждет людей, собравшихся здесь в жаркий полдень перед Господином Хакалом.
Мокиикс призвал всех к тишине, и писарь начал громко зачитывать с грубого листа, испещренного символами, дело двух мужчин, которых привели к Господину. Земледелец обвинял своего соседа в убийстве своей дорогой собаки. Собаки очень ценились, их использовали на охоте, при опасности они поднимали тревогу, защищали и охраняли семьи, собак также ели. Мужчины стояли перед Хакалом, и пострадавший земледелец, опустив глаза, говорил:
— Мой Господин, собака, которую убил этот человек, была молодой самкой. Здоровая и упитанная, она могла родить много щенят. Этот человек должен мне пять пуховых одеял — именно столько стоила моя собака.
— Мой Господин, — произнес сосед, — я признаю, что убил эту собаку. Это был несчастный случай. Но собака была не молодой и упитанной, а старой и костлявой и скоро сама бы умерла от старости. Она не стоила даже одного одеяла, не говоря уже о пяти.
Каждый мужчина привел с собой свидетелей, чтобы подтвердить свою правоту. Пострадавший мужчина представил трех своих друзей, которые заявили, что обидчик обязан заплатить пять пуховых одеял. Но его сосед тоже привел трех друзей, те дружно повторяли, что ничего не нужно платить. Они начали оскорблять друг друга и сжимать кулаки. Ошитива следила за тем, как в толпе растет напряжение — мужчины готовы были сцепиться друг с другом, подраться. На краю площади стояли воины-ягуары с палицами в руках, наблюдавшие и ожидавшие команды.
— А где сейчас находится тело собаки? — прервал их спор Хакал.
— Так как собака была уже мертвой, — начал мужчина, — мы не могли допустить, чтобы мясо пропало, и мы ее съели.
Одна сторона утверждала одно, другая ей возражала. Пока толпа в наступившей тишине ждала, Хакал погрузился в свои мысли, рассуждая сам с собой. Наконец он спросил:
— Ты сохранил зубы и кости собаки?
— Да, Мой Господин, — ответил тот, ведь из костей собаки можно сделать полезные инструменты, а из зубов — красивые ожерелья.
— Известно, — продолжал Хакал, — что у молодой собаки зубы белые и крепкие, а у старой — желтые и слабые. Принеси мне зубы твоей собаки. Если они белые, то этот человек будет должен своему соседу пять пуховых одеял, а если они желтые, то нечего больше обсуждать.
— Хорошо, — согласился обиженный и хотел уже уйти, но его обидчик заявил:
— Мой Господин, тебе не нужно посылать за зубами. Я заплачу пять пуховых одеял.
Еще четыре спора рассмотрел Господин Хакал, а когда справедливость была восстановлена, он удалился в свою резиденцию. Толпа стала расходиться; каждый отправлялся заниматься своими повседневными делами, но Ошитива продолжала стоять, наблюдая за Хакалом. Когда он задержался в дверном проеме, чтобы еще раз взглянуть на залитую солнцем площадь, Ошитива увидела в его взгляде нечто новое, что удивило ее, этого никто, кроме нее, не заметил: Господин Хакал, несмотря на всю свою неограниченную власть и богатство, абсолютно одинокий человек.
Летнее солнце высоко стояло над головой, и все с нетерпением смотрели на небо и ждали, когда же пойдет дождь: кукуруза на полях сейчас была в критической стадии, листья, направленные кверху, тоже ждали небесного благословения. На площади начались пляски, посвященные дождю, и длились они целыми днями без перерыва, пока участники, изможденные, не падали.
Ошитива пыталась заставить себя не ходить на священную поляну, но ничего не могла с собой поделать. Она все время думала о Господине Хакале, видела его во сне, его образ появлялся в глине, с которой она работала, а его голос был слышен в каждом дуновении ветерка. С тех пор как рассматривалось дело убитой собаки, прошло много дней, но тот взгляд, который Ошитива тогда увидела в глазах Господина Хакала, не давал ей покоя, и она не могла ни о чем другом думать.
Как может человек, обладающий такой властью и богатством, контролирующий богов и людей, окруженный помощниками, охраной, друзьями, знатью, чье желание или команда тут же исполнялись, как мог такой человек быть одиноким?
Ошитива, крадучись, добралась до поляны и, раздвинув листву, посмотрела туда. Ее снова постигло разочарование. Как и раньше, на поляне никого не было. Может, он был здесь только один раз, когда она случайно обнаружила его и прекрасных женщин?
Вдруг она услышала, как кто-то откашлялся.
Прямо за ее спиной!
Она резко повернулась и посмотрела в торжествующие глаза Хакала. У нее перехватило дыхание. Его бронзовая кожа сияла в лучах солнца, а золотые браслеты на каждом запястье, золотые серьги, ожерелье и украшения в волосах ярко блестели, отбрасывая в стороны золотые лучи. Голубой цвет его мантии и туники был темнее летнего неба.
Ошитива упала на колени и прикрыла голову руками.
— Прости меня, Господин, — закричала она, — я не знала, что это священное место. Я не согрешила. — Она подняла голову. — Я лишь взглянула.
Их взгляды встретились, в его затененных густыми бровями глазах мелькнули веселые искорки.
— И что же ты видела? — спросил он, жестом повелевая ей встать.
— Такую красоту…
Печаль омрачила его лицо, когда он сказал:
— Когда мы пришли в Центральное Место, мы увидели, что оно отличается от нашего родного дома на юге, поэтому мы решили создать эту тайную поляну, чтобы ублажать наших богов.
От страха она едва могла говорить.
— Мой Господин, я не пришла сюда, чтобы подглядывать. Мне нужно было собрать еще немного глины, — заикаясь, продолжала она. — Я подумала, что могла бы…
— Еще немного глины? — прервал он, и она поняла, что он имеет в виду корзину с сырой глиной, которую видел в патио на кухне.
Переступая с ноги на ногу под его настойчивым взглядом, она, набрав полные легкие воздуха и наклонив подбородок, смело возразила:
— Вы ведь приказали мне сделать двенадцать кувшинов. Для этого требуется очень много глины.
Веселые морщинки в уголках его глаз углубились.
— Вы собираетесь убить меня? — спросила она.
Он склонил набок голову и внимательно посмотрел на нее:
— Думаю, что нет. Если твоя священная глина находится где-то поблизости, тогда боги позволят тебе идти по этой тропе. Но ты никогда не должна ступать вон туда — это их дом.
Вдруг у них над головой закружила ярко-зеленая птица, и, к удивлению Ошитивы, махая крыльями, она села на протянутую к ней руку Господина Хакала.
— Его зовут Чи-Чи, — сообщил Хакал, поглаживая головку попугая. — Я взял его, когда он был еще птенцом. Он вырос здесь. — Хакал предложил Ошитиве погладить попугая.
Следя за мощным, изогнутым клювом, она осторожно протянула руку и прикоснулась к головке попугая, головка податливо наклонилась к ней. Она гладила прекрасное оперение полудикого создания, чувствуя, что под мягкими перьями скрывается истинная, дикая природа птицы, и это заставило ее думать о могущественном мужчине, на руке которого сидел попугай.
Пока Хакал наблюдал, как пальцы Ошитивы гладят маленькую головку, он снова погрузился в меланхолию. Ошитива поняла, что у него непостоянный характер, настроение быстро меняется. Иногда река кажется издалека однородной, застывшей массой, но если подойти к ней поближе, можно заметить быстрое течение и от мелководья до глубин разнообразие цветов. Господин Хакал напоминал такую реку.
Ей показалось странным, что раньше она считала его злым.
Ошитиве хотелось задать ему много вопросов. Зачем он поработил Людей Солнца? Зачем он позволил воину-ягуару обезглавить беспомощного старика только за то, что она слишком медленно спускалась вниз из убежища? Зачем он мучил бедного старого безносого раба, которой просто восхвалял его, Господина?
Неожиданно они услышали чьи-то шаги, шаги приближались, и перед ними вдруг появились Мокиикс с хмурым выражением лица и четыре воина-ягуара.
— Мы искали тебя, мой Господин!
Хакал тяжело вздохнул, будто ему очень не хотелось возвращаться к своим обязанностям тлатоани Центрального Места.
Ошитива продолжала стоять неподалеку от поляны, пока вся группа медленно удалялась от нее. Мокиикс повернулся, чтобы еще раз посмотреть на нее, и в его взгляде, без сомнения, была одна только злоба.
Наступил день осеннего равноденствия. Празднества и ритуальные танцы продолжались целыми днями; пришла пора собирать на зиму продукты. За последнее время лес вокруг Центрального Места заметно поредел, и крупная дичь покинула эти места, хотя сто лет назад жители Центрального Места вдоволь ели мясо лося и горного барана, но сейчас удачей считалось поймать хотя бы кролика.
Все принимали участие в торжествах — и ничтожнейший из рабов, и самый высочайший из тлатоани, то есть сам Господин Хакал. На рассвете все население Центрального Места собралось на северном краю каньона, где, по словам охотников, было замечено много кроликов. Толпа, веером развернувшись по долине, двигалась, волнуясь и предвкушая праздник. В первом ряду шли дети. Они били по кустам и норам палками, крича и улюлюкая, вытаптывая все на своем пути. За ними шли юноши. Они несли копья, луки и стрелы, чтобы выстрелить в дичь, когда дети выманят ее на открытое место. За ними следовали взрослые мужчины с палками и топорами, замыкали процессию женщины с корзинами.
По равнине медленно продвигалась на юг громадная, организованная толпа, она шумела громче, оживленно собирая все живое, что попадалось на пути, — кроликов, сусликов, змей, степных собачек и ящериц всех видов. Никто не мог спастись от такой охоты, даже птицы, их отстреливали камнями и стрелами. Юные охотники бегали, полусогнутые, с палицами, которыми они убивали все, что шевелилось. Если зверек успевал залезть в норку, то мужчины специальными палками вытаскивали его. Убитые зверьки лежали там, где их настигала смерть; женщины, идущие следом, подбирали каждую окровавленную тушку и складывали ее в свои корзины. В долине раздавались крики людей и пронзительные визги пойманных животных. Ошитива, бегущая вместе с женщинами, тоже наполняла свою корзину убитыми кроликами и сусликами, а если зверек еще был живой, давила его ногой. Ее душа пела от восторга, ведь она была частью общего дела и предстоящей ночью сможет присоединиться к пиршеству, вдоволь поесть и выпить.
Она видела Господина Хакала. Он стоял высоко на краю столовой горы и наблюдал оттуда за равниной. Господин выглядел роскошно в своем обрядовом одеянии, сделанном из малиновых перьев попугая. Его голову украшал веер из великолепных перьев кетцаля. Подняв руки к небу, он воспевал богов, просил их даровать жителям обильную охоту.
Позже, когда солнце уже спряталось на западе, в долине продолжали звучать счастливые голоса; теперь тушки обдирали, их мясо жарили, а внутренности варили. Нектли лился рекой, и люди напивались. Под барабаны и флейты исполнялись дикие танцы и совершались торопливые сексуальные сношения. Господин Хакал за происходящим наблюдал с высоты своего трона, который несли рабы и который с двух сторон сопровождали воины-ягуары, их рты были измазаны кровью — они ели мясо сырым.
На следующее утро в долине стояла зловещая тишина: кроме людей, не осталось ни одного живого существа. Все, что люди не смогли съесть, перерабатывалось: все съедобное женщины консервировали на предстоящую зиму; из костей делали инструменты и оружие, из сухожилий — тетиву, из перьев и меха — новую одежду и одеяла, а клювы, зубы, лапы и когти превращались в амулеты, талисманы и украшения. Ни один кусочек, ни одно перышко не пропадало зря. Люди из Центрального Места готовились к предстоящим холодным месяцам.
Занимаясь всеми этими приготовлениями, никто не осмеливался даже шепотом произнести ту страшную правду, что закралась в сердце каждого: охота в этом году была намного скуднее, чем в прошлом, а прошлая охота — скуднее предыдущей. Люди уже начинали задумываться о том, хватит ли им еды в следующем году.
За три дня до зимнего солнцестояния с неба исчезла Утренняя Звезда. Тольтеки верили, что их бог Кетсалькоатль спустился в преисподнюю, где он будет обитать пятьдесят дней, пока снова не появится в образе Вечерней Звезды. В первые дни после исчезновения Утренней Звезды Ошитиве показалось странным, что она не видит Господина Хакала возвышающимся над Центральным Местом и каждое утро, перед рассветом, поклоняющимся своему богу. Его фигура на горé утешала ее, и она начинала верить, что пока, Господин, стоя на горе, приветствует рассвет, все в Центральном Месте будет хорошо.
Она также стала скучать по мужчине, который каждое утро появлялся там, наверху, Господин Хакал становился для нее чем-то более важным и значимым, чем просто тлатоани для ее народа.
Наступил канун зимнего солнцестояния. Прошло уже шесть месяцев с тех пор, как состоялся последний отбор дождевых кувшинов, когда Тупа разбила уникальный золотой кувшин Ошитивы и навлекла тем самым несчастье на Центральное Место. Атмосфера в гончарной мастерской просто накалилась, когда Мокиикс и жрецы бога дождя пришли сюда снова, чтобы увидеть двенадцать дождевых кувшинов Ошитивы, выполненных в разнообразных оттенках золотого, желтого и оранжевого и выставленных вместе с черно-белой керамикой ее сестер-мастериц.
Мокиикс и жрецы бога дождя тщательно осматривали кувшины, искали, нет ли на них трещин и изъянов, второсортный кувшин мог оскорбить богов. Были отобраны кувшины Ошитивы, только выкрашенные в самые умеренные тона, не взяли те, что пестрили красками от бледно-красного до золотого. Покрытые голубой краской жрецы Тлалока, отбирая очередной кувшин, освещали его игрой на своих флейтах, сделанных из человеческих костей, и ритуальными песнопениями. Когда процедура отбора закончилась, с большими почестями все кувшины выставили на площади, чтобы люди, придя на площадь, могли восхищаться ими.
Ошитива вернулась на свой спальный коврик на кухне в рабочем лагере. Всю ночь ее бил озноб, но не от холода, хотя ночи были морозными, а от страха. Когда солнце садилось за горизонт, на небе не было видно ни одного облачка. Откуда же дождю взяться ночью?
Тем утром все жители Центрального Места, просыпаясь, думали только об одном: люди выползали из-под своих одеял и осторожно выходили из своих домиков, чтобы увидеть, не вняли ли, наконец, боги их мольбам. А когда первые лучи утреннего солнца озарили окрестности столовой горы, люди, протирая глаза и щурясь от яркого света, ахнули от изумления.
Не обман ли это зрения? Центральное Место за ночь стало белым!
Господин Хакал вышел на площадь, одетый в тяжелый меховой плащ, украшенный перьями, и встал на край каменной кладки, чтобы обозреть всю равнину. Она вся, насколько мог видеть глаз, была белой. Больше света разливалось по крутым склонам гор с их покрытыми белым налетом валунами и кустами, белыми пятнами по склонам скал, белыми террасами и лестницами в Центральном Месте.
Это был не снег, а иней.
— Этого недостаточно, мой принц, — торжественно объявил Мокиикс. — Кувшины не призвали в долину снег. Боги злятся на нас. Мы должны восстановить равновесие. Мы должны отдать им чью-то жизнь.
Он указал рукой в сторону каменного алтаря в центре площади. Долгие месяцы прошли с тех пор, как камень в последний раз обливался жертвенной кровью.
Хакал догадывался, кого Мокиикс метил на роль человеческой жертвы.
— Это не снег, — согласился Хакал, — как ты говоришь, мой друг. Но это иней, а иней означает влагу. Я принимаю его как знак богов, нам снова даруют милость, и скоро в природе опять восторжествует равновесие.
Хотя на площади, где собрался весь народ, не слышалось радостных криков, все же в сердце каждого мужчины и женщины поселилась надежда: все слышали, как Господин объявил, что боги не оставили Центральное Место.
А Ошитива, стоявшая рядом с сестрами-гончарами, тоже питала эту слабую надежду. После беспокойно проведенной ночи, она проснулась с мрачным предчувствием и осознанием того, что у нее появилось какое-то новое чувство. Она ощутила связь с Центральным Местом, связь, которую не знала прежде. И она размышляла: может, каким-то чудом ее статус «макай-йо» отменили?
Закончился еще один лунный цикл, но дождь так и не пошел. Подходил к концу пятидесятидневный срок. Уже через три дня на небе должна появиться Вечерняя Звезда.
Пугающие новости снова поползи по городу, и Ошитива поняла, что приближается церемония поедания человеческой плоти. Воины-ягуары ночи напролет праздновали это событие вокруг своих костров, доводя себя до состояния экстаза. Они собирались на площади, разодетые в роскошные шкуры и перья, со свирепыми копьями и дротиками в руках, издавали дьявольски-страшные крики, от которых мороз бежал по коже. Всю последнюю ночь воины-ягуары провели вокруг костров: они с грохотом били о щиты и пронзительно кричали, устремив свой взор к звездам. Когда забрезжил рассвет, они сгруппировались, став одним общим телом, жрец благословил их, и они без промедления рассыпались по долине. Когда они пробегали по улицам, люди поворачивались к ним спиной и истошно кричали. Ошитива поняла, что пришло время массовой бойни и ритуальной церемонии поедания человеческой плоти.
Воины-ягуары, довольные и насытившиеся, вернулись в долину через три дня. В доказательство успешно проведенной кампании они украшали забор своих деревянных бараков человеческими черепами. Они были на юге, где дождь обильно поливал землю, и ели плоть людей, благословенных дождями.
Ошитива думала, что Господин Хакал будет сопровождать их, но он остался в Центральном Месте. Следовательно, решила она, свою порцию человечины он съест потом. Но празднество состоялось без воинов, которые должны были показать богам, что человеческие жертвы принесены. Тогда Ошитива поняла, что Господин Хакал не ел человеческую плоть, не ел ее и Мокиикс, и никто из тольтеков, живущих в Центральном Месте.
И благодаря этому новому открытию ее интерес к Господину Хакалу, а также будоражащие воображение желания росли и крепли.
Ошитиве казалось, что за ней кто-то следит.
Объяснить это ощущение она не могла. В кустах она никого не заприметила. Но, собирая глину, чувствовала, что кто-то или что-то наблюдает за ней.
Она выпрямилась и огляделась вокруг. Маленький каменистый каньон был залит поздним послеобеденным солнцем. Несколько весенних цветов росли меж сухими камнями и валунами, которые во время сезона дождей могли образовать пруд, но в них уже годами не было воды. Ошитива никого не увидела, но по-прежнему чувствовала, что за ней кто-то наблюдает.
Призрак? По коже побежали мурашки. Разве призраки гуляют днем?
Она молилась, чтобы ее не преследовал какой-нибудь злой дух, ведь она выполняла священную работу. Когда Вечерняя Звезда появилась на небе и ярко засияла на западном небосклоне, в Центральное Место вернулась праведная, размеренная жизнь с ее ритуалами и праздниками, во время которых люди чествовали своих многочисленных богов, наблюдающих за их жизнью. Ошитива преданно работала над созданием кувшинов; все надежды на дождь были связаны с днем летнего солнцестояния.
Она знала, что есть табу: ей нельзя посещать тайную поляну. Если обнаружится, что она его нарушила, ее казнят, но она ничего не могла с собой поделать. Сегодня ей действительно была нужна глина, и это не пустой предлог, поэтому она имеет право снова забраться в это узкое ущелье. Когда ее корзина уже наполнилась и она собралась возвращаться в Центральное Место, ее внимание привлекла узкая протоптанная дорожка, которая шла в сторону поляны.
Ей хотелось понять, почему Господин Хакал не выходит у нее из головы.
Она не слишком близко подкралась к священному месту и затаилась. Даже если никто из людей не заметит ее святотатства, боги все равно узнают. Она взглянула на поляну: от яркого, слепящего солнечного золотого света разболелись глаза.
А там, среди цветов, стоял он; на нем была лишь набедренная повязка, его тело сияло в лучах солнца.
Она затаила дыхание и шагнула вперед. Прищурилась. Что-то не так. Волосы Хакала коротко острижены, прямо до ушей. И он выглядел похудевшим. Она наблюдала, как он ходит по поляне, рассматривая цветы, а когда он вышел из слепящих солнечных лучей, она увидела, что это не Господин Хакал.
Аоте!
Она закричала.
Он повернулся на ее крик. Сначала Аоте изумился, потом улыбнулся.
— Любимая моя! — закричал он, протягивая к ней руки.
— Аоте, немедленно уйди оттуда! Быстро!
— Посмотри на эти цветы! Иди ко мне, Ошитива!
— Аоте, это святое место!
— Что? — Он удивленно посмотрел на нее.
— Здесь живут боги!
Его движения были стремительными. Он тут же оставил священную поляну и подошел к ней. Несмотря на радость снова видеть Аоте, она отпрянула от него назад:
— Ты забыл, что я макай-йо?
— Но это не так! — радостно крикнул он. Ошитива хорошо помнила его голос. — Два лунных цикла назад дядя привез ежегодную дань зерна в Центральное Место и спросил о тебе. Все только и говорили о девушке с севера, которая создавала самые красивые на свете дождевые кувшины. — Его голос стал тише и серьезнее. — Ошитива, когда они забрали тебя, у нас наступили ужасные времена. Твой отец умер. Проклятие тебя подорвало его душевные силы, и его сердце перестало биться. Мы пытались забыть тебя, но не могли. Это проклятие было несправедливо. Оно было наложено не нашими людьми, а чужаками, они поклонялись другим богам. Мы все молились за тебя, Ошитива. А когда дядя поведал нам, что тебя ни разу не приводили во дворец к тлатоани, что ты жила среди своих сестер, гончаров, мы поняли, что высокопоставленный чиновник солгал нам.
— А что ты здесь делаешь? — спросила она, внимательно рассматривая его. Перед ней стоял Аоте на год старше, возможно, мудрее; как она боялась, что уже никогда его не увидит.
— Я был так несчастен! — воскликнул он. — Весь прошлый год я только и думал о том, чтобы прийти и забрать тебя, но мне все говорили, что ты уже мертва. Но я отказывался в это верить. Я чувствовал, что ты жива, любовь моя. Я знал, что ты еще дышишь, что твой пульс еще бьется. Я был так подавлен и удручен, что уже не мог помнить историю нашего племени, запечатленную на Стене Памяти. Я должен был или найти тебя, или узнать правду о твоей судьбе. Именно ради нашего племени я отправился на поиски тебя.
Он рассказал, что сразу отправился в Гильдию Гончаров, ведь прежде всего искать возлюбленную надо было там. В мастерской ему сообщили, что Ошитива ушла собирать глину.
— Женщина по имени Яни объяснила, как найти тропу. И вот ты здесь!
Теперь Ошитива радовалась, что доверилась пожилой женщине.
— Если со мной что-нибудь случится, — сказала она Яни, — ты должна знать, где находится золотая глина.
Но она ничего не стала говорить ей о тайной равнине, о том, что наблюдала за Господином Хакалом во время священного ритуала.
— Пойдем со мной, — предложил ей Аоте. — Мы уйдем туда, где Господа и ягуары не смогут нас найти.
Год назад она тут же бросила бы корзину и убежала бы с ним. Но теперь все изменилось.
— Я дала обещание, — вымолвила она. — Я должна призвать дождь в Центральное Место.
Его веселое юношеское лицо вмиг омрачилось.
— Здесь не будет дождя, Ошитива. Все об этом шепчутся. Торговцы приходят к нам в деревню и рассказывают о покинутых поселениях. Люди Солнца устали жить в постоянном страхе. Племена уходят на север и восток — в земли, где не ступала нога человека, куда не распространяется могущество Темных Господ. Пойдем со мной, мы можем быть счастливы.
Она начала целовать его щеки, подбородок, губы. Слезы градом катились по ее лицу. Она протянула руки и обняла юношу, которого любила всю свою жизнь. Но теперь она постоянно думала о другом мужчине. Любовь к Аоте отличалась от тех сумбурных и неспокойных чувств, которые она питала к Господину Хакалу. А можно ли их назвать любовью? Ошитива, повзрослев на год, мудрее не стала. Она не представляла, что ей делать.
Вдруг она побелела как полотно.
— Что это? — спросила Ошитива. А потом поняла: они были не одни.
Позади нее стоял Мокиикс с двумя воинами-ягуарами по бокам. Теперь ей стало ясно, почему она чувствовала, что за ней кто-то следит. Кто-то выследил ее и донес Мокииксу.
Ошитива и Аоте упали на колени.
— Прости, мой Господин! — взмолилась Ошитива. — Мы не покушались на святую землю!
Но Мокиикс молча указал на левую руку Аоте, и Ошитива увидела, что по-прежнему держит сорванный священный цветок — желтый ноготок, эти цветы сажали для богов. Высокий, сильный воин-ягуар с разрисованным в полосы и пятна лицом, в пятнистой шкуре с кошачьим черепом на голове, с грозным щитом и копьем в три прыжка достиг Аоте и, схватив его за волосы, заставил встать на ноги.
— Завтра боги выпьют твою кровь, — злобно заявил Мокиикс Аоте.
Повернувшись к Ошитиве, Мокиикс указал ей на землю. Концом своего древка он разгреб кучу листьев, под ними лежали останки недоеденной лисы.
— То, что горный лев не доедает, — продолжал Мокиикс, — он загребает, оставляя на потом. Посмотри — они свежие. Львица была здесь прошлой ночью. Она снова придет сегодня. Но ее будет ждать сюрприз. Кое-что повкуснее лисы наполнит брюхо горного льва.
Ошитива яростно отбивалась от своих захватчиков, те тащили ее к молодому тополю и прижимали к земле. Привязав ее спиной к тонкому стволу, они связали ей сзади руки, да так сильно и крепко, что конопляная веревка врезалась ей в кожу. Мокиикс возвышался над ней. На его лице не было ни злобы, ни удовольствия — он смотрел на нее пустым, безразличным взглядом.
— Я нужна вам, чтобы призвать дождь, — напомнила она с трудом выговаривая слова.
— Тебе это так и не удалось. Ты настоящая макай-йо. Завтра бьющееся сердце этого юноши умилостивит богов, и они пошлют нам дождь.
Она видела, как они удаляются вниз по ущелью, а Аоте, спотыкаясь, оглядывался назад, на его лице застыл ужас. Ошитива старалась освободить руки, но веревка была крепкой, а узел — слишком тугой. Она пыталась повернуться то в одну сторону, то в другую, ей не удавалось вытянуть руки, поднять плечи. Она пыхтела и задыхалась от неимоверных усилий, пока не стерла в кровь запястья.
Когда солнце село и на поляну опустилась ночь, она начала дрожать от страха — ее страшили призраки, духи и сверхъестественные существа, которые появлялись ночью. В каждом кусте или камне ей мерещилась опасность, в каждой тени или шорохе — демон.
А потом, когда весенняя луна выплыла на черное небо, она услышала звук больших ритуальных барабанов. Непрекращающийся, ритмичный удар, который в Центральном Месте раздавался очень редко. Это жрецы готовились к самому священному действу. Ошитиве было известно, что сначала они станут поститься и истязать себя, протягивая волокно агавы через язык, чтобы прежде пролить свою кровь, а потом прольется кровь их сакральной жертвы.
Аоте! Что они сделают с ним? За то время, что она прожила в Центральном Месте, она лишь раз видела, как приносят человека в жертву на алтаре крови. Это был ребенок, он родился слепым. Сердце, которое выдернули из его груди, было маленьким, билось одно мгновение. Жрецы объявили, что это жертвоприношение было хорошим, потому что сердце принадлежало невинному младенцу.
Ошитива знала, что, прежде чем они вырежут бьющееся сердце Аоте из его груди, им надо совершить над ним обряд очищения. А единственный способ провести его…
Она задержала дыхание и прислушалась.
Огромная кошка бродила где-то поблизости!
Девушка с новой силой продолжила попытки освободить свои руки, хорошо понимая, что кровь на ее запястьях только привлечет животное. Она зарыла ноги в землю и оттолкнулась, пытаясь повалить молодой тополь. Но его корни были прочными.
Кошка подкрадывалась все ближе. Ошитива слышала, как сильно она урчит, унюхав ее присутствие, как тихо крадется на своих громадных лапах, ломая под собой кусты.
Ей становилось все страшнее и страшнее. Пот лился по спине. Сердце бешено колотилось в груди. «Пожалуйста! — молилась она своим богам, желая освободиться, выкручивалась и извивалась; древесная кора впивалась ей в спину, руки ныли от боли. — Пожалуйста, спасите меня!»
Вдруг она почувствовала что-то за спиной, на запястьях. Муравьи? Кто-то дергал веревку и кусал ее. Она попыталась повернуться, чтобы посмотреть, какое животное атаковало ее сзади, а громадная кошка приближалась спереди. Ошитива смогла разглядеть только темные валуны.
Она затаила дыхание и прислушалась. Где-то далеко били барабаны, а здесь, рядом, слышался треск кустов под громадными кошачьими лапами.
Но что-то нежное и настойчивое щекотало ей руки.
Неожиданно она ощутила, что ее запястья свободны, отскочила в сторону и, повернувшись, увидела, что у дерева стоит пустынная черепаха и мирно жует конопляную веревку. Она уставилась на черепаху, широко открыв глаза от удивления. В Центральном Месте она еще ни разу не видела ни одной пустынной черепахи — духовного тотема ее племени. Теперь черепаха была перед ней. Она выползла из своего зимнего убежища, каким-то образом нашла Ошитиву здесь, в этом спрятанном узком ущелье. Черепаха добралась до тополя и, в темноте отыскав ее запястья, стала осторожно жевать веревку, чтобы не поранить руки девушки.
Ошитива улыбнулась.
— Спасибо тебе, Дедушка Черепаха! — шепотом поблагодарила она и поспешила домой: ей нужно было успеть до того, как львица доберется до открытого места.
Ошитива остановилась. В лунном свете она увидела, что вокруг было слишком мало еды для черепахи, она не станет есть ветки чахлого креозотового кустика, который с трудом пробивался сквозь сухую землю. И еще здесь не было воды.
Девушка слышала, что где-то поблизости ходит кругами львица. Ошитива быстро оглядела валуны и обнаружила высоко над головой свежие зеленые одуванчики, которые росли из расщелины. Поспешно взобравшись наверх, она набрала целую охапку цветов и понесла их обитательнице пустыни. Черепаха тут же повернула свою серую морду в сторону предложенного ей лакомства. Ошитива знала, что желтые соцветия накормят черепаху, а стебли и листья напоят живительной водой. Еще раз поблагодарив черепаху и богов, она стала быстро спускаться по ущелью.
Светало, жрецы задули в свои трубы, сделанные из рогов диких горных баранов, сообщая жителям каньона, что скоро состоится сакральное жертвоприношение. Трубы звучали по всей долине, достигая самых окраин каньона. Мужчины оставили работу на полях, а их жены бросили готовить еду; надо было бежать к каменному комплексу, где алтарь возвышался над площадью давно, сколько каждый себя помнил. Жрецы били в барабаны, сделанные из выдолбленной тыквы, обтянутой человеческой кожей, гремели трещотками и играли на флейтах, а лучи восходящего солнца постепенно заливали площадь светом.
К тому времени как Ошитива, уверенная, что ее никто не видел, добралась до Центрального Места, на площадь пришли люди из самых дальних окрестностей. Они все собрались здесь, чтобы стать свидетелями одного из самых священных ритуалов.
Люди испытывали противоречивые чувства. Алтарь крови принадлежал Господам, а не Людям Солнца, чьи собственные алтари засыпались лишь зерном. Но они не осмеливались не подчиниться требованиям могущественных жрецов тольтеков: всем без исключения, от самых маленьких до самых немощных, даже слепым и хромым, присутствовать во время самого дорогого подношения их богам — подношения человеческой жизни.
Ошитива никогда раньше не видела такого скопления народа. Она даже и представить себе не могла, что в каньоне живет столько людей. Становилось все светлее и светлее, девушка заметила, что мужчины, женщины и дети заполонили всю площадь: каждый кирпичик и камушек террас и крыш домов, каждое доступное место вдоль стены. Равнину тоже занимала огромная масса людей. Те, кому не досталось места на площади, не могли видеть ритуал, а только достаточно хорошо слышать: дугообразное расположение комплекса усиливало голоса жрецов, казалось, будто здесь говорят какие-то гиганты.
Каменный алтарь стоял между двумя большими кивами, на возвышенной стороне площади. Когда камень не был нужен, его закрывали, и люди кружились вокруг этого холмика и не обращали на него внимание. Сегодня камень был открыт, и все могли лицезреть следы вековой крови, пропитавшей его насквозь. Обычный серый камень был темно-кровавого цвета, который скоро должен был снова окраситься в ярко-красный цвет жертвенной человеческой крови.
Сначала Ошитива отправилась в гончарную мастерскую, чтобы промыть свои раны, смазать их мазью и наложить на запястья бинты из волокон юкки. Потом она сбросила с себя грязную, испачканную кровью рубашку и надела чистое платье, осторожно протягивая голову через его горловину. Хотя она жила на кухне, находящейся на территории Господ, на северной стороне площади, она по-прежнему приходила в гильдию за провизией, а также пообщаться с сестрами.
Затем она занялась своими волосами. Жертвоприношение еще не началось: жрецы и воины-ягуары сначала должны закончить торжественное шествие по площади, чтобы привлечь к такому событию внимание богов.
Кудряшки на кончиках ее волос раскрутились. Ошитива расчесала свои прямые длинные волосы, скрутила их сзади на макушке в виде соцветия тыквы и подвязала их лентами. Она не хотела, чтобы ее распущенные волосы закрывали вышивку на ее тунике. Вышивка указывала на то, что она первоклассный гончар, относится к одной из самых уважаемых гильдий. Люди должны знать, что она занимает определенное положение в обществе.
Собираясь, она старалась не думать о Хакале. Несмотря на свои чувства к нему — желание, симпатию, восхищение, она сжала свою волю в кулак, настроилась против них всех, против него тоже, она считала, что он наверняка знает, что Мокиикс оставил ее на горе на съедение львам. Отдирая пятки песком и сосновыми иголками, она убеждала себя в том, что тольтеки Господа Зла. Повязывая конопляный пояс вокруг талии, она говорила себе, что Аоте — единственный человек, который что-то для нее значит. Когда она уже была готова, она помолилась миролюбивым богам своего народа и снова тихо поблагодарила Дедушку Черепаху, который помог ей спастись, а затем вышла на залитую солнечным светом улицу, чувствуя себя как воин накануне сражения.
От вида развернувшегося на площади представления у Ошитивы тут же перехватило дыхание: бой барабанов и трубный вой горнов, марширующие воины-ягуары, выстроенные в ряд жрецы в перьях и пятнистых мантиях, сидящая в креслах знать в облаке дыма и фимиама, подымающегося к небу. Из святилищ принесли статуи богов, разряженных в великолепные одежды из перьев и хлопковой ткани. Теперь они стояли на пьедесталах: Тескатльпока, который контролировал судьбу и волшебство; Кетсалькоатль, змей, украшенный перьями, — бог природы и знаний; злая богиня Койольксуаки — сестра бога войны, и другие, чьи имена смиренные Люди Солнца не могли ни запомнить, ни выговорить. Все эти величественные, разряженные статуи богов вынули из темных ниш, чтобы боги могли наблюдать за кровавым жертвоприношением в их честь.
Ошитива видела, что Господин Хакал сидит на своем высоком троне, а пушистые зеленые перья кетцаля на его головном уборе развиваются на ветру, как флажки.
Красивый, даже прекрасный, думала она, но все же это мужчина, который, напоминала она себе, должен руководить кровожадным ритуалом.
Она осторожно прошла сквозь плотную толпу, втиснувшись между людьми, чье внимание было приковано к площади. На другой стороне стены, где размещались бараки, воины-ягуары готовили вертел, на котором во время пиршества они должны были поджарить сакральную жертву, а потом съесть.
Хакал поднялся со своего трона и призвал всех к тишине. Все тут же замолчали. Никто не осмелился даже кашлянуть или шаркнуть ногой. Над головой кружил одинокий ястреб, зорко следящий за происходящим внизу, чтобы в удобный момент наброситься на добычу.
Ошитива потихоньку, как маленькая речная рыбка, которая, возвращаясь домой, высматривает, где бы укрыться на мелководье, пробиралась вперед, медленно приближаясь к алтарю. Она неожиданно остановилась, увидев, как в дверном проеме появились жрецы, под руки волоча несчастную жертву.
От яркого солнечного света Аоте зажмурил глаза.
Он был нагой, между его ногами текла кровь. Ошитива подавила в себе крик. Обряд очищения, которого она опасалась, уже был совершен. Без мужского достоинства Аоте теперь был невинен, как младенец.
С великой торжественностью они подвели его к алтарю и, положив на спину, распластали на камне. Четыре жреца держали его запястья и лодыжки, а пятый обнажил острый обсидиановый нож, которым он должен был вскрыть грудную клетку Аоте. Просто одетый помощник стоял рядом и держал золотую чашу с тонизирующим средством, на случай если юноша потеряет сознание. Только у жертвы, находящейся в полном сознании, можно было вынимать сердце.
Жрец с обсидиановым ножом подошел к Аоте и начал произносить заклинание на языке науатль, который понимали только тольтеки. Фимиам и напряжение заполнили собой воздух. Женщины начали завывать, а мужчины нервно переступали с ноги на ногу. Сакральная жертва была одной из них — здоровый сын с татуировкой Племени Черепах. По толпе прошел слух, что этот юноша был учеником Человека Памяти и что со временем он должен был стать Тем, Кто Объединяет Людей. Тревожное волнение прокатилось по толпе. Никто не имел права убивать Человека Памяти. Это означало убить само племя. Но тольтеков это не беспокоило. Все мужчины — земледельцы, торговцы, плотники, каменщики — сжали руки в кулаки, наблюдая, как беззащитный юноша пытается освободиться из крепких рук четырех жрецов. Но никто не осмеливался оспорить решения Господ.
Когда нож подняли, Ошитива прорвалась сквозь толпу, охранники не успели поймать ее, она стремительно взбежала по ступенькам на площадь, остановилась перед изумленным Господином Хакалом и заговорила:
— Этот юноша не совершал святотатства, мой Господин. Он не знал, что земля, по которой он ходит, священная. Когда я сказала ему об этом, он тут же покинул ее. Он чтит законы.
Несколько солдат бросились вперед. Мокиикс поднялся со своего небольшого трона. Жрец, который держал нож навесу, прекратил произносить заклятия и в замешательстве посмотрел по сторонам.
Хакал поднял кверху руки, чтобы все соблюдали тишину. Стоя на помосте, он, как скала, возвышался над Ошитивой. Как и жрец, он был весьма озадачен. Но на то у него были свои причины. Девушка, которая все последние месяцы заполняла его мысли, имела дерзость нарушить табу, но при этом она говорила смиренным, почти умоляющим тоном. Даже сейчас, хотя она вызывающе смотрела на него, ее тело было покорным — плечи опущены, а руки почтительно соединены в мольбе.
— Этот вопрос уже решен, — произнес он, продолжая размышлять. Ее поступки возмущали его, но в то же время он восхищался ею. Ее следовало наказать, но он не мог заставить себя отдать ее ягуарам.
— Но ты не знаешь всей правды, мой Господин, — просительным тоном продолжала она.
— Ты была там? На священной поляне?
— Я была поблизости, собирала глину для своих священных дождевых кувшинов, — многозначительно произнесла она, стараясь напомнить ему его собственный указ. Когда он в первый раз обнаружил ее на поляне, он сказал ей: «Если твоя священная глина находится где-то поблизости, тогда боги позволят тебе идти по этой тропе».
— Однако юноша осквернил священную землю. Боги требуют жертву.
— Мой Господин, — продолжала Ошитива дрожащими губами, — меня привели сюда, чтобы призвать дождь, но меня мучили сомнения. Когда я лепила кувшины, я тосковала по дому и своей семье, поэтому мои дождевые кувшины не наполнились водой. Но если я буду знать, что этот юноша находится в безопасности, дома со своей семьей, мое сердце наполнится благодарностью и покоем, и глина, почувствовав это, заставит кувшин привести дождь.
Он с интересом смотрел на нее. Пауза затянулась, и вся толпа, все это человеческое море, разлившееся по равнине, по площади, по террасам, крышам домов и стен, затаив от страха дыхание, стояла и ждала решения Господина. Тлатоани Центрального Места, Хакал из Места Тростника, Хранитель Священного Пера, Страж Неба, Повелитель Двух Рек и Пяти Гор обдумывал, как ему поступить с девушкой, стоявшей перед ним. Наконец, строго глядя, он спокойно произнес:
— Этого недостаточно.
Их взгляды встретились. Вдруг поднялся ветер и со свистом пронесся по площади, а тень ястреба пролетела над всей толпой.
— Освободи юношу, — настаивала Ошитива, — и я буду служить Центральному Месту. — Она сделала паузу. Ее сердце замерло. — Я буду служить тебе, Мой Господин.
— Должна пролиться кровь! — закричал мужчина по имени Ксикли, грозный предводитель воинов-ягуаров, и его люди забили палицами о щиты.
Когда гром затих, Ошитива протянула вперед руки и заплакала.
— Спаси этого юношу, Мой Господин, вместо него возьми мою жизнь.
Хакал приподнял брови:
— Кем приходится тебе этот юноша?
— Мы обручены, Мой Господин.
Глаза Хакала засверкали. Прекрасные длинные зеленые перья на его голове задрожали. По его взгляду она не могла понять, что он чувствует — разочарование? горечь? Но когда он повернулся и поднял руку, чтобы отдать приказ — вонзить нож, Ошитива бросилась вперед, к Хакалу.
Одним взмахом загорелой руки, таким стремительным, что даже никто ничего не успел понять, он ударил Ошитиву по лицу, и удар оказался таким сильным, что она отлетела назад и растянулась на мощеных камнях.
Перед ее глазами засверкали звезды, а когда она пришла в себя, продолжая лежать на камнях, она взглянула на него и увидела, что лицо Хакала исказилось от отвращения. Она ненавидела его за это. Но в следующее мгновение она уже жалела его, потому что поняла, что это отвращение направлено не на нее, а на самого себя.
В один миг в ее памяти всплыло одно событие из детства. Ее двоюродный брат вернулся домой в деревню с осиротевшим детенышем горного льва на руках, которого он нашел. Он вырастил и вскормил его, и эта громадная кошка жила в деревне, как одна из собак. А однажды, когда брат кормил зверя, тот набросился на него и до смерти загрыз.
Такой же Господин Хакал.
Неотступно следя за его движениями, она встала, слегка качаясь из стороны в сторону, не осознавая, что из раны на подбородке течет кровь. С каменным сердцем в груди она распрямила плечи и спину.
За месяцы, проведенные в Центральном Месте, Ошитива изменилась. Теперь она думала только о дожде, забыла о гневе, о жажде мести и ненависти к Господам. Эти чувства волновали ее в первые дни. Когда Мокиикс привел ее в гончарную мастерскую, она поняла, что он солгал, желая, чтобы ее считали макай-йо. Прежние чувства с новой силой нахлынули на нее, но теперь она была старше и мудрее и могла контролировать их. Тогда все ее чувства были перепутаны, и она не знала, на что их направить, чтобы использовать для своей выгоды. Девичья неопределенность сейчас сменилась женской самоуверенностью, и новые чувства обострились. Теперь она не боялась их, а радовалась им, они делали ее сильнее и могущественнее.
Ошитива подняла окровавленный подбородок и громким голосом, чтобы было слышно всей притихшей толпе, заявила:
— Если ты хочешь, чтобы пошел дождь, Мой Господин, позволь этому юноше уйти!
Теперь это была не просьба или мольба, а требование.
Кровь с подбородка текла по ее груди, она ощущала себя обнаженной перед собравшейся толпой, но не осознавала, что в этот момент сбывался вещий сон ее матери.
Капитан Ксикли, предводитель воинов-ягуаров, высокий и страшный мужчина, которого все знали и боялись, заревел и бросился вперед, подняв над головой дротик. Но Господин Хакал взмахом руки остановил его. Мокиикс мрачно посмотрел на своего тлатоани, а у алтаря с ножом в руках над дрожащим Аоте стоял жрец и ждал команды опустить нож.
Над притихшей толпой голос Ошитивы зазвучал громче и увереннее:
— Это земля моего народа, моих предков! Вы — пришельцы, чужаки! Это земля моих богов, а не ваших! Здесь не будет дождя, потому что вы не уважаете моих богов!
Когда она смело посмотрела в лица воинам и Господам, ястреб закричал на столовой горе и тут же умолк, как будто тоже понял важность этого момента. Ошитива вспомнила слова своей матери, когда, съежившись от страха, они стояли рядом, в убежище на скале: «Ты рождена для особой миссии». В чем она? Спасти будущее ее племени — Того, Кто Объединяет Людей? Призвать дождь в Центральное Место? Восстановить богов ее народа в их законных правах?
Мокиикс заговорил:
— Ты осквернила священное жертвоприношение!
Она выбросила руку вперед и указала на него пальцем.
— А ты скрываешь тайны — нечестивые и страшные жертвоприношения! — Развязав бинты на запястьях, Ошитива подняла руки вверх, медленно поворачивая их, чтобы все увидели. — Смотрите на раны на моих запястьях! Этот человек привязал меня к дереву, отдав меня в жертву богу горного льва. Он не читал никаких заклинаний и не окуривал меня фимиамом, а оставил меня так, как ничтожное существо на угощение богу, которого он не уважает. Но тотем моего народа, Дедушка Черепаха, сжевал мои веревки и освободил меня.
Изумленный шепот волной прокатился по толпе, все недоумевали от ее слов.
Ошитива дрожала. Она не понимала, почему в этом уверена, но остро ощущала, что наступил поворотный момент в ее жизни и в жизни ее народа. Но, когда она снова посмотрела в лицо Хакалу, резкая боль пронзила ее сердце: ее победа станет его поражением; а она не желала ему зла. Но ради Аоте, ради своего народа она обязана была это сделать.
Неожиданно из толпы раздался другой голос. Все повернули головы. Это была Яни, надсмотрщица Гильдии Гончаров. Она набралась смелости и по ступенькам взобралась на площадь, встала возле Ошитивы. Ей не нужно было ничего объяснять. Все знали Яни и все, даже тольтеки, ее ценили и уважали не за ее теперешнее высокое положение.
Она стояла плечом к плечу с молодой девушкой, и в ее глазах светилось открытое неповиновение. Все замерли, ожидая, что же произойдет дальше; гончары, один за другим стали подниматься на площадь, чтобы присоединиться к своим сестрам и повергнуть Господ в тихий ужас: убьете юношу — и больше здесь не будет дождевых кувшинов!
Мокиикс видел, как люди в толпе согласно кивают, перешептываясь друг с другом. Он чувствовал какое-то новое затаившееся настроение людей, которые раньше были смиренным стадом. Эта девушка подстрекала их, волнуя их сердца и сознание новыми идеями. Она была опасна. Он вспомнил восстания прошлых лет в городах, расположенных далеко на юге и разрушенных и опустошенных сейчас. Мокиикс лично наблюдал, какие разрушения может вызвать разбушевавшаяся толпа.
Воздух раскалился от напряжения. Воины-ягуары вцепились в свои копья и щиты, готовые наброситься на людей, как во время недавней охоты. Все ждали, затаив дыхание, что же Господин сделает теперь. Ведь самая обыкновенная девушка, дочь простого земледельца, осмелилась встать у него на пути! Это было немыслимо! Каждый мужчина и каждая женщина внимательно следили за происходящим, не пропуская ни одной детали, все чувствовали, что сейчас происходит нечто, о чем потом все будут говорить, помнить, даже запишут на Стенах Памяти, и из поколения в поколение, сидя вечерами вокруг костров, станут передавать эту историю.
Хакал оставался тихим и спокойным, подобно его богам на пьедесталах, которые наблюдали за драмой пустыми, каменными глазами и которые были свидетелями бесконечных драм со дня основания мира. Воины-ягуары обладали реальной властью в Центральном Месте, и именно их желания должен был удовлетворять Господин. В то же время его мучила совесть, подсознательно он чувствовал, что эта девушка говорит правду: ее боги жили здесь до того, как пришли его. Он смотрел на гудящую толпу, которая волновалась и была похожа на тихое озеро, на поверхности которого подводное течение создавало рябь. Во время восстания прольется много крови, чего так хотят ягуары. Но тогда некому будет выращивать зерно.
Господин Хакал никогда не сомневался в своем предназначении. Он родился на десятый день месяца, в день Собаки, а все знали, что ребенок, родившийся под знаком Собаки, наделен великими способностями лидера. Но сейчас, стоя перед кровавым жертвенным алтарем, с устремленными на него сотнями глаз, не в силах был принять никакого решения, ему так хотелось, чтобы хотя бы на минутку с него сняли мантию власти.
Хакал не был тоталитарным правителем, как король Толлы, но простой тлатоани, правитель, которому нужна была поддержка могущественных гильдий. Если он продолжит жертвенный обряд, он своими руками развяжет восстание. Но если он отменит обряд, его будут считать слабым и он навсегда потеряет власть. В любом случае он потерпит поражение.
Его сила и могущество висели на волоске. А потом ему на ум пришла одна идея.
— Мы позволим богам решать, — крикнул он над головами многолюдной толпы. — Мы спросим у богов и послушаем, что они нам ответят.
— Чьих богов, Мой Господин? — нетерпеливо спросила Ошитива.
Он мрачно посмотрел на нее: на это создание с круглым, как луна, лицом, она измучила его мыслями и снами о себе, а теперь устроила ему испытание перед лицом всего мира.
— Любых, кто наблюдает за нами сегодня.
Он обратился к мастерицам гильдии:
— Вы согласны с этим?
Яни шагнула вперед:
— Мы согласны, Мой Господин!
— И вы примите решение богов и подчинитесь ему?
— Да, подчинимся.
Господин Хакал что-то шепотом обсудил с Мокииксом, который с кислым выражением лица отдал приказ низшему жрецу. Тот быстро исчез в главном комплексе и через минуту появился снова с обмотанным мехом свертком. С великой торжественностью Хакал открыл сверток, который ему вручил жрец, и вынул из него на всеобщее обозрение какой-то темный предмет.
— Это Направляющий Камень, — закричал он, медленно поворачиваясь, как Ошитива, когда показывала свои израненные запястья. — Древний Направляющий Дух, который привел ваших Господ в Центральное Место.
Когда первые почтеки решили отправиться далеко на север, они следовали за талисманом, который указывал им верную тропу и наконец привел их в этот каньон. С тех пор поколениями Направляющий Камень хранился на почетном месте, за каменными стенами. И вот сейчас, первый раз после того как сюда пришли первые Господа, камень увидел солнце.
Людская масса в молчаливом напряжении наблюдала за тем, как Господин Хакал освободил камень, а потом неожиданно выпустил его из рук. Все ахнули, когда, не долетев до земли, камень завис в воздухе. Направляющий Камень висел на нити, которую Господин Хакал держал в правой руке.
Ошитива никогда не видела такого предмета. Он выглядел как камень, но сверкал на солнце, как металл. Узкий, длиной в человеческое предплечье, Направляющий Дух по своей форме напоминал большую рыбу, которая родилась и всю жизнь прожила в реке. Один конец камня был длиннее, поэтому он действительно напоминал рыбу, плывущую в воздухе.
— Я закручу Направляющий Камень, и боги решат, где ему остановиться. Если камень остановится, указав на север, тогда юноша уйдет домой на север; если укажет на юг — юноша станет рабом и отправится в Толлу; а если на восток или запад — юноша останется здесь и сегодня примет смерть на алтаре крови.
Хакал у всех на глазах приложил указательный палец к большей стороне камня и, сильно толкнув его, заставил бешено вращаться вокруг нити.
Никто не двигался. Никто даже не моргал. Все следили за вращающимся камнем, гадая, куда укажет камень, когда остановится, а торговцы, земледельцы и плотники делали ставки, ведь в душе все они были игроками, им хотелось знать, могут ли они угадать желание богов.
Камень замедлил ход. Вращался все медленнее и медленнее, поворачивался то в одну сторону, то в другую. Хакал держал нить, не шевелясь, а Направляющий Дух сначала повернулся на юг, потом на север. Снова на юг, потом опять на север. Наконец остановился.
Камень указывал на север.
— Боги вынесли свое решение! — объявил Хакал и повернулся к жрецам у алтаря крови. — Освободите юношу!
Равнина огласилась громким радостным криком, будто он раздавался из одного большого горла. Крик поддержали на террасах, крышах и у стен. Мужчины и женщины кричали с облегчением и радостью; освобождение Аоте означало, что это их боги управляли камнем-духом, что боги Людей Солнца не покинули Центральное Место.
Когда жрецы освободили запястья и лодыжки Аоте, он сполз с камня и упал без сознания. Ошитива подбежала к нему. Он был жив, но выглядел страшно бледным и был холодным. Пока воины-ягуары нервно поглядывали на своего предводителя, жрецы, повернувшись к Мокииксу, ждали дальнейших распоряжений, а мрачный Хакал направился в главное здание. Ошитива позвала Яни и других мастериц, и они тут же бросились к Аоте, подняли его слабое тело и дружно снесли его вниз с площади.
Толпа на равнине стала расходиться по домам, а жрецы сбились в кучку на площади, превратившись в цветную птицу, споря и обсуждая последствия сегодняшнего происшествия. В это время воины-ягуары, тихие и угрюмые из-за того что их лишили пиршества с человечиной, вернулись к своим баракам. Капитан Ксикли подошел к Мокииксу и громко прорычал:
— Это еще не конец!
«Они хотят отмщения. Они сделают это своими руками. Они навлекут беду на нас всех». Такие тревожные мысли мучили Мокиикса, когда он холодной ночью, завернутый в меховой кроличий плащ, куда-то торопливо шел. На нем не было ни головного убора, ни золотых браслетов, ни ритуальной краски. Он шел по секретному поручению и не хотел привлекать к себе внимание.
Месть, которая занимала все его мысли, была не местью богов, а исключительно воинов-ягуаров.
Кровь должна была пролиться в тот день. Все это говорили: ягуары, пипильтины, Мокиикс, жрецы и другие низшие чиновники, — все, кроме слуг поваров, охранников и всех, кто родился среди Людей Солнца. Кровь должна была пролиться, и если не этого юноши, то какой-нибудь другой жертвы. Господин Хакал, по мнению его правой руки, не смог достойно справиться с этой ситуацией. Представляя тольтеков в виде крепкой, монолитной, нерушимой кирпичной стены, Мокииксу виделось, что его тлатоани — расшатавшийся кирпичик в основании этой стены. Крестьяне Центрального Места, подстрекаемые этой девчонкой, еще больше расшатали его, и теперь все сооружение может рухнуть.
Вот почему в этот поздний час он тайком пробирался в лагерь к капитану воинов-ягуаров. Нужно было что-то предпринять, чтобы компенсировать ущерб, нанесенный Хакалом.
У закрытых на замок ворот барачной стены, которая была построена из бревен, привезенных из горного леса, с далекого севера, стоял караульный. Мало кому разрешалось входить во владения, где располагалась элита воинов-ягуаров. Узнав высокопоставленного чиновника, караульный открыл ему ворота и тут же закрыл их за ним на замок. Мокиикс поспешно пересек территорию лагеря, которая в такой поздний час выглядела безлюдной, днем она служила воинам полем для тренировок, а также для их азартных и кровожадных игр.
Он проскользнул в еще одну дверь, его тень на стене в свете горящих в канделябрах факелов присоединилась к другим, Мокиикс снова подумал о том несчастье, которое навлек на их головы его тлатоани.
Это была великая ошибка Хакала. Сыграв шутку со своим народом, он оскорбил их богов.
Направляющий Дух всегда указывал на север.
Никто не знал происхождения странного металлического предмета. Столетия тому назад возле города Чичен-Ицы захватчиками было разграблено захоронение одного знатного человека, в котором и нашли этот похожий на рыбу камень. Как он попал сюда, никто не знал, но, как гласила легенда, какие-то мужчины, в лодках пересекшие восточное море, причалили к берегу и привезли с собой всегда указывающий на север металл.
Мифы, легенды, истории. Сейчас Мокиикса волновал тот факт, что Хакал заранее знал, какое решение примут боги. Это означало, что с богами вообще никто не собирался советоваться.
Военачальник, полулежа, сидел на покрывале и лениво вращал костяные фишки на коврике для патолли, хотя напротив него напарника не было. Он не поднял глаз на Мокиикса, когда тот вошел в жилище военачальника и сбросил с себя меховой плащ, хотя даже здесь было холодно.
На теле самого Ксикли была лишь набедренная повязка. Подобно всем солдатам в империи ягуаров, он гордился своей выносливостью и стойкостью к любой температуре и боли. У него были множественные переломы носа и не хватало нескольких зубов — все это свидетельствовало о его небывалой храбрости. Волосы Ксикли были уложены в замысловатой прическе: они были стянуты на затылке в тугой хвост, который спускался по спине, а над висками аккуратно выбриты. Для поддержания такой прически требовался ежедневный уход. Ксикли и его люди постоянно, как птицы, чистили свои перышки, прихорашиваясь. Они выщипывали брови щипцами, брили брови, а потом заново их рисовали. В ноздрях, ушах и на губах они носили украшения, которые меняли каждый день, выбирая между костями и небесными камнями, золотом или нефритом. Они часами брили свои тела острыми каменными ножами, а потом разрисовывали себя сложными узорами. Если они не занимались своей внешностью, то боролись друг с другом на тренировочном поле или с важным, напыщенным видом, выпятив грудь колесом, разгуливали по площади. Но Мокиикс не презирал мускулистого военачальника. Он любил его.
Мокиикс пришел в Центральное Место тридцать лет назад, когда ему было двадцать пять лет. На родине у него остались жена и ребенок, за которыми он послал спустя пять лет, когда его назначили официальным представителем тлатоани. Его жена, которую он холил и лелеял, невзлюбила Центральное Место и вернулась в Толлу, а Мокиикс с тех пор жил один. Он часто размышлял над тем, не благодаря ли отсутствию жены он дожил до такого почтенного возраста, как пятьдесят пять лет. Ведь тогда мало кто доживал до таких лет.
— Что так долго, старик? — презрительно спросил лидер ягуаров.
Мокиикс вздохнул. Он был правой рукой Господина Хакала, но этот солдат мог обращаться к нему так непочтительно. Такова была правда жизни: не важно, каких высот достигал человек, всегда находился кто-то, кто стоял выше его и, следовательно, мог позволить себе неуважение к нему. В его случае это был капитан ягуаров, который подчинялся только тлатоани Толлы, Правителю всех тольтеков.
Мокиикс много лет назад, еще мальчиком, мечтал стать воином-ягуаром. Но таким высоким званием награждались только самые красивые, самые храбрые и самые проворные юноши. К сожалению, он потерпел неудачу, и ему пришлось принять руководящую должность в правительстве. Когда ему предложили пост далеко на севере, в Центральном Месте, он принял его в надежде однажды стать тлатоани этой земли. Но и этой мечте не суждено было сбыться, потому что этот заветный пост занял сын из одной знатной семьи, более знатной, чем семья Мокиикса. Он не завидовал Хакалу. Хакал был хорошим человеком, но все же… В эти дни он вел себя, как умственно отсталый.
Капитан презрительно сплюнул. Хотя Мокиикс был вторым из самых могущественных людей в правительстве Центрального Места, этот свирепый солдат был нетерпим с людьми писем и книг, пера и бумаги.
— Юношу следовало принести в жертву. У нас есть право проливать кровь. Мы все знатного происхождения. — Он ударил себя в исполосованную шрамами грудь. — Это все из-за этой девчонки. Господин Хакал позволил ей смотреть на себя! Своими глазами она украдет его душу.
— Он верит, что боги привели ее сюда, чтобы призвать дождь, — пояснил Мокиикс, не собираясь защищать девушку, а просто сказал правду.
Военачальник снова сплюнул:
— Но она всего лишь дочь простого земледельца.
— Она нашла священное место, — задумчиво сказал Мокиикс. — Сколько поколений мы живем здесь, еще никто и никогда не находил тайного ущелья, никто и никогда — священной поляны.
— Она просто слишком любопытна.
— Ты видел, какие дождевые кувшины она делает. Такое ощущение, что они сделаны из золота. А особая глина, которую она использует, находится возле священной поляны. Это не случайность, что глина, которая превращается в золото, она нашла близко от божественного места.
— Она делает нашего тлатоани слабым. Народ черпает силы в своем Господине. Если Господин слаб, то и его народ слаб. Девчонку надо принести в жертву.
Мокиикс промолчал, военачальник вскочил на ноги и заявил:
— Мы — солдаты, но мы не сражаемся. Где армии, с которыми должны сражаться мои солдаты? Где пленники, которых мы должны принести в жертву на алтаре крови? В этом презренном месте мы — как птицы в клетке. — Он снова сплюнул и пристально, проницательно посмотрел на Мокиикса. — Старик, боюсь, что наша любимая Толла пала, ведь прошло уже два года, как оттуда приходили последние вести. А раз так, то и это место станет местом духов. Наше семя будет развеяно по ветру на четыре стороны, и мы исчезнем. Тольтеков больше не будет.
Как это ни прискорбно, но Мокиикс был с ним согласен. Как это произошло? Куда пропало славное будущее, о котором они все мечтали?
— Девчонка принижает наших богов! — заревел Ксикли. — Отдай ее нам, и мы принесем ее в жертву, как полагается. — Он зловеще улыбнулся. — Мы станет наблюдать, как она будет долго и мучительно умирать.
Мокиикс снова вздохнул, почувствовав, как какое-то странное бессилие проникло в его душу. Может быть, военачальник прав. Если девушку принести в жертву, то, возможно, все вернется на свои места.
— Хорошо, — согласился он, — если в день солнцестояния не пойдет дождь, я приведу девчонку к тебе.
Военачальник жестом показал Мокииксу, что тот может идти. Мокиикс, официальный представитель тлатоани Центрального Места, одел свой плащ и удалился. На сердце у него было тяжело. Ему очень хотелось сказать кое-что этому мужчине, который, несмотря на его шрамы и сломанный нос, чем-то напоминал его любимую жену Ксочитль, которая оставила его много лет назад. Но пропасть между двумя мостами была слишком велика. С одной стороны, Мокиикс гордился, что Ксикли дослужился до такого высокого звания, как лидер ягуаров, но с другой — его печалило презрительное отношение Ксикли к нему. Но кто может винить его в этом. Ни один сын не должен превосходить по рангу своего отца.
Две недели потребовалось Аоте, чтобы поправиться. Когда наступило время отправляться домой, в родную деревню, он начал умолять Ошитиву пойти с ним, но девушка отказалась: ей надо остаться в Центральном Месте.
— Я поклялась служить этому народу и Господину Хакалу, пообещала им привести сюда дождь.
Прощание было коротким и печальным — они знали, что больше уже никогда не встретятся. Ошитива пожелала ему удачи и долгих лет жизни, как защитнику Стены Памяти.
— Я очень сожалею, что из-за меня умер дядя, исполнитель ритуальных танцев, — говорила она. — Я думала только о себе, а не о своем народе. Пожалуйста, скажи всем, что я раскаиваюсь. Пожалуйста, скажи моей маме, что я больше не макай-йо, что я еще прославлю нашу семью.
Ошитива вся ушла в работу, ей надо было, отказываясь от сна и еды, работать до изнеможения. Она месила глину, напевая и нашептывая ей что-то, выдавливала из нее воздушные пузырьки, сушила ее до безупречного состояния, шлифовала и полировала, напевая грубой глине, пока та не начинала сиять, потом рисовала на ней символы дождя и туч, и неба, и ветра. Ее руки, как никогда, были сильными и уверенными, а кисть юкки — нужного размера и ширины; линии были ровными и безупречными — ни одного изъяна, ни одной ошибки не было допущено при создании этого великолепного кувшина.
Хотя ее руки и тело всецело служили одной-единственной цели, ее чувства и мысли блуждали где-то.
Две недели Господин Хакал не появлялся перед своим народом. Так как все работники кухни исчезли той ночью, Ошитиве, как и другим работникам в долине, приходилось выполнять обязанности прислуги; все четырнадцать дней она ни разу не видела того, кого заставила принять решение, которое для него могло означать только поражение, независимо от принятого им решения. Главный повар переживал за здоровье своего тлатоани, ведь он почти не прикасался к еде. Ошитива знала, что в этом ее вина. Она не желала лишать его силы и могущества, хотела лишь спасти Аоте.
Прекрасный тлатоани снился ей, он смотрел на нее грустными глазами, она думала только о нем, слышала его глубокий, звонкий голос, рисовала в воображении его сильное тело, овал его лица, изгиб носа, и странное, волнительное тепло растекалось по всему ее телу, потом стекало глубоко в живот и пульсировало там. Ошитива мысленно убеждала себя, что она думает и чувствует себя так из-за навязчивой идеи привести в долину дождь. Хакал велел ей призвать дождь. Мысли о нем, образы и видения, которые она не могла прогнать из своей головы, лишь напоминали ей о ее работе.
Иначе показалось бы невероятным, что дочь простого торговца осмелилась посмотреть на повелителя Центрального Места.
Когда она поставила новый кувшин в печь, пришли гончары помолиться и подежурить вместе с ней. К ним присоединились работники кухни и слуги, ожидая, когда огонь превратится в пепел. Когда кувшин вынули — нежно-золотого цвета, как солнечный рассвет, с узором цвета яркого заката, — все воскликнули от восторга: это был самый красивый дождевой кувшин, когда-либо создававшийся на свете.
С величайшей торжественностью Ошитива отнесла свой кувшин в гончарную мастерскую и поставила его среди других керамических изделий, но на этот раз, хотя жрецы и хвалили ее кувшин, Мокиикс не вымолвил ни слова, а лишь как-то странно смотрел на него, и Ошитива не знала, что означал его взгляд.
Когда ее дождевой кувшин вместе с другими кувшинами был выбран и установлен на площади за день до летнего солнцестояния, Ошитива усердно, как никогда раньше, молилась. Она понимала, что опять находится на грани жизни и смерти. Если снова дождь не пойдет, то ее казнят, а воины-ягуары отправятся на север, в ее деревню, и всех там убьют.
На площади, залитой солнечным светом, который лился с синего безоблачного неба, без устали исполнялись ритуальные танцы, посвященные дождю. Люди воспевали богов и жертвовали им свои скудные запасы зерна, а жрецы, окруженные знатью и воинами-ягуарами, клали сакральную жертву — какого-то беднягу, который должен был отправиться на раскопки небесного камня, — на каменный алтарь, чтобы пролить его кровь и ублажить богов.
Танцы и ритуальные обряды продолжались до глубокой ночи, когда были зажжены тысячи факелов, осветив своим сиянием чистое, звездное небо. А потом все в Центральном Месте замерло. Люди отправились на покой на свои тростниковые коврики, под небольшие навесы, или, свернувшись калачиком, спали прямо под чистым и безоблачным небом. Следующий день был днем солнцестояния, день длиннее ночи. Предвестник погоды предупреждал, что в этот день будет очень жарко. Ожидались крайности во всем. В природе все должно было лишиться равновесия. А зерновые на полях продолжали чахнуть от засухи.
Военачальник ягуаров Ксикли позвал к себе четырех самых лучших воинов. Перед тем как выступить, они тщательно подбирали одежду, особенно старательно раскрашивали свои тела, воздавали должное своим богам. С рассвета они постились. Их миссия была священной.
Наконец, в предрассветные часы, Ксикли дал им сигнал и, пока жители Центрального Места спали, воины выступили и, крадучись, направились в то место, где тихо спала девушка с севера — девушка, которая насмехалась над их богами и лишила их кровавого жертвоприношения.
На этот раз, поклялся себе Ксикли, ему никто не помешает: ни жрецы, ни Хакал, ни камни на веревочках. Когда в день солнцестояния первый солнечный луч озарит Центральное Место, они схватят девчонку и приведут ее на площадь, где в ярком утреннем солнце наверняка дождь не пойдет, они распластают ее тело на каменном алтаре и вырвут из ее груди бьющееся сердце.
Не подозревая о том, что где-то поблизости затаились солдаты, Ошитива спала на своем коврике под ивовой крышей кухонного патио. Другие обитатели кухни похрапывали рядышком. Главный Повар, его помощники, мясник, мукомолы и пекари ворочались и беспокойно метались во сне, им снились дождь и кукуруза.
Ошитива видела во сне Аоте: его тело не было изувечено жрецами Центрального Места, он снова стал полноценным мужчиной. Она наблюдала, как он идет по пыльной дороге в защищенный каньон, где столетиями находилась ее деревня. Она видела свою маму, которая смотрела на него с радостным удивлением, а также отца Аоте и всех дядюшек и тетушек, они бегут к нему навстречу, обнимают его, смеются, угощают его и поют, ведут прямо к очагу, чтобы послушать истории об Ошитиве и Центральном Месте. Сцена была такой трогательной, что Ошитива плакала во сне. Слезы текли по щекам, падали на тростниковый коврик, и он становился мокрым. От слез даже промокла ее одежда, неожиданно проснувшись, она сразу поняла, что плакала не она, а небо. Из-за плотных туч на небе уже не было видно звезд, а на Центральное Место обрушился проливной дождь.
Ошитива подскочила со своего места, не обращая внимания на пятерых потрясенных солдат, которые вышли из своего укрытия и изумленно смотрели на небо. Ошитива вместе с другими жителями Центрального Места помчалась на площадь, чтобы танцевать и смеяться, подняв руки навстречу дождю и подставив открытый рот, чтобы вдоволь напиться благословенной водой. По всей равнине люди выставляли под дождь кувшины, миски и непромокаемые корзины, они вброд переходили узкую реку, которая теперь стремительно неслась, становясь все шире и шире, они сбрасывали с себя одежду и танцевали обнаженными под дождем.
Ксикли и его люди с перекошенными лицами отправились обратно к себе в бараки, чтобы исполнить свои ритуальные танцы.
Господин Хакал, впервые за две недели появившийся перед народом, тоже стоял на площади, подняв руки, а с его великолепного головного убора стекали струйки дождя, плащ из перьев блестел от влаги. Факелы шипели и гасли, поэтому в долине было мало света, но все видели фигуру своего Господина: его золото и браслеты ярко блестели сквозь дождевую завесу. Он нараспев начал восхвалять богов, и другие голоса подхватили его песнь, пока все голоса Центрального Места, тысячи голосов, не слились в один мощный голос, который благодарил богов за то, что они ниспослали в долину дождь.
Пока Ошитива обнимала Яни и других сестер-гончаров, в дождевом потоке появился воин-ягуар с разрисованным лицом и в промокшей пятнистой шкуре. Он схватил Ошитиву за руку и потащил ее через толпу, а люди расступались перед ними и удивленно смотрели на девушку, которую куда-то вел солдат, а затем продолжали веселиться и танцевать.
К ее удивлению, солдат привел ее к главной двери каменного комплекса, ко входу, которым пользовался только Господин Хакал, втолкнул ее внутрь, а потом, повернувшись к ней спиной и лицом к площади, встал на страже.
Когда ее глаза привыкли к свету — факелы горели в канделябрах, — она увидела Господина Хакала. Он сидел в великолепном резном кресле, раскрашенном витиеватым красочным узором. Хакал снял с себя промокший головной убор и плащ, он теперь сидел в одной лишь хлопковой набедренной повязке алого цвета, щедро вышитой золотой нитью. Его бронзовую грудь, все еще мокрую от дождя, украшало серебряное ожерелье с небесными камешками. Два раба причесывали и высушивали его волосы, укладывали их за плечами на спине.
— Вот и ты! — закричал он и вскочил на ноги, рабы испугались. — Ты призвала дождь!
Ошитива с удивлением посмотрела на него. Она переживала за него, теперь радовалась, что с ним по-прежнему все хорошо.
— В этом заслуга и моих сестер из Гильдии Гончаров, и жрецов, восхвалявших дождь, и исполнителей ритуальных танцев, и всех, кто молился, Мой Господин.
Он весело засмеялся:
— Я никогда не пойму Людей Солнца, которые не терпят хвастовства и верят, что все люди равны! В Толле мы превозносим одаренного ремесленника и ставим его или ее выше других. В Толле умные и успешные жители достойно награждаются, а все остальные — лишь пыль под нашими ногами.
Она едва слышала звуки дождя за дверью, так сильно билось ее сердце. Не забыл ли он, как открыл ей свои намерения две недели назад, когда ее победа означала его поражение? Когда он ударил ее с такой силой, что рассек ей подбородок?
Рабы ушли, и Ошитива осталась один на один с Господином Хакалом в комнате, которую она раньше не видела. Это было сердце Центрального Места, где тлатоани принимали высокопоставленных гостей, встречались с Верховными Жрецами, совещались со знатью. На стенах здесь висели плетеные гобелены, а полы покрывали цветные тростниковые ковры.
— Ты можешь выбрать награду за то, что ты призвала дождь, — улыбнулся он, вынул факел из канделябра и велел ей следовать за ним.
Ошитива знала план расположения нижних этажей каменного комплекса, но Хакал повел ее к лестнице, и пока они поднимались, она размышляла, куда он ее приведет.
На их пути было много узких туннелей со ступеньками, чем дальше они шли, тем глуше слышались звуки дождя и радостный гул людской толпы. Ей нелегко было идти, Хакал оказался энергичным, резво перепрыгивал через ступеньки и всю дорогу, пока они поднимались, смеялся. Она поднималась за Господином Хакалом все выше и выше, чувствуя, что могла бы пойти за ним куда угодно.
На открытой террасе на пятом этаже жили слуги среднего ранга, но внутренние комнаты были закрыты, и всем, кроме Хакала, запрещалось в них входить. Они вышли на открытую террасу, и Ошитива замерла при виде залитого внизу дождем Центрального Места: люди весело купались и играли в лужах дождя, они пили дождь и танцевали в потоке дождя, а жрецы продолжали, не останавливаясь, возносить хвалу богам.
— Сюда! — громко крикнул Хакал и пригласил ее в первую из семи комнат, каждая из которых была роскошнее предыдущей. Он предложил ей выбрать награду.
Первая комната была хранилищем перьев, где одна стена была украшена перьями ярко-желтого цвета, а другая — лучезарными и сверкающими оттенками синего, сплетенными в гобелены и развешанными на противоположных стенах в виде красивых портьер и гирлянд. На остальных стенах висели перья ярко-красного цвета и чистейшего, невероятно ослепительного белого.
Следующая комната была местом хранения небесных камней, заполненная от пола до потолка камнями всех возможных цветов, размеров и формы: необработанных, обработанных, отполированных. Некоторые камни были большими, размером с человеческий кулак.
Наконец Хакал привел ее на крышу пятого этажа с навесом из ивовых веток, который укрывал их от дождя. Она рассматривала вольер — клетку, сделанную из ивы и березы, где была собрана коллекция фантастических птиц, которых Ошитива никогда в жизни не видела.
— Выбирай! — великодушно предложил Хакал, вытянув руки вперед, словно предлагая ей весь мир. — Та, кто призвала дождь, будет иметь любое сокровище, какое пожелает.
Ошитива могла только смотреть на него. Он был таким веселым и так радостно улыбался, что казалось, сейчас он взмахнет крыльями и улетит высоко в небо. Это было заразительно, ей тоже хотелось смеяться.
Неожиданно он помрачнел.
— Я сделал это, — нежно произнес он, она почувствовала его палец на своем подбородке. И хотя рана уже зажила, оставив лишь маленький шрам, его прикосновение было как удар молнии. — Не знаю, почему я ударил тебя. — Хакал нахмурил свои густые брови, будто случай, о котором он только что вспомнил, произошел много лет назад и он забыл какие-то детали.
Но Ошитиве не хотелось говорить о том дне. Казалось, что разногласия и последствия победы для одного и поражения — для другого были связаны не с ними. Она посмотрела на птиц в клетке и сказала:
— Они напоминают мне…
Глаза Хакала блестели, он тоже вернулся из воспоминаний о своем падении двухнедельной давности, когда думал, что потерял навсегда всю силу и власть. Но теперь дождь возвратил ему его могущество.
— Они напоминают тебе что?
— Молодых девушек, которые помогали тебе проводить ритуал на священной поляне. Они такие красивые. Я чувствую себя простым воробьем, — ответила она.
— Воробьи — самые крепкие птицы из всех крылатых созданий. Они живут и в снег, и в жару, и в дождь, и в засуху, и в голод. Воробей — сильный, решительный и самый живучий. А эти птички… — Он показал рукой на экзотические существа на жердочках, чьи перья были раскрашены во все цвета радуги. — Если бы не забота и уход, они давно погибли бы на воле.
Он сделал паузу, посмотрел на нее и продолжил:
— Но ты не такая простая, хотя и сравниваешь себя с воробьем. Запомни, воробей — птица певчая. Он радует нас своим пением.
Вокруг них лил дождь, создавая стену между ними и внешним миром, и казалось, что на земле есть только этот внутренний мир, спрятанный от дождя под деревянным навесом. Хакал стоял близко к Ошитиве. Она могла отчетливо разглядеть его черты, черты принца, которого она однажды возненавидела и назвала монстром, — крошечные шрамы по всему телу, пряди черных волос, ключицы, все еще поблескивающие от капелек дождя.
А Хакал не мог оторвать взгляда от девушки, которая называла себя воробьем и у которой были волшебные руки, дар создавать красоту из глины.
— Выбирай же, — предложил Господин Хакал голосом вкрадчивым и нежным, как шелест листвы под дождем, — из всего, что я показал тебе.
Она смотрела на него, стоявшего спиной к бушующей стихии, и сила природы дополняла силу человека, или это так казалось Ошитиве, которая потеряла дар речи рядом с такой силой. Ее душа ушла в пятки, дыхание перехватило, а сердце так бешено стучало, будто готово было выпрыгнуть из груди. Когда его темные глаза останавливались на ней, душа ее взлетала к небесам.
— Я хочу вернуться домой, — попросила она.
Его взгляд изменился. Вокруг бушевали дождь и ветер, как черные знамена на копьях воинов-ягуаров, развевались длинные волосы Хакала. Ей показалось, что гнев мелькнул в его глазах. Она, конечно, не догадывалась, что его сердце тоже вдруг сильно забилось, но от чувства страха потерять ее. Он вдруг осознал, — чего с ним не случалось прежде, — что отдал бы ей все сокровища, которые были у него, — перья, драгоценные камни, экзотические птицы, — только бы она осталась с ним.
Но он обещал ей.
— Что ж, можешь идти, — сказал он и повернулся, желая уйти.
Ошитива обрадовалась: она снова увидит свою мать и Аоте! Привезет им всем хлопковую одежду, серебряные бокалы и драгоценные ожерелья! Всем, всем, всем! Но сердце ее вздрогнуло, когда она поняла, что тогда ей придется покинуть Хакала, однако подавила в себе эту боль, убедив себя в том, что ей хочется только одного — вернуться домой.
Спустившись в нижние покои Хакала, где на своем насесте сидел Чи-Чи, она увидела, что слуги несут кружки, наполненные горячим напитком, сваренным из бобов, которые росли в джунглях, далеко на юге. Напиток был коричневого цвета, густым и крепким, Ошитиве он не нравился. Хакал называл его «чоколатль».
Он пил, погрузившись в свои грустные мысли, а Ошитива не могла понять, почему у него так резко изменилось настроение. Он был таким разговорчивым наверху и таким молчаливым и погруженным в свои мысли теперь.
— Могу я задать тебе один вопрос, Мой Господин?
Он очнулся из забытья и посмотрел на нее грустными и печальными глазами. Разве он не должен веселиться и радоваться дождю?
— Почему ты отпустил Аоте? Тебе не нужно было советоваться с богами.
Он отставил в сторону свой бокал:
— Это было сделано ради блага моего народа. Я освободил юношу, чтобы пошел дождь.
Из-за тусклого света и танцующих теней Ошитива не видела тоску в его глазах, когда он смотрел на нее; она не знала, какие противоречивые чувства волновали, когда он думал о силе любви и о том, что обыкновенная девушка готова была пожертвовать своей жизнью ради спасения жизни сына простого земледельца.
Он вспомнил свою жену. Ее привезли в Толлу еще молоденькой девушкой; она была из благородной семьи, и ему выбрали ее в жены. Женщина умерла во время родов, не оставив ему наследника любви и печали. Хакал не мог вспомнить, чтобы кто-нибудь мог заставить его сердце так трепетно биться. И, конечно, он не мог представить человека, ради которого мог бы пожертвовать свою жизнь.
— Почему ты поклоняешься Утренней и Вечерней Звезде? — спросила Ошитива.
— А почему ты поклоняешься Солнцу?
— Солнце дает жизнь.
Хакал поднялся со своего трона и подошел к открытому дверному проему, который вел на залитую дождем площадь.
— Мы поклоняемся не самой звезде, а человеку, который жил когда-то, и богу, которым он стал.
Он повернулся к ней лицом:
— Давным-давно, когда мои предки жили в городе, который назывался Теотиуакан, ими правил великодушный король по имени Кетсалькоатль. Его родила девственница, богиня Коатлькуе. Он дал нам книги, календарь и зерно; поведал нам, что выращивание цветов — священная наука. Когда Кетсалькоатль умер, он был сожжен на костре, а его пепел превратился в Утреннюю Звезду. Перед смертью он пообещал, что однажды вернется и восстанет из земли на востоке, чтобы возвратить веру своему народу. Восходы звезды утром и вечером напоминают нам об его обещании однажды вернуться и принести с собой золотые времена.
Хакал вытянул из ожерелья, украшавшего его грудь, маленький золотой медальон.
— Этот цветок, — пояснил он, — на моем родном языке называется «ксочитль». Цветок был подарен самим Кетсалькоатлем одному из моих предков. В нем находится капелька божественной крови.
Ошитива с восхищением посмотрела на изысканный, сделанный руками человека цветок: шесть великолепных золотых лепестков, а в центре — маленький небесный камешек поразительно чистого голубого цвета. За камешком, объяснил Хакал, находится маленькое отделение, где хранится капелька священной крови.
Чи-Чи вспорхнул с насеста, пролетел по всей комнате и опустился на руку Хакала. Склонив головку, попугай прокричал:
— Ксочитль!
Хакал засмеялся и, выбрав маленький кусочек сладкой груши, дал попугаю.
— А как ты узнаешь его? — поинтересовалась Ошитива. — Тебе известно, как выглядит Кетсалькоатль?
— Нам говорили, что он — высокий белокожий мужчина с бородой, он должен прийти с востока.
Ошитиву взволновали его слова, она поняла, что ожидания Хакала напоминают ей ее собственные.
— Мы тоже ждем прихода кого-то, кто жил много лет назад. Мы называем его Паана. Давным-давно жили два брата, однажды им пришлось расстаться. Краснокожий брат остался на своей земле, а его белокожий брат Паана пошел на восток, навстречу восходящему солнцу. Отправляясь в дорогу, он пообещал, что однажды вернется, чтобы помочь своему брату совершить Обряд Очищения, и тогда наступят времена, когда погибнут все злодеи на свете и мир и братство воцарятся повсюду.
Эта легенда увлекла Хакала. Ошитива интересовала его с того самого момента, когда он заметил ее при первом появлении Утренней Звезды и она не упала тут же замертво. Она нарушала самые строгие запреты и все же продолжала жить дальше. Почему? Сам бог хотел, чтобы она была там? Чтобы она видела, как он будет восходить на небосклоне?
— Ты не случайно пришла сюда. Это воля богов, и они направляют тебя.
— Я лишь смиренный гончар, мой Господин. Боги едва ли догадываются о моем существовании.
Он задумался над ее словами, а потом пылко произнес:
— Ты загадка для меня, Ошитива. Я думаю о тебе с тех пор, как Мокиикс привел тебя в Центральное Место. Ты дочь простого земледельца, а талантом и способностями тебя наделили боги. Твои золотые кувшины — самые красивые из тех, что я когда-либо видел. Они затмевают собой даже сделанные в моей родной Толле. Они самые красивые на свете.
К ее ужасу, он взял ее руки в свои, стал рассматривать ее тонкие пальцы и ладони, загрубевшие от многолетней работы с глиной.
— Какое чудо сокрыто в них? — прошептал он. — Интересно, предначертано ли было тебе судьбой прийти сюда. Было ли это все уготовано тебе заранее? Может быть, об этом нам сейчас рассказывает дождь.
Она едва могла вымолвить слово. Его прикосновения и близость волновали ее.
— Почему тольтеки убивают людей и едят их?
Он с удивлением посмотрел на нее:
— Это естественно. Пума ест антилопу, разве не так?
— Но я не думаю, что пума ест пуму.
Это озадачило его. Она осознала, что он никогда не считал людей ее племени такими же, как он, равными ему, но, наоборот, низшими по положению, как антилопа по отношению к пуме.
Он не мог понять, почему она считала такой их ритуал отвратительным. Его народ убивал и ел людей всегда.
— Этого требуют боги. Они хотят крови. Кровь делает их сильнее.
— Мои боги просят лишь зерно.
Он чуть не сказал, что это потому, что ее боги слабые, но вовремя остановился, вспомнив, как она одержала над ним победу на площади, заставив его прибегнуть к волшебному камню, чтобы он смог спасти свою честь. Правда, она не знала об обмане. Сейчас его очень интересовало, управляли ли ее боги его решениями в тот день?
Он посмотрел ей в глаза, которые напоминали ему подводные камни, отполированные течением реки, — миндалевидные глаза. Они заставляли его вспоминать влажные леса на его родине. Она была прекрасна, конечно, не так, как знатные женщины Толлы — утонченные, изнеженные и избалованные. Эта девушка заставляла его думать о полях кукурузы, готовой к посеву земле и жизнетворном дожде, который сейчас лился на Центральное Место.
Его сердце волновалось, как никогда прежде. И его набедренная повязка шевелилась от чувств, которые, как он думал, умерли давно.
— Расскажи мне еще что-нибудь о твоей земле, — попросила она, но скорее не из любопытства, а просто чтобы слышать его голос, ей нравился его тембр и звучание, нравилось следить за его губами, когда он говорил, как красиво, словно порхающий голубь, жестикулировал руками.
Он впал в ностальгическое настроение, рассказывая о Толле, о ее великих пирамидах, дворцах, домах и садах вдоль реки, о ее великолепных праздниках и пиршествах, о красивых знатных дамах в роскошных одеяниях.
— А игры! Сколько раз я проигрывал или выигрывал богатство, когда ставил то на зеленую команду, то на красную, на великом поле для мяча.
Пока Хакал говорил и слова потоком лились из его уст, подобно дождю за стеной, Ошитива уснула на тростниковом ковре; ей снилось, как она соединяется со своей семьей и приносит им подарки и еду и благословения от Господина.
Проснувшись, она увидела, что ее укрыли теплым перьевым одеялом. Господина Хакала рядом не было.
Незаметно пройдя сквозь лабиринт комнат, она вышла на площадь, страстно желая увидеть влажное серое небо, а увидела, не веря своим глазам, слепящее солнце на безоблачном небе. Земля была сухой, будто она так истомилась по влаге, что поглотила весь дождь, ничего не оставив людям. Даже река, что текла через каньон, снова была узкой и тихой. Единственными доказательствами дождя были сосуды, которые стояли повсюду. Но так как день становился жарче, драгоценная вода начинала испаряться, и люди стали собирать их и заносить в дома.
Господин Хакал стоял посреди площади, удрученный горем. Ошитива подошла к нему. Когда он посмотрел на нее сверху вниз, в его глазах она увидела нечто новое. Разочарование? Грусть? Нет, хуже… Крушение надежд и иллюзий. Он с сожалением посмотрел на нее, и она заметила, как искорка жизни потухла в его глазах.
Со своих постов на вершине столовой горы примчались дозорные и доложили, что от горизонта до горизонта нет ни облачка. Дождь ночью шел, но это был лишь короткий грозовой шквал. Мокиикс сказал Хакалу, что он видел Койотля в дождевой завесе.
— Бог-шутник смеялся над нами. Койотль сыграл с нами злую шутку.
С далекого юга пятьдесят сильных и смелых воинов вышли из города Толла и направились на север. Много месяцев они, несмотря на жару и холод, взбирались на горы, переправлялись через реки, пробирались сквозь джунгли, умирали от ядовитых змей, диких животных, лихорадки и болезней. Только один из них дошел до Центрального Места. Его нашли умирающим и тут же отнесли к Господину Хакалу.
Перед смертью этот человек произнес лишь несколько слов:
— Город сожжен дотла. Все прекрасные храмы, пирамиды и дворцы разрушены ацтеками.
Пока жители Центрального Места спали, пока Ошитива ворочалась в беспокойном сне, пока некоторые из жителей тайком собирали свои пожитки и потом, крадучись, удирали из проклятой богами долины в поисках лучших земель на севере и востоке, пополняя ряды исчезнувших, Господин Хакал позвал к себе своего старого друга и Главного Министра.
— Нашей империи больше не существует, — тихим голосом сообщил Хакал Мокииксу, пришедшему к нему в покои. — У нас нет короля, города, народа.
Мокиикс упал на колени и, прижав голову к каменному полу, громко завыл, взывая ко всем богам тольтеков.
— Наше пребывание здесь подходит к концу, — грустно продолжал Хакал. — Я хочу, чтобы ты отправился домой и отыскал наших людей, разбросанных по свету. Возьми с собой все небесные камни и перья, все богатство, что мы смогли здесь нажить, и отправляйся. Возможно, ты найдешь свою семью в Чичен-Ице.
Они обнялись, а потом, выпив нектли, сидели и сокрушались по прошлым, лучшим временам. А утром Мокиикс начал собираться в дорогу. Сто рабов готовились нести на своих спинах тяжелую ношу — все небесные камни и перья, соль и серебро — и держать свой путь обратно, к себе на родину. Но, прежде чем навсегда покинуть Центральное Место, Мокиикс без ведома своего принца решил заехать в одно место.
Разбуженная посреди ночи, так как караван уходил ночью, Ошитива почтительно поклонилась Мокииксу, но осталась стоять, пока Мокиикс с высокомерием говорил с ней:
— Мой принц верит, что боги привели тебя сюда для определенной цели, что все, что произошло, было заранее спланировано. Может, все так и есть. Но мы не знаем, привели ли тебя сюда с добрыми или злыми намерениями. Если тобою управляют боги, то, возможно, тебя привели сюда, в Центральное Место, чтобы разрушить его.
— Или спасти его, — спокойно добавила она, уже не боясь Мокиикса.
— Тебе надо знать кое-что. Мой Господин отпустил юношу, который совершил святотатство, покусившись на священную поляну богов. Я бы этого не допустил, потому что если ради богов не проливается кровь, в нашем мире наступает хаос. Я опасался, что решение моего Господина отпустить юношу рассердит богов и разрушит существующую гармонию. Но именно я нарушил равновесие, когда пошел против его воли. Послушание — сердце гармонии. Когда я не повиновался моему Господину, я создал дисгармонию.
Она в недоумении посмотрела на него, а он продолжил:
— Юноша не был отпущен на волю. Я послал ягуаров следом за ним, и они схватили его на дороге. Его продали владельцу рудника по добыче небесного камня, и он отправился на север, в шахты, чтобы в тяжелом труде прожить там остаток своей короткой жизни.
С тяжелым сердцем и с намерением отправиться на поиски Аоте, Ошитива шла по коридорам в покои Господина Хакала, чтобы просить его отпустить ее. Она не хотела рассказывать ему ни о том, что по велению Мокиикса ужасная судьба выпала Аоте, ни о том, что его Главный Министр не выполнил приказа своего Господина. Она собиралась сказать ему, что слышала об этом от торговцев и верит, что это правда.
Когда она нашла его, он сидел, угрюмый и печальный, на троне, единственным его собеседником был Чи-Чи на своем насесте.
Ошитива была поражена, увидев слезы на лице Хакала.
— Почему ты плачешь, Мой Господин? — спросила она шепотом.
— Уже никогда больше на свете не будет такого города, как Толла! Стены храма, покрытые золотом, серебром, кораллами, небесными камнями и перьями, чтобы ослеплять своим великолепием. — Он смахнул слезы со щеки. — Но больше его не будет! Все превратилось в пепел! И это моя вина! — закричал он. Хакал был в отчаянии. — Мокиикс оказался прав! Я попал под твои чары! Я стал слабым.
— Что ты говоришь? — ужаснулась Ошитива.
— Я говорил тебе, что ради блага моего народа я даровал юноше жизнь, — произнес он дрожащим голосом, — что отпустил юношу, только чтобы пошел дождь, но Мокиикс увидел то, что действительно было в моем сердце и чего я не хотел признавать. Я отпустил юношу, желая сделать приятное тебе. Я страстно желал тебя. Я поставил свои личные желания выше нужд моего народа, выше потребностей моих богов! — закричал он. — А теперь мы наказаны за мои преступления.
— Нет! — возразила она ему, положив ладонь на его руку. — Сострадание — не преступление. Мой Господин, Аоте не знал, что поляна была священной. Он ведь простой юноша, сын земледельца, который выращивает кукурузу, ты это знал. Слепая любовь ко мне вела его сюда, и он случайно натолкнулся на запрещенное для всех место. Я уверена, боги не так жестоки, чтобы требовать крови невиновных людей.
Он неожиданно поднялся на ноги, взял ее за плечи, притянул к себе и так крепко обнял ее, будто хотел выжать из нее дух. Он рыдал, зарывшись в ее волосы и осыпая ее шею и плечи слезами. Ошитива тоже крепко обняла его и заплакала, словно желая смыть своими слезами его боль. Если бы все можно было вернуть назад, остановить Аоте, чтобы он не пошел по тропе и не нарушил священного табу!
Потеря родного города и лучшего друга, гибель его великой империи и предательство его богов — вся эта боль Хакала вылилась в его глубоком поцелуе. В его поцелуе было и страстное желание, и острый голод, которого он не испытывал прежде.
А Ошитива больше уже не думала об Аоте и прошлом. Теперь для нее существовал только Хакал: его крепкое, мускулистое тело и горячая кожа и непонятные слова, которые он бормотал ей на своем родном языке и которые так волновали ее сердце. Он положил ее на ковер и снова обнял, и они слились в общем желании, она покорилась ему — ее принцу, ее Темному Господину.
Немного позже, когда они лежали вместе на тростниковом ковре, Хакал приподнялся и посмотрел на чудо-девушку в своих объятиях. И не было больше печали в его глазах, и не было грусти и чувства одиночества, которые она так часто видела. Его темные глаза под густыми бровями теперь были теплыми и сияли, как угольки в костре, разведенном холодной зимой.
— Почему боги оказались благосклонны ко мне, не знаю, — признался он, нежно поглаживая ее по волосам, — я всю свою жизнь был одинок. Я воспитывался во дворце в окружении множества слуг и множества друзей, и все же я был одинок. Возможно, так было, потому что я — тлатоани, и я всегда знал, что мое главное дело — мой народ, моя семья и мои боги. Надо ли мне исполнить какой-то долг перед своим сердцем, я никогда не знал. Мы с женой не любили друг друга, да это было и не нужно. Мы женились, так как этого требовал долг. Я клянусь тебе, мой воробышек, что я не понимал причин моей грусти, пока не познал счастья быть с тобой. И сейчас я себя чувствую так, будто туча ушла и я впервые увидел солнце. Хотя мы оба рождены в разных мирах и поклоняемся разным богам, теперь мы вместе и не расстанемся никогда. Я не знал, что мое сердце изголодалось, но теперь, когда оно насытилось, я никогда не забуду этот голод. Я сделаю тебя счастливой.
Он снял с себя ожерелье и надел его на шею Ошитивы. Весьма торжественно он произнес:
— Как я говорил тебе, этот ксочитль — очень древний и священный цветок. К тому же он обладает великой силой, ведь в нем хранится кровь Кетсалькоатля. Он поможет тебе призывать дождь.
Талисман был очень красивым: крошечный золотой цветочек покоился на ее ладони, в нем отражались лучи восходящего утреннего солнца, которые пробивались сквозь оконные проемы комнаты. Ошитива восхищалась каждой деталью прекрасного металлического цветка, этой изысканной работой человеческих рук. Но, посмотрев в глаза Хакала, она увидела в них нечто, чего не было еще минуту назад, и поняла, что он не верит своим словам. Он не верит, что ксочитль может призвать дождь.
Но она была уверена, что сможет призвать дождь, в этом ей поможет сила ксочитля. Когда дожди придут, вера ее Господина вернется к нему. Но может ли она оставаться здесь и звать дождь, когда ее Аоте увели на рудник добывать небесный камень? Что же ей делать: пойти и спасти Аоте или остаться и спасти Хакала?
Центральное Место и ее Господин победили. Когда пойдет дождь, она отправится на поиски Аоте и будет молиться, чтобы он все еще был жив.
Пока Ошитива все жаркое лето не покладая рук трудилась над своими дождевыми кувшинами, отчаяние и упадок духа поразил всех жителей долины. Бесконечная засуха, покинувшая эти места дичь, истощение продовольственных запасов и высокая смертность младенцев приводили к тому, что люди теряли веру в своих богов. Соседние фермы стояли заброшенными, долины лежали безлюдными, и только ветер одиноко гулял в домах, в которых уже никто не жил.
Дезертировали даже воины-ягуары. Некоторые отказывались следовать за «слабым» тлатоани, решив вернуться в свой разрушенный город на юге. Их вел Ксикли, который оставил свою затею — принести в жертву богам девушку. Теперь она делила ложе с Господином Хакалом. Пусть это для них обоих будет проклятием! Воины, оставшиеся в городе, поступили так не из чувства верности, слепой и сросшейся с их грубой кожей, а просто потому, что им больше нечего было делать.
Яни пришла попрощаться с Ошитивой, Яни, чьи предки родились здесь. Вместе с другими гончарами она собиралась отправиться в новое место.
— Пойдем с нами, Ошитива!
Но Ошитива не могла оставить Хакала. Он потерял веру, это пугало ее, ведь свою силу он черпал в вере, а без нее он был беспомощным. Она уже заметила, как сила и энергия покидают его. Она месила глину, смешивала раствор и молилась над ксочитлем, чтобы бог Кетсалькоатль привел дождь в Центральное Место.
Пришел день осеннего равноденствия: празднество проходило в мрачном настроении, мало кто участвовал в нем, и отсутствие Мокиикса тоже сильно чувствовалось. Каждую ночь Ошитива проводила в объятиях Господина Хакала, который все глубже и глубже погружался в свои мрачные думы. Вечерняя Звезда становилась все ярче, пока не стала такой яркой, что отбрасывала тени в безлунной ночи. Ошитива продолжала лепить кувшины.
Все больше и больше людей покидали Центральное Место, и они уже не скрывались под покровом ночи, а открыто, днем, оставляли свои дома и уходили, неся свои пожитки, на север и восток в поисках лучших земель. Урожай зерна был скудным, а дань с близлежащих хозяйств упала ниже назначенной нормы. Когда воины-ягуары выступили за пределы каньона, чтобы во имя своих богов пролить человеческую кровь, они натолкнулись на безлюдные деревни и оставленные дома.
Скоро Вечерняя Звезда исчезла, на небо взошло солнце, и наступило время, которого Господа боялись больше всего — «Восемь Дней». В эти дни Кетсалькоатль всматривался в сердца людей и судил их поступки, чтобы определить, достойны ли они его возвращения.
Однажды ночью Ошитива проснулась от запаха гари, это бараки воинов-ягуаров пылали в огне. Солдаты ушли, и она знала, что они никогда не вернутся. Сами ли они подожгли бараки, чтобы люди не могли использовать их вещи в черной магии против них же самих? Или это оставшиеся жители Центрального Места решили поджечь символ тирании и насилия?
Когда Господин Хакал начал свои бдения на горе над Центральным Местом, готовясь встретить Утреннюю Звезду, как девятнадцать месяцев назад, когда Ошитиву оторвали от ее семьи, ее кувшин был готов для покраски. Он предназначался не для зимнего солнцестояния, который должен был начаться через два месяца, а для предстоящего праздника, посвященного дню рождения Кетсалькоатля, чья волшебная кровь помогала ей творить.
Потом Господин Хакал заболел.
Его болезнь была душевной, от нее не было лекарств, впрочем, они не помогли бы ему. Оставшиеся жрецы и служанки ухаживали за ним, но они были бессильны в своих заботах. Только Ошитива, которая приходила к нему по ночам, чтобы разделить с ним любовное ложе. Но наступило время, когда уже и она не могла выводить своего Господина из оцепенения. Однажды он сказал ей:
— Уходи. Найди свою семью. Найди свой народ.
Ему некуда было идти. Он решил остаться здесь и быть последним Господином, который жил в этом месте.
Это был последний из Восьми Дней, но мало кто остался в Центральном Месте, чтобы дожидаться появления Утренней Звезды. Даже жрецы и служанки покинули Хакала, по его приказу, чтобы отправиться на юг и найти свой народ.
Ошитива была последним гончаром. Ожидалось, что ее кувшин будет единственным, выставленным на площади. Когда позднее послеобеденное солнце залило ее плечи, она приготовила кисточки из волокон юкки и смешала красное красящее вещество. Нанося первую полоску на глину, она думала о своем любимом Хакале. С уходом каждой новой семьи из Центрального Места вместе с ними уходила маленькая частица Хакала. Ошитива боялась, что когда из Центрального Места уйдет последний человек, Хакал умрет.
Страшное отчаяние нахлынуло на нее, и ее рука похолодела. Она не могла дальше красить, осторожно положила кувшин на колени и посмотрела на него каким-то отстраненным взглядом. Бесполезная работа. Люди потеряли веру, Господин Хакал потерял веру. Кому богам нести дождь?
— Это несправедливо! — закричала она, и ее голос эхом отразился в пустых стенах и коридорах, где уже не было слуг. — За что ты наказал нас? Ведь меня привели сюда для того, чтобы я вызвала дождь. Почему боги такие жестокие?
Раньше Ошитива никогда так не сердилась. Она решила разбить вдребезги свой кувшин, разбить на мелкие кусочки и втоптать их в пыль под ногами, а также отречься от своих богов, больше никогда не чествовать их.
От горького отчаяния она заплакала. Но когда она, вцепившись в последний дождевой кувшин Центрального Места, решила поднять его над головой и бросить, слезинка упала на керамику и растворилась на глиняной поверхности.
Ошитива онемела.
Она внимательно посмотрела на влажное место. А затем упала еще слезинка и тоже растворилась в глине. Бессознательно Ошитива окунула кисть в краску и провела линию там, куда упали слезинки. Затем она нарисовала кривую линию, точку и круг. Она макала кисть в краску, и ее рука двигалась сама по себе, будто это кисть руководила рукой, будто линии появлялись не из-под руки девушки.
Она больше не слышала завываний ветра, не чувствовала его прикосновений. Снова и снова кисть утопала в краске, а потом возвращалась к кувшину, пока застывшая, как статуя, Ошитива просто сидела и смотрела, как ее рука быстро и ловко работает над гладкой, изогнутой поверхностью кувшина.
Стояла глубокая ночь, на небо уже вышли звезды, когда, наконец, она отложила кисть в сторону, распрямила затекшую спину и вытянула онемевшие ноги. Ошитива потеряла чувство времени. Она изумилась, увидев узор на кувшине.
Это не было похоже на то, что она видела раньше.
И все же она понимала его значение. Она не собиралась рисовать такой узор, да узором его нельзя было назвать. И неожиданно Ошитива поняла, зачем ее привели в Центральное Место.
Печь ждала уже несколько часов. Девушка аккуратно поместила в нее свой кувшин, закрыла ее и шепотом начала молиться. В ожидании, пока огонь оживит ее кувшин, она посмотрела на вершину возвышенности и нахмурилась.
Хакала там не было! В первый раз Господин не пришел приветствовать возвращение Утренней Звезды. Если звезда не взойдет на восьмой день…
Ошитива побежала по ступенькам вверх. Добравшись до крыши, она вышла на выступ, на который мог ступать только принц тольтеков. Смиренная дочь крестьянина наблюдала за горизонтом в беспокойном ожидании, сжимая в руках ксочитль Кетсалькоатля, и молилась, чтобы Утренняя Звезда вернулась в Центральное Место.
А потом…
Мерцание на горизонте. Точка мерцающего света. Она упала на колени. Бог ее любимого возвращался.
Она помчалась к Хакалу, чтобы рассказать ему об этом, ее шаги эхом отдавались в предрассветной тишине. Но вдруг она вспомнила про кувшин. Если она вовремя его не вынет, он испортится.
В свете просыпающегося дня она осторожно опустила в печь деревянные клещи и вынула кувшин на свет. Он был красивее всех тех, что она когда-либо создавала и когда-либо видела.
Она побежала во внутренние покои, страстно желая показать Хакалу ее новый дождевой кувшин.
— Мой Господин! — закричала она.
Он лежал на ковре, укрытый перьевым одеялом. Опустившись на колени перед ним, она сказала:
— Мой Господин… моя любовь, просыпайся! Утренняя Звезда взошла!
Он не пошевелился. Его глаза не открывались. Его грудь не вздымалась.
Господин Хакал был мертв.
Она пришла слишком поздно! Она бросилась ему на грудь и зарыдала. Как судьба могла так жестоко поступить с ней и украсть его у нее именно тогда, когда она наконец узнала, зачем ее привели сюда?
А затем она услышала вздох. Отпрянув назад, она увидела, как его грудь то поднимается вверх, то опускается вниз. Его веки задрожали.
Нет, он еще не умер, у него было неровное дыхание и слишком слабый пульс.
— Моя любовь, моя любовь, твоя звезда взошла. Кетсалькоатль здесь, на востоке!
Он с трудом смог прошептать:
— Я был рожден, чтобы увидеть закат мира. Теперь я это знаю.
— Нет, моя любовь, ты был рожден, чтобы увидеть восход нового мира. Пожалуйста, останься со мной! Я хочу поведать тебе что-то удивительное!
Но он лишь произнес:
— В том новом мире, о котором ты говоришь, нет места для меня и таких, как я. Однажды ты назвала меня кровожадным и жестоким. Я именно такой. Орел не может изменить свою природу. Моя любовь, — прошептал он, — я верил, что твоя судьба привела тебя сюда. Я верил, что боги направляли тебя. Именно поэтому тебя никто не обижал. Я следил за знаками, ждал мудрого решения богов. Но никто не пришел, и тогда я понял, что ошибался, ведь наша жизнь — случайность, игра патолли. Боги ничего не решают.
Слезы градом катились по ее лицу. Она говорила:
— Нет, мой любимый. Ты был прав! У меня есть самые удивительные новости! Боги говорили со мной. Мне было суждено прийти сюда. Посмотри!
Она подняла кверху золотой кувшин, чтобы он смог увидеть.
Его глаза расширились, он приподнялся и потянулся, чтобы прикоснуться к одному пятнышку на сложном узоре кувшина. Это была маленькая фигурка человека, чьи руки и ноги были вытянуты в стороны, и каждая соединялась с еще одним символом. Когда Хакал заметил, что одна рука человечка держит звезду, у него на глазах навернулись слезы. Он улыбнулся и прошептал:
— Он так… — Хакал резко откинулся назад, на свое ложе.
— Пожалуйста, не оставляй меня! — заплакала Ошитива.
— У меня нет выбора, мой воробышек. И у меня нет желания оставаться здесь. — Он открыл глаза, посмотрел на нее и улыбнулся. — Я буду любить тебя всю вечность, — прошептал он, а потом закрыл глаза навсегда.
Господин Хакал, последний благородный тольтек, умер.
Она подготовила его тело, а сверху красиво прикрыла его перьевым покрывалом. Затем она положила ксочитль в новый кувшин и поставила его возле него.
Последнее, что она должна была сделать, — это взобраться на звездную крышу пятого этажа, открыть вольер и выпустить всех птиц на волю. Они взмыли в небо и, несомые ветрами, разлетелись на четыре стороны. Но один маленький зеленый попугай, сделав круг в небе, вернулся вниз и сел на вытянутую в воздухе руку.
Когда Ошитива покидала великий город, неся свои пожитки, еду и спальный коврик, свернутый на плечах, она по дороге заглядывала в брошенные дома. Многие семьи, уходя, оставляли корзины, горшки, одежду и сандалии, даже еду. В некоторых домах она видела непогребенные тела умерших людей, но она уже ничем не могла им помочь. Слышала, как ветер завывает на площади, и видела, как солнце проникает в опустошенные кивы. Она последней покидала это место. Теперь никогда ни одна человеческая душа не придет сюда.
Когда каньон исчез за ее спиной, там остались лишь духи и ветер, одиноко разгуливавший по площади.
Чи-Чи был единственным живым существом, которое сопровождало ее в пути на север. Были трудности и опасности, она изнемогала от голода и жажды, в страхе пряталась в пещерах.
Прекрасная птица напоминала ей о человеке, которого она любила, и это давало ей силы двигаться дальше.
Она пришла в родную деревню, но там никого не было. Никого не было и на полях, и в убежище на скале. Ошитива встретила путешественников, они ей сказали, что все ушли на север. Теперь она знала, где искать свою семью.
Она добралась до рудника, куда увели Аоте, и там узнала, что надсмотрщики бросили шахты, а рабы остались закрытыми в своих клетках. Она увидела кости и черепа людей, которые умерли, соединенные вместе кандалами, Ошитива застонала, ударила себя в грудь, виня себя в ужасной смерти Аоте.
Ошитива шла по горной тропе, по которой, как она верила, мог идти ее странствующий народ. Это была территория, которую спустя века люди назовут Меса-Верде, Колорадо. Она все время была настороже, а ее лук и стрелы — наготове. Ее предупредили, что по пути ей встретится пещера, в ней живет дикий зверь, опасное существо, нападающее на людей.
Очень хотелось пить, она отступила от тропы и пошла искать ручей, но скоро поняла, что набрела на пещеру, где живет дикий зверь. Внутри она увидела кости маленьких животных и следы зверя. Это медведь? Она услышала хруст и хрюканье, и вдруг в пещере наступила темнота. Дикий зверь, загородив собой вход в пещеру, поймал ее в ловушку.
Его силуэт был отчетливо виден в ярком солнечном свете, заливавшем поляну, но его черты она не могла разглядеть. По размеру и форме он был похож на льва. Он двинулся на нее, издавая при этом зловещие гортанные звуки. Ошитива осторожно отступала назад, заманивая зверя внутрь, подальше от прохода, чтобы обойти пещеру и добраться до выхода. Но когда она вышла на свет, зверь в нерешительности остановился и уставился на нее.
Ошитива замерла от изумления — на нее смотрел мужчина.
Он был нагим и стоял на четвереньках. У него были длинные, спутанные волосы, а его грязное тело покрывали шрамы и гноящиеся раны. Лицо его было каким-то неестественно плоским, будто ему отсекли нос, а потом неправильно залечили рану.
Глаза дикого мужчины опасно долго смотрели на нее, а его руки вцепились в землю, как когти, тело напряглось, готовое прыгнуть, но вдруг дикий человек моргнул. Потрескавшиеся губы начали шевелиться, из дикой глотки с трудом раздался хрипящий звук:
— Оши…?
— Аоте!
Она бросилась к нему, прижала к своей груди, утешая его и издавая успокаивающие звуки. Как он сбежал с рудника, ей не суждено было узнать, а как он выжил, должно было остаться тайной. Ошитива осталась с ним, помыла и причесала его, потом говорила с ним, пытаясь вернуть ему память. Он обязан был помнить историю своего народа, а теперь не помнил, как его самого зовут.
Вскоре он уже мог передвигаться. Через много недель Ошитива и Аоте нашли свое племя.
Часть ее народа ушла на запад, к столовой горе, и там начала строить новую жизнь: двухэтажные дома из камня и грязи, с лестницами и новой кивой. Ошитива знала, что они будут процветать.
Аоте не мог подарить ей детей, поэтому велел ей выйти замуж за кого-нибудь другого. Но Ошитиву замужество не интересовало; у нее была иная миссия на земле. Она решила не рожать, ее народ заменит ей детей, и она будет кормить его мудростью.
Однажды ночью, когда она была уже в преклонном возрасте, к ней во сне пришел дух ее племени и заговорил с ней. Черепаха-дух сказал ей, что ее миссия на земле еще не выполнена, ее пребывание на земле — лишь первая часть испытания, которое боги определили ей. Черепаха-дух велел ей идти на запад, туда, где садится солнце, найти пустыню, где не ступала нога человека, и ждать там знаков. Когда Ошитива спросила, зачем и что она должна искать, дух ее предков сказал ей, что она больше не девушка, которая создает дождевые кувшины, а шаман — избранный богами вещатель, который поможет найти давно потерявшегося белого брата Паана. С его возвращением к Людям Солнца вернется Золотой Век.
Дух племени предупредил ее во сне, что если она не встретит и не направит белого брата, он снова заблудится и Люди Солнца никогда не узнают Золотого Века среди древних веков.
Ничего не сказав своей семье, Ошитива тихонько собралась в дорогу, взяв с собой только кое-что из личных вещей, свои духовные тотемы и кусок глины, который она принесла из Центрального Места. Закинув на спину мешок с едой и водой и оперевшись на прочную палку, она повернулась спиной к восходящему солнцу и начала свой путь на запад. Это было долгое путешествие, а она уже была немолода. Но она собиралась сделать то, что велел ей Черепаха-дух.
Она намеревалась найти пустыню Мохаве и ждать там хоть столетия давно потерявшегося белого брата ее народа, Паану.