Каждую ночь, в отсутствие дома отца, дождавшись, когда все остальные уснут, девушка украдкой пробиралась к Ивану, кормила его, а потом с удовольствием обучала своему родному языку. Показывая картинки с животными и разными предметами, которые рисовала сама, она нараспев произносила слова на пушту.
Пленник озвучивал русское значение этих слов, а она старательно запоминала, прислушиваясь к, столь непривычной для её слуха, речи. Произношение обоих, конечно, оставляло желать лучшего, но словарный запас пополнялся с каждым днём.
— Асп-лошадь, ух-верблюд, спай-пёс, спэй-собака, пишО-кот, харгОш-кролик, мэч-муха, мЕгай-муравей, хуг / ханзир-свинья, плохо — хароб, хорошо — кха, красиво — хаиста, не красиво — бадранг, мина — лагм.
Помимо картинок, в арсенале Васимы был разговорник, найденный случайно, в сарае, среди забытых вещей. С тех пор она всё время брала его с собой и учёба значительно расширила границы возможного, хотя, были, конечно, трудности, особенно поначалу.
Оба языка были написаны в своей транскрипции и учиться по нему можно было только вдвоём. Благо, хозяйская дочка умела довольно сносно читать на пушту, научилась, когда два года жила в семье дяди по материнской линии, куда её отправил отец, сразу же после смерти матери.
На уруса возлагалась та часть, которая была написана на кириллице. Вскоре, он мог довольно сносно изъясняться, причём, не только на бытовом уровне. Иван учил стороны света, названия предметов одежды, помещений, продуктов, фруктов, овощей.
— Юг — Джунуб, Север — Шамал, Восток — Шарк, Запад — Магриб, дорого — геран, дёшево — арзон, посольство — сифарат, путешествие — сафар, дорога — лар, хлеб — нан, эмигрант — мухаджир, центр — марказ, джеб — карман, тильфун — телефон, даман — юбка, камим — кофта, некар — трусы, джураби — носки, патлун-брюки, дорогой — грана.
Упорно запоминал числительные, прилагательные, глаголы, местоимения, времена и прочее, и разное. Помимо слов, произносил целые фразы, которые могли ему пригодится в будущем, в случае побега.
Как знать, вдруг это случится уже скоро, в самое ближайшее время? А пока приходилось старательно повторять за юной учительницей и не забывать про перевод, чтобы она тоже училась одновременно с ним:
— Э нэ пуЕгма-я не знаю(не понимаю), саИда-ладно, манЕна или ташакУр — спасибо, вУбахей — извините, на — нет, хо — да, нормально(хорошо) — зе хА йем. Понимаешь пушту? — ПаштО поЕги? Я не понимаю пушту — ПаштО на поЕгам, Пошли/поехали! — За! Уходи, пошёл! — Зэй! Куда едешь? — Чарта зи?
Прямо — Мустакиман, Родина — Ватан, Мечеть — Масджид, Есть телефон/почта? — Тильфун/постаханА? Есть (имеется) — шта, не имеется — нешта. Я не хочу(есть) — зэ иштьЯ на лАрем, вАле? — почему? Зачем? чЕре? — где? Ос цо бадже ди? — который час? Даа цок дей? — Кто это? Даа цшей дей? — Что это? Тэ кум зина э? — Откуда ты? Тэ цо калан э? — Сколько тебе лет? Кэла разе? — Когда придёшь? Васима была на редкость способной и демонстрировала пытливый ум и усердие на каждом занятии. Ваня быстро привык к этой смешливой девчонке, без труда поднимавшей ему настроение своей задорной улыбкой.
Вместе с тем, он понимал, что долго так продолжаться не может и всерьёз опасался, что она пострадает, если будет поймана с поличным. Страшно представить, что тогда будет, вряд ли Самандар отнесётся благосклонно к дружбе дочери с урусом, хотя, они не делали ничего предосудительного.
Спасало то, что возле пленника не выставили охрану, понадеявшись на цепь и тяжелую гирю, затруднявшие ходьбу. С таким балластом далеко не убежишь, тем более, в незнакомой местности, в горах, где опасность поджидает на каждом шагу и несёт за собой смерть.
Отец на первых порах поручил дочке присматривать за ним, лечить и кормить, но явно не в таком количестве и уж точно не по ночам, когда все порядочные девушки мирно спят в своих комнатах, а не бегают на встречу с мужчиной, надев на себя всё самое лучшее.
Она перебирала уйму платков, прежде чем остановить выбор на каком-то одном и подолгу стояла у зеркала, подбирая украшения. Днём визиты в темницу носили кратковременный характер, а вот в ночное время затягивались.
Нет, между ними больше не возникало двусмысленных ситуаций, Иван с самого начала постарался объяснить, что относится к ней, как к младшей сестрёнке. Васима смиренно приняла это к сведению, что не мешало ей втайне надеяться, что ситуация может в любой момент измениться.
В один из дней она принесла с собой нарисованное на картинке сердце, пронзённое стрелой, и с трепетом произнесла, глядя иноземцу в глаза. Это было её первое признание в любви к мужчине, жаль, что его сердце отдано другой.
— Ванья, зе пурта банди маин ё ма, — что в переводе означало, я люблю тебя.
Однако, он отказался произносить эту фразу на русском, чтобы не давать ей ложных надежд, хотя, она специально ткнула пальчиком, показывая на перевод. Потом грустно улыбнулась и не стала настаивать. Меж тем, приближалась дата свадьбы с Хайруллой, но сама судьба над ней сжалилась, иначе и не скажешь.
Внезапная смерть отца жениха, разрушила все его планы, отсрочив женитьбу на целый год. Девушке было очень стыдно за свою невольную радость по этому поводу, хотя покойный не сделал ей ничего плохого, скорее наоборот.
Обряд оплакивания начался сразу же. Женщины стонали, кричали, рыдали и усердно драли на себе волосы, царапали лица, так было заведено исстари. Мужчины в таких случая более сдержанны в своих эмоциях и проявлениях.
Именно на звук женского плача в дом умершего начинают стекаться родные, соседи и односельчане. Считается, что покойник слышит, как по нему горюют, а значит душа его захочет вернуться.
В день похорон, во дворе дома покойного начался погребальный танец. Его исполнял мужчина, в одежде наизнанку, плавно двигаясь перед телом усопшего, отдавая ему дань уважения. Васима подробно рассказала Ивану, как всё прошло, а он лишь крутил головой, удивляясь.
После того, как замужество отложилось, девушка значительно повеселела. Она по-прежнему навещала его, но при этом вела себя предельно осторожно, чтобы не быть застигнутой на месте преступления.
Жёны Самандара спали крепко, намаявшись за день, а сам он часто бывал в отъезде. Возвращаясь из походов, мужчина считал своим долгом подолгу проводить время с пленником и читать ему Коран, втолковывая на ломаном русском те или иные суры, для лучшего понимания материала.
Учитель был из него неважнецкий, но видит Аллах, он очень старался, надеясь переманить уруса в мусульманскую веру. Так продолжалось на протяжении полугода, пока в дом Самандара не пришёл Хайрулла, чтобы заявить свои права на Васиму.