– Когда… когда ты приехала? – запинаясь, произнесла Келли, с трудом, будто ее охватил паралич, поднявшись по лестнице. Верна раскрыла ей свои объятия. Позади нее в дверном проеме Келли увидела Эди, беспомощно пожимающую плечами.
– Я вылетела вчера ночью, – бодро сообщила Верна, отпустив наконец Келли и усевшись в кресло на веранде. – Я хотела сделать вам сюрприз, но когда явилась в отель «Морская чайка», там сказали, что вы съехали. Я, конечно, разволновалась, но потом у меня мелькнула надежда… – она сделала эффектную паузу, – что вы поехали домой. Но оказалось, что вы сняли этот… этот дом… – Она презрительным жестом обвела окружающую обстановку.
Тут подошла Эди, бросила на Келли сочувственный взгляд и предложила ей кофе.
А Верна тем временем продолжала:
– Я представить себе не могла, что вы обзаведетесь собственным хозяйством, упаси Боже! Когда же вы намеревались сообщить нам о том, что обосновываетесь здесь всерьез? И не думаешь ли ты, дорогая, что доктор Зили заслуживает по меньшей мере некоторого внимания? Твой отпуск, как я полагаю, уже кончается, не правда ли, Келли? Доктор Зили руководит клиникой и не может…
– Я звонила доктору Зили, – перебила ее Келли. – И спросила, не возражает ли он, если я здесь задержусь, он просил меня не беспокоиться, так как в клинике сейчас затишье. Словом, не возражал.
Верна быстро заморгала, что должно было обозначать крайнюю озадаченность.
– Но почему же ты не позвонила мне, дорогая, и не сообщила о своих планах? Это так невнимательно с твоей стороны! В конце концов ты сбежала, когда я находилась в больнице, на пороге смерти, и это уже само по себе достаточно жестоко, а теперь ты еще остаешься здесь, не утруждая себя объяснениями!
Она метнула осуждающий взгляд на Эди.
– Ладно, пусть на тебя кто-то дурно влияет, но ты уже достаточно взрослая, чтобы понимать: я заслуживаю лучшего обращения после всего того, что я для тебя сделала! Надо ли напоминать, как я чуть не умерла, чтобы дать тебе жизнь?
– Нет, не надо! – быстро заверила Келли. – Но обвинять во всем Эди с твоей стороны совершенно несправедливо. Кстати, ты, кажется, позабыла, что я тебе звонила, но ты устроила истерику, и разговор не состоялся.
Верна беззаботно рассмеялась:
– Ну конечно, устроила! Ты меня очень обидела, Келли! Разве ты не знаешь, как я тебя люблю, и отец любит, и единственное, чего мы хотим, – чтобы тебе было хорошо? – Она наклонилась вперед, сложив руки в молитвенном жесте; в ее глазах стояли слезы. – Когда ты решила после выпуска вернуться домой, я была счастлива, помнишь? Я истратила целое состояние, наводя уют в тех комнатках над гаражом. Моя девочка возвращается ко мне! Я плакала от радости, думая, как чудесно будет вместе встречать Рождество, День благодарения, дни рождения! Я даже осмелилась мечтать о том, что в один прекрасный день ты снова выйдешь замуж и поселишься поблизости. И у меня будут внуки, которых я буду любить, играть с ними и печь им пироги!
Эди закатила глаза. Самое большее, на что была способна ее невестка в смысле кулинарии, – это поставить в печь замороженное тесто из ближайшей булочной.
– О, Келли, дорогая, я была счастливейшей матерью в мире, когда у вас возникли отношения с Нилом! – лепетала Верна. – Он – воплощение мечты о совершенном зяте. Вы идеально подходите друг другу во всех отношениях. Он из прекрасной семьи! Тебе не нужно было бы больше ни дня работать! Я не могла прийти в себя, когда ты отвергла его…
– Я не отвергла его, мама, – поправила ее Келли. – Во всяком случае, не тогда.
Эди почувствовала, что настала пора вмешаться:
– Она даже подумывала о переезде в другой штат, только чтобы избежать давления! Я хотела дать ей возможность остыть, спокойно обдумать положение, и поэтому…
– И поэтому взяли ее сюда, в это благословенное место, – сухо закончила Верна, бросив на Эди испепеляющий взгляд. – Я бы вам была чрезвычайно признательна, Эди, если бы вы сейчас оставались в стороне от этой беседы. Она касается только меня и моей дочери.
Эди со вздохом повернулась к Келли.
– Может, и вправду мне лучше помолчать! – Она успокаивающе обняла внучку. – Мы с Бартом сегодня собираемся порыбачить. Увидимся вечером, когда я вернусь. Ты будешь здесь?
– А где же еще? – насмешливо процедила Верна. – У нас есть о чем поговорить, а кроме того, надо собрать вещи. Я заказала для нас места на завтрашний рейс. Вы можете к нам присоединиться, Эди, если угодно, но это – ваше личное дело.
Эди не сочла нужным ответить и, бросив на Келли еще один сочувствующий взгляд, пошла в дом переодеваться.
Но Верну было трудно сбить с намеченного пути.
– Пора положить конец этому сумасшествию! Когда Нил узнал, что я собираюсь к тебе, он хотел присоединиться, но Доди и я сразу сказали, что лучше мне поехать без него. В конце концов это наше семейное дело! С тех пор, как я здесь, я все думаю, как было бы прекрасно отпраздновать наше воссоединение! Мы можем снять номер в Нассау, в одном из хороших отелей, а потом приедут Нил и твой папа. Видит Бог, ему необходим отпуск, и он так хочет увидеть тебя! Даже Доди и Грег приедут, если смогут выбраться. Мы устроим большой семейный прием!
– Кто знает… – мечтательно сказала Верна, – может быть, здесь вы с Нилом и обручитесь! Вот будет романтическая история для ваших детей: как их родители обручились в Нассау, и…
– Хватит, пожалуйста!
Келли заткнула уши и замотала головой, боясь, что, если это продлится еще мгновение, она начнет кричать и не сможет остановиться.
Верна нахмурилась. Она отставила кофейную чашку и встала. Губы ее сжались в узкую полоску, и она прошипела:
– Очень хорошо! Мы отправляемся домой завтра, как я и запланировала… – Она внезапно замолкла, сощурив глаза и всматриваясь в дочерна загорелого молодого человека, появившегося за спиной Келли. На нем были потертые джинсы, футболка, знававшая лучшие дни, и поношенные кроссовки. Верна с любопытством осведомилась: – Кто это?
Келли промолчала. Она, не оборачиваясь, знала, что это Майк.
Он взбежал на веранду, неуверенно взглянул на нее, на Верну и сказал:
– Мы уже готовы отчаливать, а тебя все нет!
– Меня задержала моя мать, – бесцветным голосом сказала Келли. – Майк, это моя мама. Мама, это Майк Креймер, мой инструктор подводного плавания.
Майк бросил на нее настороженный взгляд. Инструктор? Разве так она должна была представить его своей матери? Той, конечно, вовсе не обязательно было знать, что они – любовники, но даже простое «мой друг» звучало не так натянуто.
Когда Келли увидела, как обиженно Майк на нее смотрит, она была готова откусить себе язык. Но что еще можно было сказать?
– Ах, ты учишься нырять! – проворковала Верна. – Это очень мило! Все твои друзья берут уроки дома, в клубе!
Она подразумевала Нила, и Келли это знала; их взгляды встретились, и Верна прочла в ее глазах предупреждение – не говорить лишнего! Впрочем, Верна не нуждалась в пояснениях, чтобы определить реальный статус Майка Креймера в жизни Келли. Она повернулась в нему и сдержанно спросила:
– Ну, и как ее успехи?
Он понимал, что сейчас не время ставить точки над i, и решил подыграть Келли:
– О, блестяще! Должен сказать, что ваша дочь – прирожденный ныряльщик. Я горжусь ею! Ей осталось совершить всего одно погружение, и она получит сертификат.
– И поэтому ты хочешь остаться? – Верна притворилась удивленной. – Я уверена, ты сможешь закончить свою учебу и дома!
Она окинула Майка испепеляющим взглядом и сухо сказала:
– Я приехала, чтобы забрать Келли домой. Не знаю, говорила ли она вам, но у нас с ней возникли кое-какие недоразумения. Боюсь, что бабушка не слишком хорошо влияет на нее, и это сказалось на наших отношениях, но теперь, я надеюсь, все наконец уладится.
– Вот как? – Майк подошел поближе к Келли, которая стояла, опершись на перила, и уныло глядела на бирюзовое море. – Вы собираетесь забрать ее домой?
– Да! – решительно ответила Верна. – А сейчас нам надо собрать вещи, так что не ждите ее понапрасну.
Келли перевела дыхание. Две вещи она знала точно: что не поедет с матерью и что нельзя по этому поводу устраивать скандал при Майке. Повернувшись, она умоляюще взглянула на него:
– Майк, плывите сегодня без меня. У нас с матерью есть о чем поговорить. Встретимся попозже, хорошо?
Он нерешительно кивнул:
– Да, конечно…
И уже пошел было прочь, но затем с отчаявшимся видом обернулся:
– А как насчет обеда?
Верна отреагировала мгновенно:
– Полагаю, вечером мы будем в Нассау. Уж комнату на одну ночь мы там найдем!
Келли посмотрела на Майка несчастными глазами, перевела взгляд на мать и резко сказала:
– Нет, я не поеду с тобой сегодня! И завтра тоже, если уж на то пошло!
Верна от неожиданности в первый момент не нашлась, что ответить. Потом решила, что лучше вообще не отвечать: не стоит при чужих выносить сор из избы.
Затем Келли снова повернулась к Майку:
– Я с удовольствием пообедаю с тобой!
Верна увидела в этом свой шанс. Как могла, приветливо улыбнулась и решительно уточнила:
– Да, мы обе с удовольствием пообедаем с вами! Я думаю, нам будет полезно познакомиться поближе, Майк! Итак, до вечера!
И Верна походкой победительницы прошествовала в дом, хотя чувствовала она себя при этом совсем не так уверенно, как могло показаться.
Майк нахмурился:
– Выдержишь?
– Конечно. – Келли попыталась улыбнуться, но не смогла. – Ну, до встречи!
И она сгорбившись, как будто согнувшись под непосильной ношей, последовала за матерью. Ее страшил предстоящий вечер.
Майк долго смотрел ей вслед, затем очнулся и пошел назад. Может быть, Келли и надеется выдержать, но удастся ли ей? Он был в этом совсем не уверен. Надо надеяться, его беспокойство напрасно. В конце концов приезд матери, конечно же, выбил Келли из колеи, но к обеду она наверняка придет в себя. Во всяком случае, ему бы этого чертовски хотелось. Ситуация складывалась взрывоопасная, и он не желал оказаться между молотом и наковальней.
– Это с ним ты провела ночь? – осведомилась Верна.
Келли всегда считала ложь трусостью.
– Мы были на вечеринке, – уклончиво ответила она. – Я завела много друзей за то короткое время, что мы здесь находимся.
– Короткое время? – эхом отозвалась Верна, обмахиваясь сложенной газетой. Она находила, что климат на островах слишком жаркий, к тому же удушающе-влажный. – Да вы здесь уже около месяца!
Много это или мало, задумалась Келли. Здесь она потеряла счет времени: дни и ночи слились в один волшебный, бесконечный праздник жизни.
Верна продолжала допытываться, стремясь стереть с одной ей ведомой карты все белые пятна.
– Этот Майк… – Она произнесла его имя с некоторой брезгливостью. – Ты знала его до того, как сюда приехала?
И снова Келли уклонилась от ответа.
– Я начала брать уроки подводного плавания только здесь. Это как раз то, о чем я всегда мечтала.
– Ты могла с таким же успехом заниматься подводным плаванием в клубе, с Нилом и его друзьями!
– Это не то, что в настоящем море, когда перед тобой открывается весь разноцветный подводный мир!
Увлекшись приятными воспоминаниями – более для себя, чем для матери, – Келли стала описывать кладбище затонувших кораблей – мечту каждого ныряльщика.
Верна продолжала гнуть свою линию:
– Значит, этот Майк предложил давать тебе уроки, и ты каждый день с ним занимаешься?
Келли кивнула.
– И кроме того, у тебя с ним роман!
Келли выпрямилась:
– Роман, говоришь? Мама, в твоих устах это звучит так безнравственно!
Верна презрительно фыркнула:
– Если ты с ним спишь, то вот это как раз безнравственно! Надеюсь, Нил об этом никогда не узнает.
Келли в бессильной ярости сжала зубы.
– И это все, чем он занимается? Дает уроки подводного плавания?
– У него есть магазин подводного снаряжения и еще у него – собственный дом.
– Дом! – усмехнулась Верна. – Из того, что я здесь видела, вряд ли что-нибудь заслуживает право называться домом. Правда, в Нассау есть красивые здания, просто великолепные! Наверняка они стоят кучу денег. Но я думаю, что твой инструктор не более чем смазливый бездельник, кое-как наскребающий денег на крем для загара, пиво и гамбургеры.
– Может быть… – жестко сказала Келли, – но ему много и не нужно для счастья!
– Помнится, когда-то мы вели примерно такую же беседу о другой особе – по имени Лен. У него тоже были простые потребности: здоровая пища, вино и немножко марихуаны!
– Гашиша, мама, – со вздохом поправила ее Келли. – Он курил сигареты с гашишем, не с марихуаной!
– Ах, все равно! Но я думала, что ты усвоила урок: не стоит связываться с мужчиной, у которого нет денег!
Не выдержав, Келли раздраженно спросила:
– И долго еще мы будем вот так препираться?
– Пока я не выясню, что у тебя на самом деле происходит с этим… с этим смазливым бездельником!
Келли больше не могла этого выносить.
– Майк – не бездельник, мама, и этот разговор – пустая трата времени, так же как и твое путешествие сюда! Я все равно не поеду с тобой домой!
– О, Келли, почему ты всегда так жестока со мной? – прошептала Верна, и зарыдала, спрятав лицо в ладони. Поскольку Келли не бросилась ее утешать, она плакала все громче, но, так и не дождавшись никакой реакции, подняла голову и пришла в бешенство, увидев, что дочь уже спустилась по лестнице и быстро идет по направлению к пляжу.
Утерев почти сухие глаза ладонью, Верна долго смотрела ей вслед. Девочка не виновата. Этот богемного вида парень просто охмурил ее. Из-за него она потеряла голову и стала делать глупости, отказываясь выйти за замечательного – и богатого! – мужчину, каким являлся Нил. И Верна дала себе клятву, что не допустит этого. Слава Богу, она нашла способ помешать этому безобразию.
Вернувшись домой достаточно поздно, Эди наконец все-таки сумела объясниться с Келли:
– Я знаю, тебе сейчас трудно приходится. И я нужна тебе, но это тот случай, когда ты должна решать сама. Единственное, что я могу тебе посоветовать: не убегай, сумей постоять за себя и быть готовой уплатить сполна свои долги.
Келли понимала, что она права.
– Я только хочу как-то избежать совместного обеда с матерью и Майком. Меня так и подмывает сообщить ему, что я не смогу прийти.
– Это бегство, Келли, – предостерегла ее Эди. – Оно ничего не решит!
Келли была вынуждена согласиться. Ей оставалось лишь надеяться, что случится чудо и вечер окажется приятным; мать в конце концов признает Майка и одобрит его. Увы, с горечью подумала она, шансы на такой исход чрезвычайно малы!