Глава 2

— Ты не выглядишь особо счастливой, — с усмешкой заметил Кристофер Райс, магистр с факультета боевиков. Молодой, сильный, талантливый, упертый, на него заглядывались не только адептки, но и преподавательницы. Со мной же у Криса сложились вполне дружеские отношения, я не строила ему глазки, а он мог меня не опасаться. Особенно после нескольких проведенных совместно экспериментов.

— Шутишь? — я повернулась на каблуках и возмущенно уставилась на мага. — У меня разве есть повод для счастья?

— А как же потенциальный взлет по карьерной лестнице? — откровенно смеялся надо мной маг. — Многие понимают, что значит задание госпожи Аманды представить факультет ревизору.

— Да? — я изогнула бровь и подпустила в голос издевательских ноток. — То есть ты тоже уже готовишься занять место декана боевиков?

— Туше! — Крис поднял ладони вверх, сдаваясь. — И все-таки, Алатея, не нервничай так. Брендон — очень адекватный.

— Брендон? — вот тут я превратилась в само внимание. — Ты что, знаешь нашего ревизора?

— Брендон Салес, граф Элистор, — скучающим тоном пояснил Кристофер. — Да, мы с ним знакомы. Он учился на несколько лет старше меня. Редкостный педант, однако справедливый. Так что все будет хорошо, в нашей Академии полный порядок.

— Порядок? — не удержалась я. — Ты точно о нашей Академии говоришь?

На мой взгляд, у нас здесь был непрекращающийся дурдом. Постоянно что-то происходило, взрывалось, изобреталось. В общем, если ревизор захочет придраться, он найдет повод.

— Не преувеличивай, — успокаивающе коснулся моей руки приятель. — Все будет хорошо.

Хотелось бы в это верить. Вот только слово «педант» с этой фразой как-то вообще не ассоциировались. И подводить наставницу мне как-то совсем не хотелось.

Впрочем, поразмыслить по этому поводу мне возможности не дали. Дверь аудитории, в которой мы имели несчастье заседать, распахнулась, и на пороге появился Джейсон Купер — наш незабвенный ректор. А за ним следовал высокий, хорошо сложенный мужчина с темными, тщательно уложенными волосами, аристократическими чертами лица и яркими синими глазами. Тьма! А почему меня никто не предупредил, что наш ревизор так хорош собой?

— Милорд, познакомьтесь, это наши сотрудники, которые в ближайшие несколько дней будут полностью в вашем распоряжении, — учтиво проговорил господин Купер. Впрочем, у меня возникло стойкое ощущение, что он прямо-таки жаждал избавиться от столичного гостя. Точнее, перекинуть его на нас. — Начнем с прекрасных дам. Старший преподаватель факультета Ведьмовства, магистр Алатея Вальмонт. Алатея, это лорд Брендон Салес, граф Элистор.

— Такая юная и уже магистр? — хмыкнул аристократ, беря мою руку и поднося ее к губам. Несмотря на галантный жест, я тут же решила для себя: не джентльмен. Вот совсем! Иначе бы выбрал совсем иной тон для своего скептического вопроса. Ну или хотя бы не показал так откровенно свое сомнение. И такое недоверие, признаться, меня задело. Впрочем, я не собиралась давать себя никому в обиду, будь это хоть четырежды ревизор и аристократ. Я открыла было рот, чтобы дать достойный ответ…

А потом его губы коснулись моей руки, и меня точно разрядом магии ударило. Сердце заколотилось, как бешеное, кровь прильнула к коже, мысли спутались и потерялись… Да что же это такое? Я приличная ведьма, я не могу так реагировать на незнакомого мужчину, даже если он красив. И более потрясающих мужчин видала! Вон, тот же Крис очень даже хорош собой!

Мысленно себя отругав, я на секунду прикрыла глаза, стараясь избавиться от столь странной реакции, а потом выдавила из себя вежливую улыбку.

— Ну что вы, милорд, разве возраст определяет наши знания? А звания, насколько вам известно, зарабатываются именно ими, — я позволила себе лишь легкую иронию в голосе, но господин ревизор ее четко уловил. Синие глаза потемнели.

— Что ж, госпожа Алатея, я с удовольствием проверю всю степень ваших знаний, — степенно произнес он, в упор глядя на меня. И под этим взглядом мне стало откровенно не по себе. Я не была дурой и четко уловила намек, который прозвучал в его словах. Господин ревизор очень сомневается в моей компетенции. Ну что же я могу сказать… Не стоит злить ведьм, милорд. Они могут встать на тропу войны!

Впрочем, подавать вид, что наглый ревизор меня задел, я не собиралась.

— Благодарю за оказанное доверие, милорд, — вежливо парировала я. — Думаю, ваших знаний вполне хватит, чтобы проверить мою компетенцию.

Синие глаза на мгновение сузились — до него дошел мой намек. Что ж, прекрасно. Не то чтобы я собиралась скандалить с нашим ревизором, вовсе нет. Но спускать оскорбления мне тоже не улыбалось. Это противоречило моему характеру, да и сущности в целом.

Господин Купер откашлялся, напоминая, что у нашего разговора есть свидетели. И что одной ведьме нужно вести себя куда предусмотрительнее в общении с ревизором, от которого, может быть, даже зависит судьба нашей Академии.

— Радует, что вы так быстро нашли общий язык, — на полном серьезе заявил ректор, и только очень тонкий слух мог уловить легкую издевку. — Что ж, милорд, а это магистр Кристофер Райс, один из наших сильнейших боевых магов.

— Мы знакомы, — граф Элистор первым протянул ладонь коллеге, и я невольно позавидовала. Ну почему я не родилась мужиком, а еще лучше магом? Сразу с другими особями «сильного» пола находила бы общий язык, и не один самовлюбленный павлин бы не сомневался в моих профессиональных качествах. — Рад снова видеть.

— Взаимно, — Крис пожал ему руку, а ректор тут же поспешил удалиться под каким-то благовидным предлогом. Мы остались втроем в пустой аудитории, и почему-то взгляды мужчин тут же скрестились на единственной представительнице прекрасного пола, то есть на мне. И почему-то под этими взглядами стало, мягко говоря, неуютно.

— Ну что? — я неловко улыбнулась. — Начнем экскурсию? Милорд, вас интересует что-то конкретное, или мы будем планово осматривать все?

Интересовало его многое, даже слишком. На нас с Кристофером тут же обрушился бесконечный ворох вопросов, от которых пришлось буквально отбиваться.

И стоит ли удивляться, что этот до зубовного скрежета правильный ревизор чуть ли не сразу предложил направиться в ведьминскую вотчину. Интересно, у него есть какие-то претензии к нам личного характера или что? Почему сразу ведьмы?

Крис послал мне извиняющийся взгляд, дескать, он сделал все, что мог, чтобы переключить огонь на себя. Вот только господин ревизор почему-то куда больше интересуется ведьмами, чем боевиками. И поделать с этим, к сожалению, ничего нельзя.

Я незаметно пожала плечами и начала невозмутимо рассказывать лорду Салесу о том, как у нас все устроено, чему мы обучаем наших адепток. И то и дело ловила на себе его задумчивый взгляд, от которого у меня возникало только одно желание — провалиться сквозь землю. А еще лучше развеять всяких столичных павлинов. Однако мне предстояло терпеть его еще неопределенное время.

— А здесь что? — заинтересовался тем временем граф, указывая на небольшую пристройку, откуда вился дымок.

— Лабораторный корпус, — спокойно сообщила я. — Именно здесь наши адептки варят зелья.

— На занятиях? Или вне их? — прищурился ревизор, а я вздохнула, мысленно попросив всех возможных богов дать мне сил. Въедливого мужика так и хотелось проклясть чем-нибудь потяжелее. Но сильно сомневаюсь, что Совет магов оценит полудохлого ревизора с шикарным букетом проклятий в качестве подтверждения компетентности нашего коллектива.

— И на занятиях, и вне их, — пояснила я. — Мы не ограничиваем наших учениц в их желании развиваться.

И чем-то мои слова лорду Салесу совершенно не понравились. Его глаза подозрительно сузились:

— Вот как? Что ж, надеюсь, вы не будете против, госпожа Алатея, если мы пойдем и проверим, чем занимаются ваши ученицы?

— Что вы? — ответила приторной улыбкой я. — Как я могу?

— Прекрасно, — господин ревизор, кажется, выпрямился еще сильнее, если это возможно. — Тогда пойдемте? — и он сделал издевательски-приглашающий жест в сторону построек.

— Думаю, вы обойдетесь некоторое время без меня? — поспешил вклиниться Крис и, дождавшись заверений, буквально испарился. Мы остались с Брендоном Салесом наедине. И что-то меня этот факт совсем не радовал. Еще и внутри заворочался вредный червячок, обычно предчувствующий неприятности. И он истошно вопил — в пристройки мне с ревизором соваться категорически нельзя!

— Леди Алатея? — приподнял бровь Брендон, а я поняла, что молчание слишком затянулось. И еще одну маленькую, но немаловажную деталь — как бы я сейчас ни выкручивалась, мне не удастся убедить его не ходить. Хотя бы потому, что я не смогу привести ни одного внятного аргумента. — Думаю, я уже успел насладиться этим видом. Может, соизволите пройти?

— Конечно, милорд, — кротко улыбнулась я, добавив в список столь желаемых проклятий еще одно. Интересно, если я буду его составлять, мне станет легче? Пока что-то не очень.

И мы действительно начали поочередно обходить лаборатории. В первой из них наткнулись на госпожу Эмели, преподающую зельеварение, и первокурсниц. Все окинули нас с ревизором любопытными взглядами, однако никто не стал прерываться. Да и граф отчего-то вовсе не жаждал здесь задерживаться. Подобная же картина повторилась и в еще нескольких аудиториях, где находились преподаватели. Господин ревизор стоял несколько минут, наблюдая за действиями ведьм и адепток, а потом переходил к следующей. Что он искал? Совершенно непонятно. Вот только гнетущее чувство грядущих неприятностей не желало пропадать.

А вот в пятой на очереди аудитории граф подобрался, точно вышедший на охоту зверь. Здесь собрались несколько выпускниц, которые варили какое-то зелье. Без преподавателей. При виде нас они вздрогнули и испуганно покосились.

— Госпожа Алатея? — вопросительно посмотрела на меня Мелисса, ведьма, подающая большие надежды. — Что-то случилось?

— Нет, ничего, — я ободряюще улыбнулась. — Я просто показываю нашему гостю Академию. Продолжайте, девочки.

И все бы ничего, вот только ведьмочки переглянулись. Это вызывало подозрения: уж не занимаются ли девчонки чем-то запретным? Может, именно об этом меня предупреждала интуиция? Надо как можно скорее увести отсюда этого чванливого павлина!

— Подождите, — веско произнес маг и выступил вперед. — Что варите?

— Витаминную настойку, — ничуть не смутилась Мелисса.

— В ней используется мята? — удивленно переспросил он, а я торопливо влезла в разговор:

— Как правило, мята имеет успокаивающий эффект и стабилизирует ресурсы нашего организма.

Девчонки торопливо закивали, а господин ревизор подошел к котлам и внимательно посмотрел на зелье насыщенного цвета.

— Я смотрю, ваша витаминная настойка уже готова, — произнес он, а я хмыкнула: подготовленный нам ревизор попался. Знает нюансы приготовлений ведьминских зелий. — Не возражаете, если я его продегустирую? А то я так притомился, добираясь до Академии.

Вот паяц! Я ни на секунду ему не поверила, такие, как он, никогда не устают. Девчонки испуганно переглянулись, а я поняла: нельзя, ни в коем случае нельзя, чтобы он выпил это зелье. Не знаю, что они там намешали, но там явно ничего хорошего. Для Академии и лично для меня.

— Что же вы не сказали, что устали? — мило улыбнулась я. — У меня как раз есть с собой специальное бодрящее зелье. Не желаете отведать?

— Нет, благодарю, госпожа Алатея, — его губы изогнулись в насмешливой улыбке, точно он слышал мои мысли. — Я предпочту проверить, чему вы научили ваших адепток. Или вы не доверяете их талантам и знаниям?

— Ну почему же, — я приняла невинный вид и решительно подошла к котлу под испуганными взглядами ведьмочек. Но вслух ничего не произносили. К сожалению, я не могла определить по внешнему виду, какое зелье они варили. Впрочем, я и не собиралась давать это зелье господину ревизору. Слишком рискованно.

В голове уже сложился план. Спокойными и размеренными движениями под внимательным взглядом ревизора и других «зрителей» я взяла мерный черпак и слила немного зелья во флакон, произнесла легкое остужающее заклятье…

И вот тут Мелисса торопливо взвизгнула, указывая в угол:

— Крыса! А-а-а!

Господин ревизор инстинктивно обернулся в указанную сторону. Ненадолго, всего на секунду. Но мне и этого хватило. Я мгновенно поменяла флаконы с непонятным зельем своих девчонок на проверенную витаминную настойку по рецепту моей бабули.

— Где? — удивленно приподнял бровь ревизор, а ведьмочка невинно пожала плечами:

— Наверное, показалось! Я так испугалась, простите! — и она прижала руку к сердцу.

— Попейте успокоительное зелье, — равнодушно посоветовал этот павлин. А я на мгновение даже пожалела, что решила перестраховаться. Что бы не варили мои ведьмочки, он это заслужил!

— Кстати, о зелье, — я подала ему флакон. — Прошу, вы же желали убедиться в том, что зелье безвредное.

— Благодарю, — господин ревизор обвел нас внимательными взглядами и поднес флакон к губам. В какой-то момент я чуть не потребовала, чтобы он не пил! Но я тут же его заткнула — от моего зелья никакого вреда не будет точно.

Брендон Салес сделал один глоток, второй, третий, осушая флакон, перевел взгляд на меня и… Вдруг пошатнулся и рухнул к моим ногам!

Загрузка...