ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Торжественный бал. Кэролайн смотрелась в зеркало и чувствовала себя актрисой перед большой премьерой — вернулись страхи и волнения. Платье, выбранное из коллекции Тремейнов, было прекрасным: серебристо-голубое, с низким лифом, с короткими рукавами-фонариками и длинной юбкой, едва прикрывающей мыски туфель. Волосы отброшены назад, свободными кольцами спускаются на плечи. Из зеркала на нее смотрела дама из другой эпохи, но в душе она оставалась все той же, прежней Кэролайн.

Последняя ночь с Гидеоном, думала она, чувствуя, как отчаяние втягивает ее в свой замкнутый круг.

— Не будем же его расстраивать, — прошептала Кэролайн. — Сыграем свою роль до конца. Притворимся... еще один раз.

Она закрыла за собой дверь и направилась к лестнице. Завтра вечером она покинет дворец Тремейна. И только холодильник, битком набитый различными сортами мороженого, напомнит ему о том, что здесь хозяйничала Кэролайн О'Доналд. Все разъедутся, и Гидеон вернется к прежнему образу жизни. Таков его план.

Однако сейчас не время думать об этом. Скоро начнут прибывать гости, и никто не снимал с нее обязанностей хозяйки и главного режиссера спектакля под названием бал-маскарад. Удалось ли ей справиться со своей основной задачей — убедить Эрин, что ее брат счастлив и безмятежен? Ее грызли сомнения.

Когда Кэролайн оказалась на последней ступеньке, Тремейн уже ждал ее там. Голова у нее закружилась, стало трудно дышать. Гидеон всегда выглядел безупречно, но сегодня... облаченный в черный смокинг, он был настолько красив, что сердце молодой женщины камнем ухнуло вниз.

Собрав всю свою волю в кулак, она кивнула своему боссу, и они вместе проследовали дальше. Им предстояло вместе встречать гостей — уже в роли хозяев вечера. Гидеон улыбался, похвалил выбор цветов, которыми был украшен зал, и она вежливо поблагодарила его. Они вместе двигались, расточали слова и улыбки словно... марионетки. Манекены на выставке. Они выполняли свою работу.

Спустя полчаса Кэролайн поняла, что спектакль удался на славу, они играли свои роли превосходно, и их гости прониклись духом маскарада — грациозные дамы в роскошных туалетах, величавые лорды в строгих смокингах удостоили своим вниманием особняк.

— Замечательный вечер, вы можете вздохнуть с облегчением, Кэролайн, — раздался низкий, глубокий голос. Она развернулась и увидела мистера Тремейна. Он стоял так близко, что она чувствовала слабый аромат мыла и мужского лосьона. Кэролайн глубоко вдохнула и замерла всего на секунду или две, желая удержать в памяти эти ароматы, словно маленькую частичку его самого.

— Все наслаждаются вечеринкой, — продолжал он.

— Вы тоже? Вкушаете победу, мистер Тремейн?

— Да, — усмехнулся он в ответ. — Абсолютно. Ваш бал — само совершенство. Позвольте мне поздравить вас, мисс О'Доналд.

Гидеон — превосходный актер — взял ее руку, склонился над ней и коснулся губами пальцев. Самый обычный жест. Молодая женщина чувствовала, как тонкая паутина желания опутывает ее, сначала медленно, затем быстрее, яростнее. Он поднял голову, продолжая удерживать ее руку, в его темных глазах полыхнул огонь...

Через мгновение он избавился от наваждения и отпустил ее.

— Вы прелестны сегодня, Кэролайн. — Его натянутая улыбка больно задела ее, но она сумела не показать вида.

— А вы выглядите печальным и красивым, Гидеон, и тем осложняете мою работу. Эрин может решить, что вы стали превосходной мишенью для беспринципных женщин, возможно, начнет беспокоиться.

— Она улыбается, — заметил Гидеон. — Я так скучал по ее улыбке. Спасибо вам. Мне кажется, вы сумели сделать ее счастливой. Она говорит, вы заставили ее смеяться.

— Эрин создана для веселья. Она просто на время забыла, как это делается. Осмелюсь сказать, причина ее счастья — вы, ее младший брат, по которому она скучала. Теперь вы рядом.

Гидеон наклонил голову.

— Хорошо. Мы оба... Важно то, что Эрин начала оправляться от своей сердечной тоски.

В эту минуту его сестра кружила в танце с Роем. Молодой человек стал душой вечеринки, едва только появился в зале. Кремовые юбки Эрин обвивались вокруг ног всякий раз, когда студент притягивал к себе свою партнершу.

Тремейн нахмурился.

— Да этот мальчишка флиртует, и он...

— Гидеон, Рой танцует со всеми. И ваша сестра не воспринимает его серьезно, — мягко успокоила она своего босса. — На самом деле, если я не ошибаюсь, Эрин привлекла внимание Брендона Хилла. — Кэролайн кивнула в сторону мужчины лет тридцати пяти, одетого во все черное. Он был высокий, худой, и в его облике сквозило нечто ястребиное.

Гидеон уставился на него.

— Вы его знаете?

Она секунду колебалась.

— Да. Он был моим соседом, когда я жила дома. Преуспевающий бизнесмен.

— В чем?

Подозрительный тон заставил ее улыбнуться, но Гидеон был слишком серьезен, чтобы заметить это.

— Он владеет газетой, но имеет и массу других интересов.

— Насколько хорошо вы его знаете?

Кэролайн прищурила глаза.

— Вас интересует, может ли он обидеть Эрин?

— Именно, — бросил он, увлекая ее в танцевальный круг. — Интересно, из тех ли он мужчин, которые в прошлом сделали вам больно?

— Брендон — хороший человек.

— Так... он никогда не целовал вас?

У нее перехватило дыхание, она споткнулась. Гидеон подхватил ее, прижал к груди, пока она не обрела под ногами твердую почву, однако он не собирался отпускать свою партнершу. Ее губы оказались в опасной близости от его рта.

— Так он целовал вас? — переспросил он. На этот раз она смогла улыбнуться.

— Однажды, на вечеринке. Мы играли в бутылочку, — призналась она. — Брендон был ведущим. Он поцеловал меня и сделал это назло моей сестре Джулии, в которую безумно влюбился. Она и не подозревала о его существовании, но я-то знала его тайну. В конце концов, Джулия обратила на него внимание. Они встречались, когда учились в старших классах. Он — милый человек, сестра бы подтвердила мои слова, если бы была здесь. Они все еще друзья.

Кэролайн почувствовала, как напряжение немного спало.

— А ваша сестра не возражала против ваших прогулок под луной?

— Мы не гуляли под луной.

— Вы поцеловали его.

— Всего лишь видимость.

— Для вас.

— И для него тоже.

Гидеон ухмыльнулся. Он продолжал кружить ее, прижимая к своей груди.

— Кэролайн, вы меня поражаете. Я не могу представить себе ни одного мужчину, даже безумно влюбленного в вашу сестру, который бы не жаждал целовать вас.

— Спасибо, — сказала она, когда музыка закончилась. — Уверяю вас, наши отношения были всего лишь дружескими.

Кэролайн пожала плечами, и лиф ее платья соскользнул немного вниз.

Гидеон набрал побольше воздуха в свои легкие. Глаза его сузились. Он медленно провел ладонями вверх по ее рукам и поправил платье.

— Я рад, что мы не играем в бутылочку сегодня вечером. Если ваш Брендон попытается завладеть вниманием Эрин, я не желаю, чтобы он использовал ваше влияние. Да и не только он — любой.

— Ваших рук дело, — сказала Эрин, когда они случайно столкнулись друг с другом. — Вы вдохнули жизнь в этот дом, превратили бальный зал в сказку. Восхитительно. Таинственно. Давно я так не веселилась. Как будто внутри меня лопнула пружина, и мне стало свободно и легко.

— Он славный человек, — Кэролайн кивнула в сторону Брендона, который танцевал с Соней, давая Эрин возможность передохнуть. — Добрый и миролюбивый.

— Да. Очень. Спасибо, что пригласили его. Я не хочу, чтобы вы думали, будто я неблагодарная, однако...

— Вы еще не готовы.

— Нет еще, — ответила Эрин. — Я надеюсь, он будет свободен, когда моя душа окончательно избавится от старых ран. Я хочу, чтобы вы знали, насколько сильно я ценю ваше общество. Вы стали настоящей подругой мне, Даниеле, Соне, и, думаю, не по долгу службы, а по сердечному расположению — так приятно встретить отзывчивую душу. Кэролайн покачала головой.

— Вы нравитесь мне. Как же иначе? Вы очень хорошая сестра.

— Семья для меня очень важная часть жизни. Брат говорит, ваша мечта — иметь большую семью.

— Это то, чем я всегда бредила.

— И то, на что никогда не отважится Гидеон. — Эрин вздохнула. — Возможно, вы не подходите друг другу, но вы подарили ему шутки, веселье, новые ощущения жизни. Вы волшебница, — произнесла Эрин, разворачиваясь в сторону Брендона, который готов был увлечь ее в круговорот карнавала.


Пробило полночь. Кэролайн танцевала с Гидеоном в пустой комнате. Их гости ушли тихо, не прощаясь. Словно звезды на рассвете, люди растаяли, испарились, и они остались одни.

— Какая тишина, — произнесла молодая женщина, когда музыка закончилась.

— Да, — прошептал он, продолжая вальсировать под неслышную музыку.

— Теперь мы можем остановиться, — улыбнулась Кэролайн.

— Нет. Не можем.

Она заглянула в его глаза, такие темные в лунном рассеянном свете.

— Не можем?

— Нет. Если мы перестанем двигаться, то обнаружим, что дверь заперта. Подозреваю, моя сестра устроила засаду. Несколько минут назад я видел ее направляющейся к выходу.

— Эрин?!

Он расхохотался.

— Эрин обожает такие штучки. Она всегда такое вытворяла. Если кто-то не давал ей возможность управлять ситуацией, она все равно находила способ сделать по-своему.

— И чем же, по ее мнению, мы занимаемся сейчас?

— Чем? Думаю, химией.

— Гидеон? — Ее голос дрожал, Кэролайн не могла совладать с собой.

Ее напряжение передалось ему, он притянул ее ближе, прижимая ладонь к спине молодой женщины.

— Да? С вами все в порядке?

Она с трудом кивнула. Тело ее напряглось, когда в уме выстроилось четкое представление о происходящем. Она в темноте наедине с Гидеоном Тремейном. В тихом доме. Некуда бежать, негде укрыться от тревожных мыслей.

— Это просто... Я не люблю химию, — выдавила она.

Тут же его руки разомкнулись.

— Должен быть выход. Всегда есть выход. У Эрин доброе сердце, она не поставит нас в ложную ситуацию. Она всего лишь хотела расшевелить нас, чтобы мы решились на то, о чем она мечтает. Она поступила очень просто. Внутренние двери не заперты. Видите? Мы свободны. Я провожу вас до комнаты, — прошептал Гидеон.

Мысль о возвращении в комнату опечалила Кэролайн. Завтра днем она покинет дворец. Ее работа окончена. Сказке конец. Все удовлетворены, хозяева довольны, но она... в ее душе пустота. Пустота.

В конечном счете, невозможно всегда принимать мудрое решение. Жизнь выбирает за нас. И в ее случае жизнь выбрала любовь. Правда, любовь, которую она не может удержать, но все же любовь. Нет смысла бороться против законов жизни. Кэролайн знала это, она также знала и то, что всегда жаждала любви, настоящей, безудержной, ждала ее, хотя страшилась и бежала от сильного чувства. А теперь она встретила ее на своем пути, прямо здесь. Они не могут быть вместе навсегда. Осталась одна ночь. Ночь волшебства, как сказала Эрин. Одна короткая волшебная ночь. Поцелуй или два, чтобы у него не было чувство вины, чтобы он вспоминал ее с улыбкой. С нежностью.

Он подал Кэролайн свою руку и повел в ее комнату. Она развернулась, шагнула к нему, приподнялась на цыпочки и прошептала ему на ухо:

— Поцелуйте меня, Гидеон.

Мужчина слегка отстранил ее и заглянул в глубину синих глаз.

— Я не хочу делать то, о чем вы будете потом сожалеть.

Кэролайн улыбнулась.

— Потом отведите меня в мою комнату. Сначала поцелуйте. Один раз. Два. А может, десять. Завтра еще не наступило, а этой ночью я иная женщина из иного времени, — сказала она, указывая на свой костюм. — Вы тоже. Завтра мы будем Гидеоном и Кэролайн, работодателем и служащей, без сожаления, без обид. А сегодня...

— Сегодня мы просто мужчина и женщина, — его голос охрип от волнения. Он приподнял ее, прижал к себе и жадно припал к губам.

Один раз.

Два.

Десять.


Лестница казалась ему бесконечной, когда на следующее утро он спускался к завтраку. На миг прошлой ночью он утратил ощущение пространства и времени, когда целовал Кэролайн. Он провел несколько раз рукой по изгибам ее тела. Всего несколько раз, чтобы не желать большего и суметь остановиться на грани.

Ему не дано целовать эти губы снова. Он никогда больше не сожмет эти руки, не услышит легкий смех, дарующий ему ощущение жизни, сочный, бархатистый смех, такой нежный и теплый.

«Ты действовал правильно, — размышлял он. — А сейчас так и нужно. Пусть все идет своим чередом, все вернется на круги своя».

Если в нем есть хоть капля мудрости, то его линия поведения не изменится. Приглушенные звуки донеслись до него. Его сестра. Ее подруги. Кэролайн и Либби. Рой сейчас на озере, Кэролайн будет трудно паковать вещи и присматривать за ребенком.

«Возможно, ей необходима помощь, — уговаривал он себя. — Кто-нибудь, кто присмотрит за ребенком. Я могу ей помочь».

Он должен проститься с малышкой. Позже уедет сестра. Вчера была прощальная ночь с Кэролайн. Он не собирается дотрагиваться до нее, искать ее общества, нет, лишь «спасибо, до свидания, счастливой жизни». Конечно, он будет думать о ней иногда, люди любят предаваться воспоминаниям. И когда они окажутся вне пределов досягаемости электрических искр, которые постоянно проскакивали между ними, их жизни сложатся удачно. Абсолютно удачно. Всему свое время...

Оставалась Либби. Самое время навестить ребенка: несколько улыбок и шуток. Кэролайн завершит сборы, все будет сложено, завернуто и готово к отъезду.

Гидеон помчался вверх по лестнице в комнату Либби. Заглянул внутрь и увидел ее стоящей в своей колыбельке. Девочка терла глазки и раскачивалась из стороны в сторону. Кэролайн уложила ее спать, пока собирала вещи, а теперь он, очевидно, разбудил ее.

— О, ангелочек, я пришел в неудачное время.

Девочка уже тянула к нему крошечные ручки. Он взял Либби на руки, прижимая к груди ее маленькое тельце, и понес к креслу-качалке и углу комнаты.

— Давай-ка посмотрим, что мы можем почитать, пока ты опять не заснешь, бормотал он. Нам нужна сказка.

При слове «сказка» глаза ребенка округлились. Девочка громко защебетала на своем детском языке, указывая на полки, где ее тетя, очевидно, хранила книжки.

Внизу был представлен весь ассортимент красочных детских изданий. Гидеон встал на колени, пристроил ребенка под мышкой и вытащил одну книгу под названием «Если ты дашь печенье мышонку». Он подошел к креслу и, тихо читая, начал переворачивать страницы. История была знакомой и, вероятно, любимой, девочка повторяла за ним слова, иногда она возбужденно хлопала ручкой по страницам, покачивалась и пританцовывала в такт его голосу.

— Тетя Кэролайн читала тебе эту книжку раньше, принцесса? — шепотом спросил он.

Услышав имя тети, девочка в ожидании уставилась на дверь, Гидеон напряженно ждал, как будто мог одним взглядом совершать чудеса и вызывать людей.

— Извини, милая, она собирает вещи, пакует чемоданы. — Слова тяжело слетели с губ.

Либби словно почувствовала его печаль и прильнула к этому большому и сильному человеку. Ее щечка прижалась к его сердцу. Несколько минут они сидели неподвижно, обнявшись, мужчина и девочка, — он согревался ее теплым сладким дыханием, она слушала ритмичное биение его сердца. Внезапно Либби сползла с его колен и поспешила к полке. Она вернулась с другой книжкой, но когда Гидеон попытался усадить ее, малышка захихикала и, пританцовывая, опять двинулась к книжному шкафу. Она вручила ему одну книгу, затем другую, третью, и скоро на коленях Гидеона выросла целая библиотека.

Когда один из томов соскользнул и упал на пол, девочка зашлась от смеха.

— Ты думаешь, ты такая умная, милашка? Хорошо... ты права, — Тремейн освободил одну руку и нажал большим пальцем на ее маленький нос. Она рассмеялась и принесла ему еще одну книгу. И еще.

Сооружение из тяжелых томов зашаталось, Гидеон попытался удержать его, а девочка опять побежала к полкам. Внезапно он услышал слабый крик, отвратительный глухой звук, после чего наступила леденящая тишина. Сметая на пол книги, он рванулся к Либби. Девочке приглянулись книжки на верхней полке, и, когда она попыталась достать их, тяжелый фолиант на самом верху потерял опору и рухнул вниз, прямо на нее. Малышка не удержалась и упала, ударившись головкой о твердый деревянный пол.

Она лежала там, неподвижная и бледная.

Гидеон был на грани помешательства.

Возможно, он все делал неправильно. Он даже не помнил, что произошло потом, как он схватил ребенка и, выкрикивая на ходу имя Кэролайн, устремился вниз в холл.

Каким-то образом она уже оказалась там, и он сумел объяснить, как произошло несчастье. Затем прибыла «скорая помощь». Либби, молчавшую, такую маленькую и беспомощную, вместе с Кэролайн поместили в огромное глубокое пространство медицинской машины.

Гидеон не помнил, как добрался до больницы. Он ничего не замечал вокруг себя, пока не очутился в приемном покое рядом с Кэролайн. Скрестив руки на груди, она расхаживала назад и вперед. Звук шагов, бесконечное движение.

— Вы уже видели доктора? — с трудом разлепляя губы, спросил Гидеон. Их глаза встретились. Она бросилась к нему и спрятала лицо у него на груди. Он чувствовал, как дрожит ее тело, мягкие пышные волосы зацепились за его рубашку.

Он причинил зло. Ей. Ребенку. Как он допустил такое? Что он может сделать теперь, чтобы облегчить ее страдания?

Гидеон Тремейн ощущал пустоту, беспомощность, никчемность. Все, что он может сделать сейчас, — это поддерживать Кэролайн. Но разве этого достаточно?


Кэролайн пристально вглядывалась в его тревожные глаза и видела в них всю глубину отчаяния. Чувство вины окутало его словно саваном.

— С Либби все в порядке, — робко шептала она. — Поскольку она такая маленькая и удар пришелся на голову, они хотят оставить ее в больнице на ночь, для обследования. Им нужно выяснить, нет ли серьезной травмы. Я уверена, утром она будет дома. Либби выносливая малышка.

— Я должен был следить за ней более внимательно.

— Гидеон, — прошептала Кэролайн. — Невозможно предвидеть каждый несчастный случай, каждую угрозу, особенно с детьми. Мы стараемся, делаем все возможное, чтобы обезопасить их, но иногда случаются вещи, которые никто не в силах предотвратить.

— Если бы я хорошо присматривал за ней, ничего бы не произошло.

— Когда она хочет, то может двигаться стремительно, словно маленький гонщик.

— И книги! Я не должен был хранить такие тяжелые книги на верхней полке.

Молодая женщина глубоко вздохнула, ее брови сошлись у переносицы.

— Я знаю, о какой полке вы говорите. Тяжелых книг там не было. Она просто испугалась. Виновата не книга, а падение. Гидеон, дети всегда падают. Вы не можете оградить их от этого. Даже если вы бы очень захотели, то вряд ли смогли бы. Они учатся балансировать, учатся падать, подниматься, ходить.

Он убрал свои руки от ее ладоней.

— Конечно, вы правы, — тихо сказал он и провел пальцами по щеке Кэролайн. Он не произнес больше ни слова, но его фигура, скорбная и суровая, сама говорила за него. Она могла приводить различные доводы, успокаивать — никакого значения это бы не имело, Гидеон был безутешен.

— Теперь вы собираетесь казнить себя? — спросила она. — Пройдет немного времени, Либби снова будет танцевать и петь, а вы будете продолжать терзаться.

Он насупился.

— У меня нет таких намерений, нет.

— Лжете. Ответственность у вас в крови, вы не сможете жить дальше с легким сердцем.

Он приподнял одну бровь в той своей властной, скучающей манере, которая магически действовала на людей, но Кэролайн знала, что это была маска, своеобразный щит.

— Раны Либби заживут, Гидеон. Дети способны быстро восстанавливать душевные и физические силы.

— Они такие маленькие, хрупкие.

— Да, но очень выносливые. Мы защищаем их, как можем и умеем, но несчастные случаи все равно происходят. Их психика и физиология эластичны, так они учатся, растут, получают опыт и жизненные навыки.

Кэролайн хотела убедить его, что пройдет неделя, другая, и Либби, возможно, даже не вспомнит о происшествии, но от его взгляда слова застряли у нее в горле. Правда заключалась в том, что Либби еще очень мала и скоро все забудет, а Гидеон — никогда. Не удивительно. Да и она сама, в силах ли она забыть надрывный голос, когда он бежал вниз по лестнице с ребенком на руках? И все же они воспринимают ситуацию по-разному. Тремейн уверен в своей врожденной неспособности общаться с детьми, любить их, защищать. Ему кажется, что некоторые люди не имеют права заводить детей. И кто знает, может, в этом есть резон.

— Девочка в сознании, Гидеон. Я видела ее. Я останусь здесь на ночь, а завтра привезу ее домой. Она в целости и сохранности, — сказала Кэролайн твердо, пытаясь вложить в свой голос всю возможную душевность, искренность и внимание.

Однако его глаза оставались неподвижными и холодными.

— Спасибо Господу, — едва вымолвил он.

Загрузка...