ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

УИЛЛОУ

Когда я выхожу из аэропорта, Лорен открывает багажник и выходит из своего роскошного розового «Мустанга». Машина отвратительна, но в ней есть определенная привлекательность.

— Знаешь, я в замешательстве, — говорит она, помогая мне с сумками, а затем вопросительно кладет руки на бедра, как будто я могу прочитать ее мысли о том, что ее смущает.

Одна вещь, которой я восхищаюсь в Лорен, это ее неспособность нести чушь. Пусть она едва достигает пяти футов, но она спросит тебя прямо, а не будет сплетничать за твоей спиной.

Я захлопываю багажник.

— В чем дело?

Она не отвечает на мой вопрос, пока мы не оказываемся в машине.

— В том, почему ты трахаешься с моим братом, но отказываешься позволить ему забрать тебя из аэропорта.

До Блу Бич три часа езды, и я попросила Лорен забрать меня вместо Далласа, чтобы мне не пришлось проводить часы наедине с ним, отвечая на вопросы. У меня сложилось впечатление, что с его сестрой все может быть иначе.

Я бросаю на нее взгляд.

— У тебя никогда не было секса на одну ночь?

— Я живу в городе с населением в шестьсот человек. Половина мужчин женаты до того, как у них опустились яйца. Не с кем завести отношения на одну ночь. — Она делает паузу, чтобы посмотреть на меня сбоку. — Думаю, я не могу говорить за всех.

— О, черт меня побери, — ворчу я, потирая глаза.

Сон в последнее время не был моим другом, а у меня был ранний рейс. Я сомневаюсь, что смогу расслабиться, когда доберусь до Блу Бич.

— Он тоже это сделал? — Она смеется, когда я отмахиваюсь от нее. — Вы, извращенные детишки.

— Лучше бы ты никогда об этом не узнала, — ворчу я.

Секреты не помогают заводить друзей, — пропела она, переключая машину на передачу.

— Зато они могут сохранить их.

Она показывает большим пальцем на мой растущий живот.

— Это, моя подруга, было бы очень трудно сохранить в секрете.

Я составила список лжи, когда мой первый тест на беременность показал положительный результат. ЭКО. Тайно усыновила ребенка. Секс на одну ночь, и я не узнала имя парня. Последнее — технически только полуправда.

Я опускаюсь на свое место.

— Не могу поверить, что я это делаю.

— Делаешь что? Переезжаешь в лучшее место в мире и будешь окружена восхитительной компанией? Мы будем соседями. Это, моя дорогая, будет главным событием в твоей жизни.

— Нет, я не могу поверить, что собрала вещи и переехала в город, где нет суши на вынос, но где на меня навесят ярлык бродяжки, преследующей вдовца. С таким же успехом можно приколоть алую букву к груди и на этом закончить.

— Ты не можешь быть серьезной. — Она смотрит на меня, ее забавная улыбка переходит в озабоченность. — Уиллоу, никто не назовет тебя преследователем вдовцов. Я имею в виду, по крайней мере, не в лицо. — Она делает паузу, чтобы дать мне пошлую ухмылку. — Хотя это неплохо звучит. Уиллоу — охотница за вдовцами.

— Вот именно. Разворачивай эту розовую машину.

Я вскрикнула от звука закрывающейся двери.

— Приготовься к трехчасовой поездке, наполненной назойливыми вопросами и хип-хопом девяностых. Надеюсь, ты фанат Снуп Догга.

***

— Ух ты, какое милое местечко.

Я бросаю сумку на пол из красного дерева и осматриваю свою новую квартиру. Это старое здание с планировкой, похожей на квартиру Лорен, только у меня две спальни и больше места. В Лос-Анджелесе за такую квартиру пришлось бы заплатить почку. Моя мама сказала мне, что я решила жить в бедности богатых людей, когда переехала туда.

Стены покрыты свежей краской сиреневого цвета, в передней части гостиной стоит открытый кирпичный камин, над которым установлен телевизор с плоским экраном. Мебель новая, а декоративные штрихи разбросаны по всей гостиной и кухне. На спинку дивана наброшен красно-черный клетчатый плед, а на торцевых столиках по обе стороны от него стоят растения суккуленты.

— Спасибо, что поговорила с хозяином, внесла залог и привела все в порядок в такой короткий срок, — говорю я Лорен, поднимая с пола свою сумочку за ремешок. Я роюсь в ней в поисках кошелька. — Сколько я тебе должна?

Ее рука поднимается вверх, останавливая меня.

— Убери свой бумажник. Поблагодари Далласа. Это все он.

Я еще раз осматриваю квартиру.

— Что? Как?

Вините в этом неудачника, с которым я встречалась почти десять лет, но мой разум не может поверить в то, что мужчина сделал это для меня. Думаю, Стелла не врала, когда говорила, что парни из маленьких городков — совсем другая порода.

— Спроси его. А пока устраивайся. У меня через несколько часов двойная смена, и мне нужно принять душ. Напиши мне, если тебе что-нибудь понадобится, соседка.

Я улыбаюсь. Она проделала шестичасовой путь туда и обратно, чтобы забрать меня, а потом должна работать в две смены.

— Повеселись. Спасибо за поездку. Я твоя должница.

— У меня есть ты, девочка, — это все, что она говорит, прежде чем подмигнуть и помахать на прощание.

Я забираю свои вещи и несу их в спальню, когда слышу, как закрывается дверь. Как и вся квартира, спальня просторная. Поставив чемодан на кровать королевского размера с кремовой обивкой, я начинаю распаковывать вещи.

Я позволила маме присмотреть за Скуби на несколько недель, чтобы я могла освоиться и узнать у хозяина, разрешены ли домашние животные. В самолете со мной летело всего несколько чемоданов, остальные вещи и машину я переправила. У меня на подходе ребенок, и я не собираюсь отдавать авиакомпании свои сбережения, чтобы иметь несколько запасных лифчиков.

Я роняю рубашку, которую вешаю, из-за звука дверного звонка.

— Ты что-то забыла? — спрашиваю я, открывая дверь. Я спотыкаюсь, когда не вижу Лорен.

Даллас стоит передо мной, плечи широкие и квадратные, одетый в красно-буффало-пледовую фланелевую рубашку, которая почти совпадает с пледом на моем диване, темные джинсы с дырками на обоих коленях, которые обтягивают его ноги, и коричневые ботинки. Мое сердце бешено колотится, и я не могу остановить себя от того, чтобы провести пальцем по губам.

Черт. Гормоны беременности дают о себе знать. Похоже, они хорошо знакомы с ним.

Даллас умеет привлекать к себе внимание этой непринужденной манерой поведения лучше, чем любой мужчина в дорогом костюме. Мой бывший был подражателем хипстера, который регулярно носил дырявые джинсы, кепки и фланелевые рубашки. Он был обобщенной версией настоящего — Далласа. Он не подражатель. Он суровый, приземленный мужчина, который даже не подозревает, насколько мокрыми от него становятся мои трусики.

Я приглаживаю волосы и застенчиво улыбаюсь.

— Привет, — говорю я почти шепотом.

Напряжение разливается в воздухе, как открытая рана. Наш последний разговор с глазу на глаз был не совсем красивым.

Его толстые губы кривятся.

— Это же новый житель Блу Бич.

Временный житель, — поправляю я, отходя в сторону. Я прижимаюсь спиной к стене, давая ему достаточно места, чтобы войти в квартиру и закрыть дверь.

Его запах, легкий вечнозеленый, напоминающий мне о домике в горах, откуда никогда не хочется уезжать, висит в воздухе, как дым, когда он проходит в гостиную.

— Ты хорошо устроилась?

Нас разделяет несколько дюймов, и я играю руками перед собой, нервозность поднимается по позвоночнику. Мы не были наедине вот так с той ночи, за небольшим исключением женского туалета в аэропорту, где уединение равносильно уединению в тюрьме.

— У меня еще не было возможности найти место для всего, но квартира великолепна. Я не могу поверить, что ты все это сделал. Спасибо.

Он смотрит на меня, в его глазах мелькает победа и удовлетворение.

— Спасибо, что переехала сюда.

Я резко вдыхаю, когда он приближается к моему пространству и встает передо мной, как будто боится открыть мне секрет. Быть слишком близко для комфорта, похоже, его фишка, которую я считаю совершенно ненужной. Это не Лос-Анджелес. Площадь здесь просто запредельная, чувак.

— Ты даже не представляешь, как я чертовски ценю это.

Я отмахнулась от его благодарности и рассмеялась.

— Мне все равно нужно было уехать на некоторое время. Нет ничего лучше отпуска перед родами.

Он слегка усмехается.

— Просто отпуск, да?

Я киваю.

Он проводит ботинками взад-вперед по паркетному полу.

— Я зашел, чтобы убедиться, что ты появилась и не собираешься снова сбежать.

Я протягиваю руки.

— Я здесь, во плоти, дышу и все такое.

— Я также хотел узнать, что ты будешь делать завтра вечером.

Как будто у меня здесь большие планы?

— Скорее всего, распаковывать вещи.

— Отлично, ты свободна. Завтра я беру Мейвен на ярмарку. Пойдем с нами.

Он что, спятил? Он хочет, чтобы я общалась не только с ним, но и с его дочерью?

— Ярмарка? — Я скривила лицо. — Типа вызывающих рвоту, крутящихся аттракционов и гитарных заведений?

— Нет. — Он делает паузу. — То есть, да — аттракционам, нет — забегаловкам. Ты смотришь слишком много фильмов.

— Я работаю на кинозвезд. Смотреть их фильмы — часть моей работы.

— Я заеду за тобой в шесть.

— Мне придется пройти мимо.

— Да ладно, кто не любит ярмарку?

— Я никогда не была на ней.

Его губы кривятся в полуулыбке, и он открывает входную дверь, похлопывая по ней изнутри.

— Я заеду за тобой в шесть.

— Подожди!

— Спокойной ночи, Уиллоу.

Дверь захлопывается за ним.

Загрузка...