Глава 3

Расстались мы с мальчишкой если не друзьями, то уж точно не врагами. Теперь я не имею права проиграть. Дворецкий пытался меня остановить, когда я направилась к выходу из дома, бормотал что хозяин будет недоволен. Пришлось ему популярно объяснить, где я видела его хозяина вместе с его недовольством. Экипаж генерала мне все же пришлось использовать. Дворецкий стоял насмерть, растопырившись крабиком в дверях, пока я не согласилась.

В доме семьи Санкир мое появление вызвало шок и безграничную радость. Мать и бабушка рыдали, обнимая меня, отец и братья были более сдержаны, но в их глазах мелькало немалое облегчение, они явно не ожидали меня увидеть так скоро после «свадьбы», да ещё и нетронутой. Отдав братьям накопители на подзарядку я решила поговорить с отцом с глазу на глаз.

— Где жена генерала? — спросила я, усаживаясь в удобное кресло в отцовском кабинете.

— Я снял для нее дом в нижнем городе. Хороший спокойный район. Твоя мать обеспечила ее всем необходимым, — скупо отчитался отец, я кивнула, — О чем ты хотела поговорить?

— Обо всем, — вздохнула и достала из кармана пузырек с успокоительным, действие зелья ослабло и связь начала тянуть из меня жилы. Хлебнула под внимательным взглядом отца, — Мне понадобится помощь, я собираюсь избавиться от связи с драконом, — у лэйра Варела вытянулось лицо и он испуганно посмотрел на меня, — Я не собираюсь его убивать, — поспешно сказала и поведала родителю все, опустив лишь про посещение хранилища знаний и другие маловажные детали.

— Почему раньше не рассказала? Можно же было просто уехать, и не встречаться с генералом, — нахмурившись сказал отец.

— Нельзя. Это, должно было случиться, — мрачно сказала я, не вдаваясь в подробности.

— Чем я могу тебе помочь?

Я достала из саквояжа список и передала отцу.

— Мне нужно это все и чем быстрее, тем лучше. Затягивать нельзя, боюсь сил моих сопротивляться надолго не хватит, — лэйр Варел пробежал глазами по списку, — и ещё мне нужна мастерская, защищенная. В его доме я не могу пользоваться своей магией, нельзя позволить дракону ее почувствовать, иначе шансов вырваться из его лап у меня уже не будет, — отец кивнул.

К вечеру все необходимое было у меня. Под мастерскую мне выделили одну из комнат в подвале родительского дома, отец с братьями навесили на нее столько защитных плетений, что, находясь внутри, я даже почти не чувствовала связи с драконом. Мама и бабушка помогли собрать мне кое-что из одежды, они были деликатны и не задавали вопросов о моем внезапном «замужестве». День в кругу семьи прошел замечательно, я впервые за долгое время смогла расслабиться. Возвращаться ночевать в дом генерала, я сегодня не собиралась, поэтому отправила карету с запиской для дворецкого обратно.

Ночь я провела в мастерской. Сделать нужно много, а времени в обрез.

С утра я была похожа на зомби, но очень довольного. Складывая зелья, артефакты и заряженные накопители в саквояж обдумывала дальнейшие действия. Раньше я просто хотела разорвать связь и забыть обо всем, как о страшном сне, но после того, как навела справки о семье генерала у меня возникло сильнейшее желание наказать дракона, заставить страдать, поэтому вызнав у отца адрес брошенной жены, я отправилась в нижний город, который находился за стеной.

Встретили меня мягко сказать, недружелюбно.

— Чем обязана? — холодно спросила женщина, открыв дверь и увидев меня за ней.

— Поговорить надо, — спокойно ответила я. Лэйра Исаэла была очень эффектной женщиной, даже простое платье и измученный вид не портили ее красоту.

В дом она меня все же впустила.

— Говорите, что хотели и уходите, — сказала женщина, указав мне на небольшое кресло, сама же отошла к окну.

— Я хочу вернуть вам мужа, — она вздрогнула и резко обернувшись, горько рассмеялась.

— И как вы намерены это сделать? Вы истинная, дракон никогда не отпустит вас и не примет другую женщину!

— Но вас дракон как-то терпел десять лет, — вздернула насмешливо бровь.

— Вот именно, терпел, — тихо прошептала лэйра Исаэла, — и никогда не позволял забывать об этом. Вы другое дело.

— Только тем, что меня еле терпит человек, — рассмеялась я, а женщина недоверчиво на меня уставилась. Я улыбнулась, — У нас не было первой брачной ночи и, если вы не хотите, чтобы она все-таки случилась, вы должны мне помочь.

— Но почему? — потрясённо спросила Исаэла.

— Потому что не хочу, — твердо сказала я, — Мне не нужна искусственная связь, я считаю, что достойна большего, чем прожить жизнь с ненавидящим меня мужем, даже если при этом он будет испытывать ко мне звериную страсть.

— Но истинная, это на всю жизнь, потеряв ее зверь погибнет, — чуть не плача сказала лэйра Исаэла.

— Доверьтесь мне, — я подалась вперёд и сжала ее ладонь, — Я знаю чуточку больше, чем остальные и уверяю вас, дракон будет жив здоров и счастлив. С вами. Только вы должны делать все, что я скажу.

— Чем я могу помочь? — в глазах лэйры начала расцветать надежда.

Я пакостно улыбнулась.

— Вы, вернетесь со мной в дом своего мужа, в качестве, скажем, моей компаньонки или секретаря.

— Ему это не понравится, — пробормотала женщина.

— Нам и не надо, чтобы ему это нравилось, наоборот, чем больше раздражителей, тем лучше. Вы владеете магией?

— Да.

— Учились? — женщина кивнула, — По какой специальности?

— Боевая магия, — я уронила челюсть, — Высшая.

— Да вас мне боги послали! — завопила я, хватая ее за руки от переизбытка чувств, — Так. Срочно, — я закопалась в саквояж и достала несколько пустых накопителей, — заправляйте, под завязочку. С резервом я думаю проблем у вас нет?

— Нет, — согласилась женщина.

— Отлично. Вот, — я вытащила мешочек с деньгами, — На них сегодня купите самые скучные платья, — я окинула взглядом фигуру женщины с роскошной грудью и тонкой талией, завистливо вздохнула и продолжила, — берите на размер меньше, с облегающим лифом, — я заговорщически прищурилась, — и купите самое развратное белье, — женщина покраснела, но кивнула.

Договорившись с женой генерала, что она сегодня после обеда придет в дом семьи Санкир, я распрощалась с ней и отправилась по ещё одному важному делу. Вчера отец по моей просьбе навёл справки и теперь я направлялась на другой конец города, к ведьме.

Сверившись с адресом на бумажке, я толкнула потертую дверь, украшенную красивым веночком из сухих трав, и вошла в небольшое помещение. В лавке пахло сеном. Вдоль стен стояли стеллажи с разнообразными баночками, скляночками и коробочками, шкафы с маленькими ящичками, с потолка свешивались пучки трав и клетки с небольшими птичками. За длинной стойкой сбоку обнаружилась и хозяйка. Небольшая пухленькая женщина в ярком цветастом платье и с тюрбаном на голове.

— Здравствуйте, — вежливо поздоровались я, с интересом разглядывая женщину. Я впервые видела настоящую ведьму и была немного удивлена. Вероятно, я была жертвой стереотипов своего мира и ведьмы мне представлялись несколько иначе. Женщина расплылась в очаровательной улыбке.

— Чем могу помочь такой миленькой девочке?

— Скажите, — я понизила голос и вытащила лист с рецептом, — У вас есть такое зелье?

Женщина взяла рецепт, быстро пробежала глазами, улыбка ее увяла, а брови переехали на лоб.

— Есть, но зачем вам? — Я состроила грустную моську.

— Понимаете мой муж, он слишком, — я изобразила смущение и потупила глазки, — старый и у него не всегда получается, ну вы понимаете. Сам он ни за что не признается в своей немощи, и я решила обратиться к вам.

Ведьма усмехнулась, отдала мне рецепт и ушла в подсобку. Вернулась она с небольшой корзиночкой, в которой плотненько стояли небольшие бутылочки.

— Запах у зелья не очень приятный, лучше добавлять его по капельке в ароматный чай, могу посоветовать хороший сбор.

— Беру все что есть и чай, — расплылась я в улыбке.

Расплатившись, я довольная вышла из ведьминской лавки, ехидно посмеиваясь. Зелье мужской силы может сварить любой зельевар, но мне нужно было именно ведьминское, напитанное их особой силой. Это был последний ингредиент зелья, рецепт которого я вычитала в одной из древних книг в драконьей библиотеке. Не зря драконы прятали эти знания и охраняли пуще своих сокровищ, в плохих руках они могли уничтожить самих драконов, но мне не нужно их уничтожать, мне нужно освободиться от одного конкретного и проучить его хорошенько, поэтому своими знаниями о тайных знаниях делиться ни с кем не собираюсь.

Вернувшись домой, я разлила почти готовое зелье по бутылочкам и в каждую добавила по капле ведьминского зелья. Прибрала в мастерской, собрала саквояж и пошла переодеваться к обеду.

Лэйра Исаэла пришла точно в назначенное время с большим саквояжем на колесиках.

— Держите, этим составом каждое утро пользуетесь, как духами. По капле на запястья, по капле за уши, — инструктировала я свою сообщницу, передавая ей один пузырек с готовым зельем, пока она переодевалась в моей комнате, — Это, — указала на точно такой же саквояж как у меня, — экстренный запас, выпустите немного магии и приложите пальчик сюда, — когда женщина приложила палец к застежке, сработал замок и саквояж оплели магические нити, — теперь никто кроме вас открыть его не сможет, если попытаются вскрыть или повредить, сработает защита. Все инструкции к зельям и артефактам внутри. Советую изучить внимательнейшим образом в ближайшее время.

Я достала из своего саквояжа небольшой кулон на тонкой цепочке и протянула Исаэле.

— Этот артефакт должен быть на вас и днём и ночью, ни при каких обстоятельствах его не снимайте. Чтобы активировать выпустите немного магии и сожмите камень, — женщина надела кулон и активировала его, — Подзаряжать его не надо, он будет сам заряжаться, когда вы будете пользоваться магией. И ещё кое-что, у вас стоят ментальные щиты, снимите их. Ваш разум должен быть беззащитен, — на удивленный взгляд женщины я лишь недобро оскалилась, — О, так вы не знали? Вот гаденыш.

— Кто? — не поняла Исаэла.

— Дракон. Вы умеете снимать ментальные щиты? — женщина покачала головой, — Вот ведь какой гад, — я рухнула в кресло и стала усиленно думать, как снять щит с разума Исаэлы, иначе все будет бесполезно, — Я не могу его снять, уровень слишком высокий.

— Мой сын сможет, — вдруг сказала Исаэла, причем в ее голосе явно проскочили нотки гордости за сына, — Драконов начинают обучать защите от ментальных атак, как только они начинают оборачиваться.

— Отлично. Пора собираться. Остальное обсудим, на месте.

Слуги загрузили наши вещи в экипаж генерала, который прибыл как раз в назначенное мной время. Помимо сундука с одеждой, я прихватила с собой все опытные образцы артефактов и зелий, в основном неудачных, которые копились у Магариет за время обучения в школе. А накопилось у нее без малого целый сундук. Тепло попрощавшись с родными, обещала скорую встречу и залезла в экипаж. Рядом разместилась бледная Исаэла.

— Лэйра Исаэла, я понимаю, что вам сейчас очень тяжело, но прошу, ради своего будущего постарайтесь не показывать эмоции. Для всех вы моя помощница, чем спокойнее и холоднее вы будете, тем быстрее мы добьемся нужного результата. Не пытайтесь выяснять с мужем отношения, не показывайте обиду или злость. В вашем саквояже есть успокоительное зелье, принимайте его по глотку, как только вам начинает казаться, что эмоции выходят из-под контроля, — лэйра кивнула и сжала мои пальцы.

— Я все сделаю, — тихо прошептала она.

Дворецкий был в шоке. Он, открыв рот, переводил потрясенный взгляд с меня на лэйру Исаэлу. Представить мне его никто не потрудился, поэтому я взяла это дело в свои руки.

— Лэйр, как я могу к вам обращаться?

— Бимдор, — чуть склонился он, косясь на Исаэлу.

— Лэйр Бимдор, это лэйра Исаэла, она с сегодняшнего дня будет моей помощницей и доверенным лицом.

Дворецкий вздрогнул и промокнул лысину платочком.

— Но, хозяин запретил, — он сглотнул и виновато опустил глаза, — пускать в дом лэйру Исаэлу.

Теперь вздрогнула уже сама Исаэла.

— Вот как? Он так и сказал? Не пускать в дом лэйру Исаэлу? — прищурилась я.

— Нет. Он сказал: «Мою бывшую жену в дом не пускать».

— Лэйра Исаэла, какое у вас семейное имя в девичестве?

— Исаэла Фиолина Ледар.

— Отлично, — я достала из саквояжа тонкий браслет и застегнула его на руке Исаэлы. Ее внешность тут же начала меняться. Через пару секунд женщину было не узнать. Дворецкий крякнул, — Видите лэйр Бимдор, я наняла на службу лэйру Фиолину.

— Но… Но… Я же видел, — проблеял дворецкий обливаясь потом.

— А сейчас видите? — ласково спросила я.

— Нет. Но я знаю, что…

— Но ваш хозяин не знает, что вы знаете, — с нажимом сказала я и улыбнулась, когда до дворецкого наконец дошло.

— О, да. Я же не дракон, я не могу видеть через иллюзии, — радостно закивал Бимдор и радушно распахнул дверь, — лэйра Магариет, лэйра Фиолина прошу. Ужин будет подан через два часа.

— Лэйр Бимдор, скажите, покои жены генерала уже освободили? — уточнила я, жестом попросив дворецкого и Исаэлу следовать за мной.

— Да, все вещи мы бережно сложили и отнесли на чердак, хозяин требовал все выкинуть, но у меня рука не поднялась, — печально сказал дворецкий, чем заслужил благодарную улыбку Исаэлы.

— Это прекрасно, — я остановилась у дверей в покои и серьезно посмотрела на дворецкого, — Так как я теперь в этом доме хозяйка, я решила, что нет ничего зазорного если я займусь своим любимым делом, а именно изготовлением артефактов, — достала из кармана сферу, размером с теннисный мячик, — мастерскую мне ещё не подготовили и я использовала вместо нее свою гостиную, но в процессе работы, что-то пошло не так, — я открыла дверь нажала на небольшое углубление на артефакте и закинув его в комнату, быстро захлопнула дверь. Раздался громкий хлопок, — и артефакт взорвался, после чего покои, предназначенные для хозяйки, пришли в негодность. Лэйра Фиолина, навесьте защитное плетение на дверь, потому что если ее кто-нибудь откроет, в негодность придет весь дом, — дворецкий непонимающе хлопал глазами, но потом вдруг заулыбался, — лэйр Бимдор прикажите подготовить для меня и моей помощницы самые удобные покои и мне всё ещё нужна мастерская, желательно поближе к кабинету хозяина.

Загрузка...