ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Джо выбежал из клуба и остановился.

Туман окутывал все словно белым покрывалом, придавая окружающему вид какой-то фантастической картины. Из пелены выныривали люди, но среди них не было Люси.

Он почувствовал, как все внутри сжимается от страха.

— Черт подери! — выругался Джо и сел в машину.

Вот вечно она так, эта мисс Люсинда Бэрри из бостонских Бэрри.

Он вставил ключ в зажигание и рванул с места.

На этот раз ей не удастся так легко уйти. Женщина не может просто бросить мужчину, потому что он сказал ей нечто неприятное. И вообще, что уж он такого сделал? Ну признался в любви. Так ведь радоваться должна.

Он сбавил скорость, не замечая сигналов машин, ехавших за ним, и опустил стекло, чтобы было легче всматриваться в лица прохожих.

Только ненормальный влюбится в женщину, главное развлечение которой — доводить его до состояния аффекта. Да, Люсинда красива, умна, но сколько умных и красивых женщин ему довелось повидать. Однако ни одна из них не была такой…

— Дикой, — рявкнул Джо, хлопнув ладонью по рулю.

Ни одна из этих крошек не сумела перевернуть его мир.

А какая она вспыльчивая! О компромиссах Люси, наверное, вообще не слышала. Ублажать мужское самомнение она не умеет и не желает.

И это только начало.

Люсинда не умеет готовить. Не считая, конечно, десертов. Но даже он, с его приученным ко всему желудком, не смог бы жить на шоколаде и взбитых сливках.

Шить и вязать она тоже, скорее всего, не может. И уж без сомнения — наводить чистоту в доме. Все эти привычные женские обязанности ей незнакомы.

Джо притормозил на светофоре.

Ладно, он научил ее хитрым приемам на бильярде. А уж что касается политических дебатов, Люси легко могла забить даже его, ловко орудуя фактами и статистикой. А это уже кое-что. Насколько Джо мог судить, она была в состоянии поддержать беседу хоть о физике элементарных частиц.

Более того, Люсинда обладала отменным чувством юмора. А какой у нее чудесный смех — как серебряный колокольчик. Какая она милая, добрая, сердечная. И в постели хороша…

Молодой человек выдохнул.

Да чего там, не просто хороша — великолепна.

И что?

И теперь из-за этого терпеть ее упрямство? Он признался ей в любви, чего ей еще надо? Хочет, чтобы он попросил ее остаться с ним навсегда? Или предложил руку и сердце?

Да ведь он сам мечтал об этом.

Еще как мечтал.

Ярость вдруг улетучилась, остался только страх. Нужно непременно ее найти, объяснить, что никакой она не трофей, что он любит ее, хочет быть рядом до конца своих дней.

И пусть не верит, пусть делает вид, что равнодушна к нему, он все равно унесет ее в свой дом, как раньше.

Светофор мигнул зеленым. Джо повернул на сто восемьдесят градусов, хотя это было запрещено.

Водитель из машины с другой полосы прокричал что-то.

— Ты не понимаешь, приятель, — ответил Джо, — я влюбился!

Парень сделал удивленное лицо, а потом поднял вверх большой палец.

— Спасибо за поддержку, — улыбнулся Джо.


Люси бежала по тротуару. Туман сгущался.

Очень кстати, думала девушка. Джо ни за что не найдет ее в этой пелене, даже если угадает направление.

Только куда ему? Небось носится сейчас на своей машине вдоль тротуара у кафе, вглядываясь в лица прохожих. Ему никогда не хватало благоразумия, чтобы успокоиться и обдумать все без эмоций. Если бы Джо сейчас остановился, то догадался бы, что она спрячется за угол, дождется, пока он выскочит из кафе, потом вбежит обратно и выйдет через служебную дверь.

Она вышла на дорогу, посмотрела налево, потом направо. Туман здесь был не таким густым. Господи! По закону подлости ни одного такси поблизости. А, вот, кажется, едет.

Люси кинулась вперед и отчаянно замахала руками. Загудел сигнал, кто-то обругал ее весьма нелицеприятно, но машина ловко вырулила прямо к ней.

— Пасифик-Хайтс, — бросила Люси водителю, залезая на заднее сиденье. — И побыстрей, пожалуйста.

Машина рванула с места.

А Джо Романо ее еще поищет.

Он ей не доверяет, думает, что она по ночам лежит в его объятиях, живет с ним, стала частью его жизни, а когда его нет…

Кого она пытается обмануть? Никогда она не была частью его жизни. Их объединяла только постель.

Любовница не становится частью жизни мужчины.

Да, Джо говорил, что любит. Но разве это что-то значило? Пустые слова.

Глаза у нее наполнились слезами. Какая же она дура! Куда подевался ее здравый смысл? Моральные принципы? Самоуважение? Зачем она осталась в доме Джо? Зачем легла с ним в постель?

Такси дернулось и затормозило.

— Приехали, — сказал водитель.

Открывая дверь, она взглянула на часы. Будем надеяться, что Джо еще гоняет вокруг кафе.

Все же на всякий случай Люси заперла все входные двери.

А теперь быстро к себе, собрать чемодан — и прочь отсюда.

В комнате она открыла все ящики и побросала их содержимое на ковер, сорвала одежду с вешалок в гардеробе. Теперь собрать все в кучу и запихнуть в чемодан. Так, ничего бы не уронить…

— Куда-то собралась, детка?

Люсинда вскрикнула, обернулась — и увидела в дверях угрожающе прищурившегося, взбешенного Джо.

— Я ведь заперла двери на засовы и цепочки. Как ты…

— Влез через окно, — зловеще ухмыльнулся Джо.

— Выбил стекло?

— Ага.

Слава богу, она дома. Где ей самое место. Все, успокойся, велел себе Джо, прислонился к дверному косяку и сложил руки на груди.

— В чем проблема, Люсинда? Разве в том мире, где ты жила, мужчины не вышибали окон?

— Только если у них не все дома.

— Не все дома? Точно подмечено. У меня как раз сейчас не все дома. Моя женщина хочет сбежать.

— Я не твоя женщина.

— Ты хоть понимаешь, что наделала? Я же не знал, куда ты пошла.

— Так и было задумано.

— И что с тобой случилось?

— Хочешь пошагового рассказа? Взяла такси. Доехала до дома. Вошла. Сложила вещи.

— Ты забыла упомянуть, как запирала двери.

— А позвонить ты не мог?

— Ну конечно! И ты бы тут же впустила меня. — Губы Джо исказила неприятная ухмылка. — Так я и поверил.

Люси пристально посмотрела на него. Пытается держать себя в руках, но ее-то не обманешь. Злится, вне себя от бешенства. Еще бы! Она ведь сбежала от него. Можно не сомневаться, что до сего дня ни одна из его женщин не позволяла себе подобной вольности…

Ей тоже не хотелось уходить. Броситься бы сейчас к нему, сказать, что любит и всегда будет любить…

Она отвернулась, схватила чемодан и услышала за спиной приближающиеся шаги Джо.

— Поставь чемодан, детка.

Люси покачала головой.

— Уйди с дороги, Джо. И не устраивай сцен, не поможет.

Он взял ее за плечи.

— Поставь и посмотри на меня.

— Нет.

— Люсинда.

В его устах ее имя звучало как музыка. Девушка закрыла глаза и сказала себе, что должна быть сильной. Джо нужна игрушка, он такой же, как ее отец, а она — такая же, как его любовница.

— Джо. — Она сделала глубокий вдох. — Так будет лучше.

— Для кого? — Он повернул Люсинду к себе. На нее «смотрели его прекрасные глаза, в которых она старалась угадать хоть какое-то чувство. — Не для меня.

— Я не вернусь к тебе, — ответила девушка, пытаясь придать голосу твердости. — Не нужно было оставаться в твоем доме.

— Я хочу, чтобы ты осталась, Люси.

— Это тебе сейчас так кажется, а через неделю, через месяц, через год…

— Да хватит выдумывать!

— Джо. — Девушка облизала пересохшие губы. — Прости. Я сказала, что не намерена становиться твоей… содержанкой, и стала ею. Я пыталась обмануть саму себя, думала, я для тебя нечто большее. Оказалось, нет. Я так не могу… потому что… потому что…

— Потому что ты любишь меня.

Конечно.

— Даже если так. — Люсинда вскинула голову. — Это моя проблема.

— Черт подери! — Джо встряхнул ее. — Нет никаких проблем, я тоже тебя люблю.

— Ты уже говорил это, но я все понимаю. Я…

Джо больше не мог терпеть это, он притянул ее к себе и закрыл ей рот поцелуем.

— Ты просто невозможна! И ничего ты не понимаешь. И мыслей ты моих не знаешь, Люсинда Бэрри. Я люблю тебя, обожаю. И без тебя не смогу жить.

О, как хотела она ему поверить.

— Милая, — Джо сделал глубокий вдох, — ты выйдешь за меня замуж?

Девушка беспомощно открыла рот, потом закрыла. Джо рассмеялся и прижал ее к себе.

— Вот уж не ожидал, что увижу такое: моя Люсинда лишилась дара речи!

— О, Джо! — Люси едва сдержалась, чтобы не расплакаться. — Я так тебя люблю…

— Тогда скажи, что согласна стать моей женой. И быть моей единственной до конца жизни.

— Я согласна, — прошептала она и рассмеялась, вытирая слезинки со щек. — Конечно, любимый, согласна, согласна.

Джо поцеловал ее.

— Вообще-то я всегда знал, что ты никогда не обманывала меня.

Девушка уткнулась лицом в его плечо.

— Никогда.

— И что я первый мужчина в твоей жизни. Просто боялся признаться в этом, даже самому себе. — Он провел рукой по ее волосам. — Ты до ужаса напугала меня, солнышко.

Люси подняла на него глаза.

— Напугала? Тебя?

— Ага. — Джо снова поцеловал ее. — Знаешь, я ведь не каждый день влюбляюсь до беспамятства. — Он взял ее руку и прикоснулся к ней губами. — Хочу, чтобы ты кое-что знала. Даже если бы… все это было правдой. Если бы я не оказался первым… Я все равно любил бы тебя, Люсинда. Потому что ты часть меня.

Девушка снова прильнула к нему, обняв за шею.

— Мне, наверное, так и не стать хорошей кухаркой.

— Значит, будем питаться одними десертами.

— Ммм. Прекрасно сбалансированная диета. Мне подходит.

— А как ты относишься к быстрым свадьбам? — улыбнулся Джо.

— В высшей степени положительно.

Молодой человек рассмеялся, поцеловал ее, подхватил на руки и понес в спальню.


Стоял жаркий июльский день, но прохладный ветерок гулял по заднему дворику дома Джо Романо в Пасифик-Хайтс. Свадебная церемония и банкет прошли прекрасно.

В спальне Люси подошла к зеркалу и посмотрела на свое отражение.

— Миссис Джозеф Романо, — прошептала она и улыбнулась.

Она перевела взгляд на окно, выходившее на веранду. Гости разъехались. Мать Люсинды с новым мужем, мисс Робинсон, Мэтью и Сюзанна…

Ушли почти все.

Только нонна Романо все еще разговаривала с внуком по душам на заднем дворике.

Люси снова посмотрела в зеркало: на ней было подвенечное платье нонны.

Когда они сообщили бабушке о предстоящей свадьбе, та улыбнулась. Правда, перед этим Джо минут тридцать втолковывал ей, что Люсинда никогда не была стриптизеркой.

— Девочка, а ты точно не итальянка? — поинтересовалась наконец нонна, и Джо вздохнул с облегчением, заверив ее, что его невеста — чистокровная американка.

— И готовить не умеет?

— Нет, — ответил молодой человек, обняв Люси. — Но она любит меня, а я ее. Все остальное не имеет значения.

Нонна снова улыбнулась.

— В таком случае иди на чердак и возьми большую белую коробку. В ней хранится мое свадебное платье.

— Ну… это, конечно, очень мило с твоей стороны, родная, — попытался отказаться Джо, — но…

— Спасибо, — перебила его Люсинда, — для меня честь выйти замуж в вашем платье, миссис Романо.

— Зови меня «нонна», — кивнула старушка и недовольно посмотрела на внука. — Что же ты, Джозеф? Думаешь, мое платье окажется велико твоей невесте? Я ведь не всегда такая была.

— Нет, я не то имел в виду. Что ты… — начал оправдываться Джо.

Люси провела рукой по шелковистой ткани платья.

Нонна, пожалуй, носила тот же размер, когда выходила замуж за деда Джо, но вряд ли она была так же счастлива и так же влюблена. Никто и никогда не любил и не полюбит так сильно, как Люсинда и Джо…

Кто-то постучал в дверь.

— Войдите, — сказала девушка.

На пороге стоял ее муж — ее удивительный, неотразимый муж.

— Привет.

— И тебе привет.

Джо закрыл дверь.

— Извини, что я так долго, но бабушка…

— Ничего страшного. Наверное, нонне трудно смириться с тем, что теперь придется делить обожаемого внука с… Что смешного?

— Ты думаешь, я там утешал нашу хитроумную старушку? Как бы не так, я слушал ее признание.

— Что?

Джо развязал галстук и бросил в сторону.

— Нас обвели вокруг пальца, крошка.

Люсинда уперла руки в бока.

— Я же просила меня так не называть. — Она попыталась придать себе серьезности, но не вышло. Ей нравилось, когда Джо называл ее крошкой или деткой. Это напоминало об их первом поцелуе. — В чем же она призналась?

— Она все подстроила. — Джо стащил пиджак, кинул его на стул и начал расстегивать запонки на рукавах рубашки. — Наша милая бабушка затеяла интригу. Она поняла, что кандидатки на роль миссис Романо никогда не добьются моей благосклонности. — Рубашка последовала за пиджаком. — Нонна сказала, что успела пообщаться с большим количеством девушек, прежде чем выбрала тебя.

Люси с трудом отвела взгляд от прекрасного тела мужа.

— С большим количеством?

— Думаю, их было не меньше двадцати. — Джо расстегнул ремень, потом пуговицу на брюках. — Она собрала целое досье.

— Вот как, — автоматически ответила Люси, наблюдая, как он разувается и снимает носки. С тех пор как он сделал ей предложение месяц назад, они не занимались любовью, хотя спали в одной кровати.

Лукаво улыбаясь, Джо подошел к ней.

— Нонна решила, что мне нужна красивая женщина.

Он снял с Люси фату, заставив ее задрожать.

— И умная.

Молодой человек повернул ее к себе спиной, медленно, одну за другой, расстегнул многочисленные атласные пуговки, спускавшиеся от шеи до талии.

— Женщина, которая не станет глядеть мне в рот и сможет постоять за себя. — Платье упало на пол. Джо прикоснулся губами к ее плечу. — К тому же она должна быть сексуальной.

Люси повернулась к нему.

— Такого нонна не могла сказать!

— Конечно, — ухмыльнулся Джо. — Но ведь вы весьма сексуальная особа, миссис Романо.

— Какая, простите? Я не расслышала. — Люсинда обвила его шею руками.

— Невероятно, сногсшибательно, потрясающе сексуальная.

Она рассмеялась. Джо подхватил ее на руки.

— Ты просто пытаешься добиться моего расположения. Надеешься, что я приготовлю тебе какое-нибудь безумно вкусное пирожное со взбитыми сливками и шоколадом.

Джо поцеловал ее.

— К черту пирожное, — прошептал он и положил Люсинду на кровать.

Загрузка...