Алисия Дэй Разоблачение Атлантиды Воины Посейдона — 6
Словарь
Анэша — эмпат — может чувствовать эмоции других и, обычно, передавать собственные чувства в головы и сердца других. В истории Атлантиды не было эмпатов более десяти тысяч лет;
Атлантийцы — отдельная раса, возникшая в результате связи Посейдона с одной из Нереидских дев, имя которой было забыто с течением времени. Атлантийцы унаследовали некоторые способности от своих предков:
1) способность контролировать все стихии, кроме огня — в особенности воду.
2) способность обращаться в туман и путешествовать в таком виде;
3) сверхчеловеческую силу и ловкость;
В древних свитках упоминаются другие способности, но они либо утрачены, либо не развиты у теперешних атлантийцев. Атлантида — Семь островов Атлантиды опустились на дно моря во время крупного катаклизма, сопровождавшегося землетрясениями и извержениями вулканов, которые вызвали сдиг тектонических плит Земли более одиннадцати тысяч лет назад. Правящий принц самого крупного острова, также называемого Атлантидой, совершает Восхождение, чтобы исполнять обязанности Верховного короля всех семи островов, хотя у каждого острова есть свой глава — Лорд из Правящего данным островом Дома.
Кровавая стая — вампиры, созданные одним из мастеров вампиров.
Ходящие-по-суше — так атлантийцы называют людей.
Miertus — (атл. сленг) — экскременты.
Семерка — элитная охрана Верховного принца или короля Атлантиды. Многие правители остальных шести островов собрали собственную гвардию, следуя этой традиции.
Оборотни — раньше они были людьми, но были прокляты и теперь превращаются в зверей во время полнолуния. Многие оборотни могу контролировать превращение в другое время, но новички этой способностью не обладают. Оборотни сверхчеловечески сильны и быстры, могут жить более трех сотен лет, если только их не ранят или не убьют. Оборотни и вампиры много лет воюют друг с другом, но со временем союзники превращаются во врагов и наоборот.
Проверка мыслей — давно утраченная атлантийская способность тщательно исследовать разум и память другого человека для того, чтобы собрать информацию.
Вампиры — древняя раса, возникшая в результате нечестивой связи бога Хаоса и его дочери, Анубизы, богини ночи. Они с наслаждением плетут политические интриги, жадны до власти и живут очень долго. Вампиры обладают способностью дематериализироваться и переноситься на большие расстояния, не могут лишь переноситься через озера, моря, океаны.
Воины Посейдона — воины, поклявшиеся служить Посейдону и защищать человечество. У них на теле есть знак Посейдона.
Глава 1
Сент-Луис, отъезд из местного лагеря повстанцев
— Едва ли возможно стрелять на ходу из лука, — сказала Грейс Хавиленд, вцепившись в руль джипа. Она подождала ответа на свое, как ей казалось, весьма разумное замечание от сидящего рядом с ней воина Атлантиды.
Подождала. И еще немного подождала. Она познакомилась с Алексиосом несколько месяцев назад и с тех пор видела его только время от времени. До этого момента Грейс никогда не была вместе с ним в настолько маленьком пространстве. Казалось, что она заперта в клетке со львом, который только что плотно поел. Смертоносный, опасный и волнующий. И возможно, только возможно, тебе ничего не угрожает исключительно потому, что он сыт.
И до тех пор, пока он неожиданно не решит перекусить.
Увидев появившийся в свете фар обманчивый знак «тупик», она выкрутила руль влево и свернула в пустынный переулок. Алексиос, наконец, повернул голову в ее сторону. Его золотистые, достающие до плеч волосы опустились и скрыли обезображенную шрамами левую половину лица. Ощущение от сравнения со львом было таким сильным, что Грейс вздрогнула.
Он приподнял единственную бровь.
— Этот знак заставляет людей держаться подальше, — объяснила Грейс. — Это запасной путь отступления из штаба и кратчайшая дорога к больнице. Так как мы немного отстаем, я решила сократить путь.
— Кратчайшая дорога — это замечательно, — произнес слабый, но живой голос с заднего сидения.
— Как ты там, Мишель? — спросила Грейс, не решаясь оборачиваться назад на такой скорости.
— Вполне неплохо, если не считать того, что мерзкий вампир почти оторвал мою голову от тела. К счастью, внезапно появился ваш соблазнительный Аларик со своими целительными силами. Мое первое задание с вами, американцами, и на штаб повстанцев совершено нападение. Что за невезение!
— Соблазнительный Аларик, — Алексиос сдавленно фыркнул, — Это что-то. Клянусь, он ничего подобного не слышал за свои пятьсот лет. Аларик — соблазнительный верховный жрец Храма Посейдона.
Несмотря на то, что его голос был полон мрачного веселья, он внимательно продолжал осматривать пустынный переулок, по которому они мчались. Всегда на страже, всегда наготове.
Воин до кончиков ногтей.
Грейс бросила на него взгляд. Шесть футов несколько дюймов[1] чистой примитивной мужской силы, сплошные жесткие линии и накаченные мускулы. Он сражался, как карающий ангел, когда их стратегическое совещание в штабе было прервано нападением вампиров и оборотней. Их было несметное количество, они лезли из всех окон и дверей. Грейс пускала стрелу за стрелой, и каждая из них находила свою цель. А Алексиос со своими мечом и кинжалами находился одновременно везде, круша, кромсая и сметая все на своем пути. И в то же время он оставался спокойным и собранным. Даже когда он кружился вокруг нее, срубая головы вампирам и …
И вдруг она поняла — всегда вокруг нее. Он сражался по периметру вокруг нее, давая ей возможность выстрелить из лука, но никогда не отходя слишком далеко. Внутри Грейс стал медленно нарастать гнев.
— Ты защищал меня в том бою? — осторожно спросила она, стараясь не показать свое состояние. Нет ничего хорошего в том, чтобы обвинить могучего союзника в том, что еще не доказано. — Ты же знаешь, что я не нуждаюсь в защите. Я слишком долго в этом …
— О, только не заводись, — шикнула Мишель. — Итак, Алексиос, ты не выглядишь старше тридцати. Но если Аларику около пятисот лет, как насчет тебя?
Темный взгляд Алексиоса, горячий, хищный, ощутимый как ласка, скользнул по лицу Грейс и вернулся к осмотру местности. Ей захотелось увидеть цвет его глаз. Были ли они синими или черными, или это был один из многочисленных оттенков зеленого. Но она не могла определить это в темноте машины. Глаза атлантийцев были как кольца настроения. К несчастью, они не давали удобной таблицы для расшифровки.
— Как насчет меня, что? — наконец ответил он Мишель.
— Сколько веков?
— Немногим больше четырех. Грейс, осторожно, на дороге яма.
Она вильнула в сторону, чтобы объехать рытвину, и начала притормаживать в конце дороги перед оживленным перекрестком.
— Так значит, тебе больше четырех сотен лет?
«Ну что же, может быть, такого старого мужчину с его предвзятым отношением к хрупким женским существам можно извинить».
— Ты прекрасно выглядишь для своего возраста, — произнесла Мишель. — Он, по-видимому, немного староват для тебя, Грейс. В конце концов, тебе только исполнилось двадцать пять.
— Что? Мишель, я … — кровь прилила к щекам Грейс.
И до того, как она успела, запинаясь, промямлить в ответ, что-то типа: «Нет, я не мечтала об Алексиосе в своих фантазиях», — мужчина направил ружье на ее голову.
Она резко нажала на тормоза, слишком ошарашенная, чтобы мыслить связно. Алексиос и атлантийцы были их соратниками в борьбе, они не стали бы…
— Слева, Грейс. Пригнись!
Она инстинктивно подчинилась командным нотам в его голосе и пригнулась, прикрыв голову руками. Вспышка света и осколки стекла пронзили джип секундой позже. Мишель закричала.
Алексиос над головой Грейс разрядил глок[2], который она выдала ему раньше. Видимо понял, что от кинжалов и меча будет мало толку в движущейся машине. Он разразился потоком слов, скорее всего, атлантийских ругательств. Она сражалась с воинами бок о бок достаточно долго, чтобы это распознать. Если Король Ледяного Спокойствия ругается — дело плохо. Осознание ситуации заставило Грейс принять быстрое решение. Она ударила по тормозам, рванула ремень безопасности, нырнула под его руки и вывернулась к заднему сидению. Алексиос, изогнувшись, придавил ее сверху своим тяжелым телом, продолжая обнимать руками.
— Нет, если ты поднимешь голову, противник на крыше сразу тебя подстрелит, — выдохнул он ей в ухо.
— Мне надо к Мишель. Сейчас!
— Я не потеряю тебя, — сказал он, медленно отодвигаясь.
Слова были такими тихими, что она едва расслышала их. Грейс резко повернула голову влево и оказалась с ним лицом к лицу. Ярость исказила линию высоких скул и твердые черты лица.
— Я сейчас выйду, — сказал он, — И, когда дам тебе знак, ты заведешь машину и уедешь отсюда к чертовой матери.
Отбросив разряженное оружие на пол, Алексиос достал свои кинжалы из ножен. Его движения были плавными и казались странно заторможенными из-за шока. Как будто время замедлилось. Грейс отметила, что волоски на его загорелом мускулистом предплечье отливали золотом. У нее было время подумать, что это довольно странное наблюдение перед смертью.
Затем, заставив ее на мгновение заподозрить, не ударилась ли она головой во время крушения машины, Алексиос просто исчез. Это не было неожиданностью. И заняло, может быть, три или четыре секунды. Его тело растворилось в мерцающем каскаде сверкающего тумана; затем, почти прозрачный и бесформенный, он просочился в открытое окно позади нее, оставив Грейс с раскрытым от удивления ртом и крошечными капельками воды, застывшими на ресницах.
— О, Боже. Я думала, что уже умерла, — простонала Мишель, — Или я только что видела, как Алексиос превратился в ангела, или у вас ним будет очень занимательный секс.
Подавив готовый вырваться резкий ответ, Грейс, пригнувшись, опять поползла назад, чтобы помочь Мишель. Кровь на заднем сидении была везде. Пуля разнесла вдребезги стекло рядом с девушкой и угодила ей в плечо. Осколки стекла блестели на ее коротких темных волосах. Лоб и щеки кровоточили от мелких порезов.
— Насколько плохо?
— Некоторое время я не смогу носить платья с короткими рукавами, — попыталась улыбнуться Мишель. Только улыбка превратилась в гримасу.
Глаза Грейс вспыхнули. Если она потеряет близкого друга …
— Черт тебя подери, Мишель, оставь эту британскую «я-держусь-молодцом» хрень. Насколько плохо?
В бледном отсвете уличного фонаря лицо Мишель казалось белее снега.
— Может быть, чуть-чуть плохо. Рана как раз ниже моего плеча, но мне становится тяжело дышать и …
На этих словах предложение Мишель прервалось жутким удушающим хрипом.
— Скорее всего, задето твое легкое. Господь и богиня, помогите нам, — сказала Грейс, обращаясь со своими молитвами к Диане и христианскому богу.
Она схватила свой лук и полупустой колчан и метнулась обратно на переднее сидение. Приладив стрелу к луку с легкостью, рожденной долгой практикой, Грейс прицелилась в открытое окно, готовая нести смерть серебряным наконечником своей стрелы.
Она была потомком Дианы и всегда попадала точно в цель.
— Я доставлю тебя в больницу, — пообещала она Мишель, внимательно осматриваясь вокруг в поисках Алексиоса или нападавших.
Темное облако заклубилось в воздухе перед джипом, и Грейс сосредоточилась на нем, следуя инстинктам и природному чутью.
— Мало вам было там, в штабе, вы, ублюдки, — закричала она, — Неужели недостаточно дюжины мертвых оборотней и полдюжины мертвых вампиров. Убью каждого, если она умрет.
Облако двигалось едва ли не быстрее, чем она могла отследить его, и, остановившись в круге света уличного фонаря, материализовалось в сгусток мерцающего света. Грейс ослабила давление пальцев на тетиву лука.
Вампиры не передвигаются как туман. Это был Алексиос, принявший обратно свой облик.
Он оскалил зубы. Выражение его лица было таким беспощадным, таким нечеловечески хищным, что у Грейс перехватило дыхание. По спине прошел озноб.
— Езжай. Немедленно, — приказал он, — Я буду прямо над тобою. Отвези ее в больницу. Сейчас же.
— Ты достал их?
— Они больше не причинят никому вреда, — ответил Алексиос, — Езжай!
Хрипы Мишель подстегнули Грейс. Она рванула с места и под визг шин вырулила обратно на дорогу, подальше от останков тех, кто напал на них в переулке. Останков кого бы то ни было.
— Держись, малышка, держись, пожалуйста, Мишель, держись, — повторяла как молитву Грейс, преодолевая на огромной скорости последние мили до больницы. А над джипом, четко следуя их пути и охраняя их, парило темное мерцающее облако.
Задев бордюр при въезде на парковку, Грейс подогнала машину прямо к дверям приемного покоя, не обращая внимания на предупредительные знаки и крики персонала больницы, стоявших около широких двойных дверей. Выскочив из джипа с криками о помощи, она ринулась вокруг машины к задней двери. Мишель с широко раскрытыми глазами тяжело сползла из машины ей на руки. Грейс закричала, так громко и протяжно, что у нее заболело горло. Она звала мужчину, в котором нуждалась сейчас больше, чем в ком-нибудь еще в этом мире.
— Алексиос!
— Я здесь.
Он подхватил Мишель на руки и побежал к дверям отделения скорой помощи. Санитары встретили его с каталкой. Аккуратно уложив на нее Мишель, Алексиос отошел в сторону. Врачи быстро покатили Мишель внутрь, перебрасываясь на ходу специфичными медицинскими терминами.
Опустив голову, Алексиос вернулся к Грейс и, приподняв ее над землей, прижал к себе так крепко, что на мгновение, только на мгновение, она почувствовала себя в безопасности.
Увидев, как один из ее отряда приближается к ним со стороны комнаты ожидания, она начала вырываться из его объятий. На мгновение глаза Алексиоса вспыхнули таким горячим зеленым огнем, что она не удивилась, если бы на ее лице остались ожоги. Затем он медленно, очень медленно, опустил ее вниз и расцепил руки. Как если бы он был вынужден сделать это против своей воли.
— Грейс, я могу перегнать машину, — сказал Спайк.
Его ранило во время первой атаки оборотней, но похоже, что повязки на его руках и лице не мешали ему двигаться.
— Все уже получили помощь. С большинством из нас все будет в порядке. Мы узнаем о состоянии Хока после операции.
Грейс кивнула. Она была рада это слышать, но была слишком измучена, чтобы отвечать.
— Мы думали, что темноволосый исцелил Мишель, — прищурив глаза, сказал Спайк, бросив подозрительный взгляд на Алексиоса.
— Он так и сделал, — ответил последний, стиснув зубы, — Только мы попали в засаду.
Спайк сразу насторожился, его руки взметнулись к куртке, под которой, как знала Грейс, он носил не менее трех пистолетов и несколько ножей.
— Сколько их было? Нам начать преследование?
— О них уже позаботились, — ответила Грейс.
— Их было четверо, — кивнул в ответ Алексиос.
У любого другого это звучало бы как хвастовство, Алексиос же просто констатировал факт.
Уважение отразилось на лице Спайка. Грейс была не единственной, кто видел Алексиоса в бою. Она решила, что воин не хочет, чтобы она упоминала о тумане. Это было что-то новое. Может быть, это был секрет.
— Спасибо что переставишь машину. Мы будем… внутри, — она взглянула на Алексиоса, который уже протягивал руку, чтобы поддержать ее, но остановился, боясь получить отпор. Грейс привалилась к нему, слишком усталая и напуганная состоянием Мишель, чтобы еще раз заставить себя стоять одной.
Она позволит себе быть зависимой от кого-то только в этот раз. Только на этот раз.
Отделение скорой помощи, больница университета Сент-Луиса.
Алексиос оглядел переполненную комнату ожидания, вспоминая бесчисленные разы, когда он и знакомые ему воины нуждались в лечении. В отличие от целительных комнат Атлантиды, которые были полны свежего воздуха и солнечного света, шелковых подушек и цветов из дворцового сада, это помещение, полное потерявших надежду, травмированных людей в ожидании помощи, пахло потом, кровью, лекарствами и отчаянием.
Грейс съежилась на оранжевом пластиковом стуле, странно маленькая без своего вооружения. Он стоял напротив нее, прислонившись к торговому аппарату, и старался вспомнить, когда еще он видел ее без оружия, но так и не смог. Лук, ножи и ружья были частью нее, странно несовместимые с ее красотой и ее именем.
Грация [3]. Имя подходило ей. Она была грацией в движении, как в бою, так и в мирной жизни. Только не сейчас, когда она, в ожидании плохих новостей, съежилась на этом уродливом стуле, обхватив колени руками.
После того как они сняли все заметное для других оружие, он помог ей пройти в помещение скорой помощи, стараясь не обращать внимания, как что-то сжимается у него в груди, когда он держит ее в своих объятиях. Затем она отошла от него и рухнула на стул, где и сидела с тех пор без движения. Алексиос провел добрых десять минут, убеждая персонал больницы, заметивших кровь на его волосах и лице, в том, что ему не нужна помощь. В конце концов, он прорычал что-то типа «это не моя кровь», и врачи отстали от него с некоторым облегчением, к которому примешивалась толика страха. И с тех пор он ждал. И ждал.
Он ненавидел ждать.
Охрана больницы была наготове, и полиция уже ехала сюда. К счастью, у Грейс были великолепные контакты с местным отделом паранормальных оперативников, и Алексиос уже раньше встречал некоторых офицеров. Он не беспокоился о полиции. В отдел паранормальных оперативников в любом случае надо было сообщить о нападении.
Однако ему не хотелось анализировать причины того, почему он так сильно переживал о Грейс.
Она как бы привязала себя к нему. Выбрала его в наставники, не поинтересовавшись его мнением на этот счет, когда он впервые руководил совместным с повстанцами Сент-Луиса заданием.
Он огрызался на нее в попытках заставить оставить его в покое. Постоянно. И, когда она просто отошла в сторону и продолжила следовать за ним как тень, он попытался сменить тактику и начал попросту ее игнорировать.
Если уж быть честным, он только притворялся, что не замечает ее. Грейс было трудно не заметить. Она была чертовски независима, с горящими темными глазами, с острым, как бритва, умом. Стройная, с крепкой, хорошо развитой мускулатурой, она оставалась такой же спортивной, как и в то время, когда еще была ребенком. Квинн рассказывала ему, что уже в пятнадцать лет Грейс была претендентом на участие в Олимпийских играх по плаванию.
Но десять лет назад мир изменился. И Грейс изменилась вместе с ним. Группа женщин-вампиров, празднующих новообретенную свободу, когда вампиры и оборотни заявили о своем присутствии миру, натолкнулись на старшего брата Грейс в баре. Он не выжил в той вечеринке.
Грейс с трудом перенесла его смерть.
Они с братом были совсем одни в этом мире. Их отец умер, когда они были совсем детьми, а мать умерла от рака незадолго до гибели брата. Квинн сказала, что Грейс была раздавлена. Потеряна.
Но она нашла цель в жизни — сражаться. Провела последние десять лет, тренируясь с командой армии повстанцев. Алексиос видел ее в бою, она действительно была хороша. Чертовски хороша. Но последние десять лет она держалась только за счет гнева и адреналина, и если Мишель умрет, Мишель — единственная подруга из ее невинного детства, Грейс снова сломается.
Алексиос видел все признаки этого. Он знал, что это уже наступало. Единственное, чего он не мог понять, так это почему он хотел быть рядом с ней, когда это произойдет. Это было очень по-человечески — быть таким эмоционально зависимым.
Слишком лично для атлантийского воина, который поклялся служить своему принцу и морскому богу, который дал обет прожить свою жизнь свободной от большинства обычных эмоциональных привязанностей.
Доктор в окровавленном хирургическом костюме толкнул двери в помещение и внимательно огляделся вокруг:
— Николс? Мишель Николс?
Кровь отлила от лица Грейс, но она все же вскочила со стула:
— Да, это я. То есть я ее подруга. Что случилось? Как она?
Доктор нахмурился, и Алексиос направился к ним через комнату. Он не хотел, чтобы Грейс услышала эти новости в одиночку.
— Она потеряла много крови, и у нее пробито легкое, — сказал доктор, вытирая лоб тыльной стороной руки, — Я не хочу лгать вам. Мы сделали все, что смогли. Теперь остается ждать и наблюдать. Если ваша подруга боец, у нее может быть шанс выкарабкаться.
Грейс замерла, говорить она не могла. Алексиос обнял ее, приказав себе не думать о том, как правильно было чувствовать ее в своих объятиях. Она была просто солдат, временно попавший в его отряд, и теперь была его очередь поддержать ее.
— Спасибо, доктор, — произнес он, — Мы подождем тут.
Доктор кивнул, едва взглянув на Алексиоса, затем снова внимательно посмотрел на него, к чему воин уже привык за последние годы, хотя всё еще испытывал горечь.
Доктор спросил:
— Надеюсь, вы не против моего профессионально любопытства. Где вы получили такие шрамы на лице? Не думали ли вы прибегнуть к пластической хирургии?
Глаза Алексиоса подернулись льдом. Он пожалел в очередной раз, что не может просто врезать человеку, чьи гениталии были больше мозгов.
— Ваша забота неуместна, доктор. Хотя я и благодарю вас за нее, — проскрипел он в ответ, стараясь не подавиться собственными словами.
Грейс повернулась к нему и прислонила голову к его груди. Это были первые признаки слабости, которые она проявила в его присутствии. Волна желания оберегать поднялась в его душе.
— Мне надо на свежий воздух, — прошептала она, — Пожалуйста, Алексиос, пожалуйста, помоги мне. Выведи меня отсюда.
— Спасибо еще раз. Мы подождем еще новостей, как я уже говорил, — кивнув врачу, Алексиос крепко обнял Грейс.
Потеряв всякий интерес к Алексиосу, доктор уже отошел в сторону, но вдруг остановился и с симпатией на лице обратился к ним:
— Она будет некоторое время в отделении интенсивной терапии. Вам двоим надо пойти помыться и немного отдохнуть.
Кивнув вновь и не утруждая себя ответом, Алексиос повел Грейс к выходу. Двери раскрылись с характерным шипением и трое мужчин на улице, сунув руки под куртки, резко повернулись в их сторону. Они немного расслабились, когда узнали Грейс и Алексиоса.
— Здесь все чисто, — сказал коренастый, тот, кто перегонял их машину. По-видимому, Спайк. Или Бутч. Одно из этих странных имен, которыми пользовались повстанцы и которые не были именами. — Что нового?
Грейс кивнула, но так и не произнесла ни слова. Легкая дрожь сотрясла ее тело, и Алексиос понял, что слезы уже на подходе.
— Почти все в порядке, — коротко доложил Алексиос, — Мишель долго пробыла на операционном столе. Доктор говорит, что она потеряла много крови. И сказал, что она выживет, если боец по натуре, а мы все знаем, что она и есть боец.
Он говорил это всем, но обращался своими словами только к Грейс. Она судорожно вздохнула, и он понял, что последняя часть его послания дошла до адресата.
— Она справится, — повторил Алексиос, — Мы немного пройдемся. Вы уверены, что путь свободен?
Высокий мужчина с продубленной кожей и крючковатым носом кивнул:
— Мы наготове. Мы были уверены, что с наступлением темноты вампиры появятся, но так и не увидели ни одного из них. Ребята также патрулируют вокруг больницы на случай появления оборотней.
— Мы будем недалеко, — ответил Алексиос.
Он повел Грейс вниз по тротуару, подальше от огней и звуков отделения скорой помощи. Она шла неуверенно, спотыкаясь, как марионетка, танцующая на веревочках у пьяного кукловода. Они подошли к невысокой каменной стене, частично скрытой от чужих глаз кустами. Устроив Грейс, Алексиос сел рядом и обнял ее. Он держал ее в своих объятиях, пока она рыдала.
Ее всхлипывания были еле слышны, потому что она старалась спрятать свои слезы от него. Ощущение ее теплого, вздрагивающего тела в его объятиях, разрушило защитную стену, которую Алексиос старательно возводил вокруг себя несколько лет. Он глубоко вздохнул, пытаясь восстановить контроль над своими чувствами, но, ощутив запах солнца и цветов, исходящий от ее волос, пропал окончательно.
Грейс была сильной, она женщина — воин. И никогда не показывала свою слабость другим. А теперь здесь она плакала на его руках. Нуждалась в его утешении. Страстный порыв утешить и обласкать поднялся в его душе. Порыв нежданный и нежеланный, который пронесся как цунами и смыл все защитные барьеры вокруг его сердца, как приливная волна разрушает хрупкий коралловый риф.
Грей подняла свое заплаканной лицо, когда почувствовала, как содрогается его тело:
— Алексиос?
У него не было выбора, оставался только один путь. Ему необходимо было попробовать ее на вкус. Он нуждался в этом сильнее, чем в пище, воде или даже воздухе.
Он поцеловал Грейс
Он целовал ее, и она сначала немного застыла от удивления, а затем вернула ему поцелуй. Грейс целовала его в ответ. Она обняла его руками за шею, притянула его ближе к себе и приоткрыла рот, приветствуя его вторжение и соблазняя его.
Соблазняя его своими губами и теплотой.
Он застонал, или, может быть, это была Грейс. Но стон растворился в огне поцелуя. Он запрокидывал ее голову, чтобы сильнее прижаться к ней, раствориться в ней. Он целовал ее, хотел ее, нуждался в ней.
Он отметил периферийным зрением красные огни машины скорой помощи, отсвечивающиеся от стен больницы. Образ и не образ. Воспоминания и не воспоминания.
Языки пламени.
Огни. Боль.
Пытка.
Алексиос оторвался от Грейс и уставился на мигающие огни. Сердце стучало, как молот. Мышцы свело.
Отступить! Бежать! Убить их! Бежать! Бежать!
— Алексиос? — Грейс старалась освободиться из его объятий, но он только сильнее стиснул ее, сходя с ума от мысли, что она может сбежать от него.
— Алексиос, — сказала она настойчивее, — Ты делаешь мне больно.
Каким-то образом слова проникли внутрь воспоминаний. Внутрь пробуждающихся кошмаров.
Выбора не было. Были только отчаянье и смерть надеждам. Вечное одиночество простиралось перед ним. Они опутали его, и он был сломлен. Сломан.
И Алексиос принял единственное верное для себя решение.
Он оставил ее там, сбитую с толку и одинокую. Сначала пошел, потом побежал, затем полетел в небе, как туман, в отчаянной попытке убежать. Он ни разу не остановился на обратном пути в Атлантиду. Его горло горело от несказанных слов, глаза — от непролитых слез.
Он бежал и дал себе еще один зарок: он никогда не позволит себе снова коснуться Грейс.
Глава 2
Воды Атлантического океана, совсем недалеко от побережья Сент-Огустин, Флорида, месяц спустя
Грейс рассекала воду длинными, плавными гребками. Плавание всегда было ее спасением. Ее утешением.
Ее избавлением.
Бассейн, озеро или океан — это не имело почти никакого значения. Она нуждалась лишь в воде, которая радушно принимала ее, снимая печаль и боль. Вода очищала ее от крови, слез и горя. Она была ее отрадой, хотя она этого не заслуживала.
Временное забвение, пусть даже она не могла забыть — это ее проклятие.
Она стала плыть быстрее, точно рассекая накатывающие волны. Зимний ветер дул сильно, игриво бросая волны самого глубокого синего цвета. Природа наблюдала за ней, чтобы увидеть, сможет ли она принять вызов и победить. Устрашающе безразличная к ее поражению. Подводные течения были ловушкой для неосторожных и даже более сильных пловцов, чем она, затягивая в омут с последующей смертью от удушья.
Смерть. Даже сейчас, в ее океанском убежище, мысленно всегда возвращаясь к смерти.
Грейс начала плыть медленнее, приподняла голову из воды и встряхнула капельки с ресниц. И перевернулась, чтобы поплавать на спине, позволяя ласковым волнам некоторое время нести ее. Зимняя вода была слишком холодной для большинства пловцов, но кое-что в ее наследии защищало ее от чрезмерно горячих и холодных температур. Она называла это “ДНК Дианы”. Ее волосы спутались и прижались к ее телу; она должна была стянуть их. Надо бы и вправду их подрезать. У какого уважающего себя лидера повстанцев были длинные волосы?
Эта мысль как эхо повторялась в ее разуме, нашептывая секреты, сдерживающие полупохороненные воспоминания. Роберт. Робби. Ее брат.
Грейс позволила себе вспомнить. Только в этот день. Один раз в год она позволяла себе слабость и вспоминала. Чувствовала. И притворилась, что не заметила, как ее слеза, вызванная воспоминаниями, скатилась с ее щеки, чтобы слиться с морем.
— Тебе придется их обрезать, — сказал Робби, игриво схватив конец ее длинной косы. — У какого олимпийского пловца когда-либо были длинные волосы? Это неправильно с точки зрения аэродинамики, — дразнил он.
Грейс выдернула свои волосы из его руки.
— Это бессмысленно. Разве это не должно называться аквадинамикой? Хоть ты и старший брат, но иногда ведешь себя так, будто тебе восемь лет, — надменно сообщила она ему. — Если, если только меня возьмут в олимпийскую команду, я подстригу свои волосы. Но сейчас…
Она колебалась. Ее мама любила длинные волосы Грейс. Она любила расчесывать и заплетать их, с тех пор, как Грейс была маленькой девочкой. Пока она не стала слишком слаба и больна, чтобы поднять щетку.
Он перестал улыбаться и притянул ее к себе одной рукой, чтобы обнять, что было редкостью с тех пор, как ей стукнуло пятнадцать, и начался период ее неповиновения, как называл это время Робби.
— Я знаю, Грейси. Я знаю. Я тоже скучаю по маме.
Прежде, чем слезы, скопившиеся в уголках ее глаз, пролились, зазвонил телефон Робби. Он посмотрел на экран.
— Я должен идти, маленькая сестричка. Ты же знаешь — я как всегда востребован. Увидимся завтра.
Пока он неспешно уходил, она чуть было не сказала эти слова. Он не заслуживал этого, всегда поддразнивая ее. Но теплые чувства победили ее кратковременное недовольство, и прежде, чем он вышел за ворота бассейна, она выкрикнула:
— С днем рождения, старший брат.
То были последние слова, которые он услышал от нее. Той ночью сверхъестественные существа, которых все до того считали лишь мифическими, показались по телевидению и Интернет трансляциях всего мира. Они были реальны; и они хотели, чтобы мир знал об этом. Подверженные гонениям меньшинства. Настала пора миру измениться и признать их права.
Но тогда Грейс не заботили мысли о переменах в мире. Ее заботило лишь то, что группа женских вампов, празднуя свою обретенную свободу и возможность вонзить в кого-то свои клыки на публике, наткнулась в баре на старшего брата Грейс.
Робби тоже праздновал. День, когда ему исполнился двадцать один год — хороший повод для праздника. Опьяневший после нескольких бокалов пива и тем, что он первый раз в баре, он встретил самых красивых женщин, которых он когда-либо видел, если верить словам свидетелей. Они очаровали его, поскольку он был достаточно легкой добычей, вампиршам даже не было необходимости пользоваться контролем сознания.
Двадцать один. Одни лишь гормоны и никакого здравого смысла. Большинство осталось бы в живых. Но не Робби.
Грейс глубоко нырнула, а потом медленно выплыла на поверхность, все еще погружённая в воспоминания. Она бросила свои Олимпийские тренировки и жизнь остановилась. Повернувшись лицом к стене и лежа на кровати, без единого движения, весь день. День за днем. Ни разу не сказав ни единого слова за целый месяц, даже своей тете, которая воспитывала их после того, как умерла мама. Бедная тетя Бонни, потеряв терпение, уже готова была вызвать психиатра.
И наконец, ровно через месяц после того дня, она поднялась с кровати и пошла в тренажерный зал. Она начала работать усердней, чем когда-либо на тренировках по плаванию, но на сей раз с другой целью. Смертельной целью.
Нашла приятеля другого приятеля, который знал того-то, кто организовал группу. Группу мятежников. Единомышленников, которые хотели избавить свои жизни и страну от вампиров и оборотней, которые медленно и коварно захватывали власть в Соединенных Штатах. Планировали захватить мир, судя по тому, что она слышала, но должна же была девушка откуда-то начать.
И она действительно начала жить только в тот день, когда, что любопытно, взяла в руки лук. И услышала, как деревянный лук пел ее душе. Она провела некоторое время, копаясь в своем прошлом, по совету оборотня шамана. И нашла прабабушку, с которой мать ее не знакомила. И узнала о своем наследии. Грейс, как ее прабабушка и все женщины ее рода, были потомками Дианы, и ее судьбой было защитить мир от зла.
Диана, богиня охоты, которая была искуснее всех в обращении с луком, сделанным из самого плодородного, самого волшебного дерева, растущего в самом сердце эльфийских лесов. Богиня луны, поклявшаяся защищать слабых и беспомощных.
Слабые. Беспомощные. Грейс поклялась никогда больше не быть слабой и беспомощной.
Но впервые услышав от бабушки нелепые истории о невероятной силе, над которыми Грейс смеялась исподтишка, несмотря на то, что что-то узнавала из них, она говорила себе, что просто забавляет старушку. Но, в конечном счёте, когда она поддалась и взяла лук из рук прабабушки, магия полилась в Грейс. Изменяя ее. Делая ее… кем-то большим.
Бабушка сказала ей, что она только продержалась до того, как Грейс найдет ее, но теперь ей пришло время отдохнуть. Стоя там, на коленях, и наблюдая, как жизнь уходит из глаз прабабушки, Грейс поклялась использовать лук и оправдать то доверие, что бабушка возлагала на нее, воспользоваться и тем, и другим. Сделать себя кем-то.
Наконец, когда ей исполнилось двадцать один, она встретила одного из лидеров повстанцев, стоящего на таком высоком посту в командной цепи, что все произносили ее имя с некоторой долей затаенного страха. Не то, чтобы Квинн выглядела жесткой. Она была больше похожа на персонаж из японской манги: маленькая, с темными, растрепанными волосами. Но стоило лишь раз взглянуть в глаза Квинн, чтобы узнать правду, потому как темный пристальный взгляд был источником безграничной боли, гнева и глубокого, темного знания.
Грейс тогда долго и пристально вглядывалась в ее глаза и не отвернулась. Всего лишь девочка, подросток, но уже превратившая себя в воина. В эти дни она избегала зеркал и только иногда задавалась вопросом, видели ли другие, когда смотрели в ее собственные глаза, то же, что она когда-то видела в глазах Квинн.
Но это не имело значения. Ничего из этого не имело значения. Она выдохнула и снова погрузилась в волны, позволяя воде поглотить ее тело и слезы. Она почти позволила мысли о запретном проникнуть в свое сознание. Мысли, которая приходила все чаще и чаще в эти дни.
Мысль о том, как приятно было бы утопиться, по сравнению с другими способами умереть.
Но не сегодня. Не в День рождения Роберта. Десять лет прошло с того последнего Дня рождения — десять долгих лет, с тех пор как его убили. Это осквернило бы его смерть и, что более важно, его жизнь, если бы она выбрала именно этот день для того, чтобы умереть.
Она направила свое тело обратно через сильный поток и стала хватать ртом кислород, в котором нуждалась. Она будет жить, чтобы бороться. Ради Роберта.
Но видение другого лица, затмило в ее сознании Роберта, пока она выплывала на берег. Лицо в шрамах и глаза, которые часто светились невообразимой болью и печалью. Лицо, обрамленное великолепной гривой золотых волос.
Алексиос. Алексиос. Могучий воин, чей боевой опыт стал уже легендарным среди бунтовщиков. Мужчина, чье лицо наполовину разрушено жестокими шрамами, наполовину невероятной красивое, все чаще и чаще появившееся в самых чувственных и волнующих мечтах Грейс.
Половина женщин в ее команде были увлечены им как школьницы. В некотором роде, он был как Призрак Оперы. Он мог бы переспать с любой из них. Или со всеми.
Но он никогда этого не делал. Или, по крайней мере, слух об этом не достиг ее ушей, а отряд был весьма сплоченной группой. Ни одной тайны нельзя было сохранить, неважно насколько она была незначительна. Тайны вели к неудаче.
А неудача — к смерти.
Нет, Алексиос не связывался ни с женщинами, ни с мужчинами, если уж на то пошло, в ее команде. Но возможно у него была подруга в Атлантиде. Может быть, даже жена.
Не то, чтобы это было ее делом. И странная, пустая боль в ее животе вызвана обычным голодом. Это не имело никакого отношения к сожалению. Ничего общего с тем поцелуем, который потряс ее до основания.
Прямо перед тем, как он исчез. Девушка могла принять подобное близко к сердцу.
Она достигла мели и встала на ноги, чтобы пройти остальную часть пути, отжимая из волос воду и убирая их с лица, одновременно осматривая берег. Забудь Алексиоса. Ясно, что он ее забыл. Всегда начеку, даже здесь. Особенно здесь. Особенно в любое время или в любом месте, где она испытывала желание позволить себе расслабиться и ослабить бдительность.
Залитый мерцающим, лунным светом пляж казался пустынным, но вампиры часто прятались в тени по ночам. Единственное, что достоверно известно об их способностях, — это то, что сведения о них оставались тайной за семью печатями. Грейс еще раз проверила ножны, прикрепленные к ногам, и направилась к берегу.
Глубокий, лирический и пропитанный волшебством голос появился из ниоткуда. Лесное волшебство, как могла она предположить, в силу определенной тональности тембра, который вызвал отклик в ее теле, как руки виртуоза, ласкающего скрипку.
— Есть нечто дивно привлекательное в женщине, которая носит только серебряный кинжал и деревянный кол, прикрепленные к прекрасным бедрам. Если бы я не пришел поговорить о чем-то не столь радужном, я с радостью позабавился бы с тобой этой ночью.
Его голос как будто открыл окно ее чувств, и она увидела его. Конечно, это был фэйри, как и подсказал ей его голос. Высокий и худощавый. Длинные, до талии, волосы самого чистого серебристо-белого цвета развевались вокруг лица на легком ветерке. Одетый в простую темную одежду, которая совершенно скрывала его личность.
Но он не нуждался в мантии или короне, свидетельствовавших бы о его титуле. Лунный свет ярко осветил его, фокусируя на нем внимание, как будто сама природа прихорашивалась и флиртовала в его присутствии. Королевский род фэйри. Только они обладали властью очаровать ее даже с такого расстояния.
Она сделала следующий шаг и остановилась. Подумывая выхватить кинжал, но поняла всю бесполезность попыток. Сжав руки в кулаки за спиной, таким образом, чтобы он не смог видеть каких усилий это ей стоило, она сбросила с себя его чары. Сузила глаза и открыла свое Зрение.
Проклятье. Он все еще светился.
— Я не голая. Это — очень консервативный купальник. Если Вы не видите разницы, значит, вы отстали на несколько десятилетий. Не говоря уже о том, что я забавляюсь, только когда сама этого хочу. Вы же не только принц, вы из Благих, а значит, по всей вероятности, не привыкли к отказам, — крикнула она, склонив голову в знак уважения к его рангу, королевской власти и того факта, что он мог раздавить ее как букашку.
Однако она не собиралась заискивать перед ним.
— Я думаю, что Вы ошиблись с местом, Ваше Лордство.
— Я никогда не ошибаюсь местом, прекрасная Грейс, потомок Дианы, — ответил он, склоняя перед ней голову, как перед равной.
Проклятье, проклятье, дважды проклятье. Он знал, кто она и что она. Ей не нравилось, что, когда она плавала, она не могла взять с собой свой лук или одну из стрел с железным наконечником из своего колчана для иногда попадавшихся на ее пути мерзких фэйри. Почему он сейчас здесь? Почему она? Фэйри были ужасающе безразличны к печалям и проблемам остальной части мира. Они все еще питали определенную неприязнь из-за того, что их опередили вампиры, но считали себя выше этого, намного выше суеты и проблем человечества. Если бы ее спросили, кого по ее мнению можно ждать с визитом, то скорее ад замерз бы, чем Грейс предположила, что это будет эльф. В действительности, несмотря на слухи, что у фэйри имелась особая связь с ее семьей, она никогда в жизни не встречалась с эльфом.
Если бы это зависело только от нее, она бы и сегодня не захотела бы восполнять этот пробел.
И как будто ее мысли побудили его к действиям, он поднял руку и ее лук, — который только что был в багажнике ее автомобиля — оказался у него в руке.
Он держал ее лук и не чувствовал боли.
— Красивый лук, но ты, конечно же, знаешь об этом, — он погладил изгиб дерева, и его губы медленно растянулись в улыбке такой ужасной, опасной красоты, что она сразу же представила себе тысячи женщин, голышом павших к его ногам от только одного этого движения губ.
Странно, но она осталась равнодушной.
— Как вы можете прикасаться к моему луку? — потребовала она ответа.
— Он сделан из дерева, что растет на поляне моего леса, с готовностью предоставленном для пользования семье Дианы. Конечно, я могу к нему прикасаться. Он откликается на мое прикосновение и на мой зов.
Он перевел свой пристальный взгляд с лука на нее, и она застыла на месте.
— Я предлагаю вам мир и привилегии, Грейс, дочь Дианы, и мое слово, — слово Риса нэ Гэрэнвина, Верховного принца Правящего Дома Благого Двора. Пожалуйста, выходите на берег, чтобы мы могли поговорить о врагах, союзах и о том, как еще мы можем быть полезны друг другу.
Верховный принц, Правящий Дом. Да, определенно она не в своей лиге. За какую-то долю секунды Грейс взвесила «за» и «против», и у нее остался только один выход. Она направилась к берегу.
Поскольку она предусмотрительно ступила на сушу в десяти футах от него, он низко поклонился ей и, выпрямившись, протянул ей золотисто-зеленый шелк.
— Разрешите мне предложить вам этот плащ, чтобы вы не простудились, прекрасная охотница.
Его голос был пронизан теплотой, светом и музыкой, побуждая ее двигаться все ближе и ближе, как мотылек на огонь, и этот контраст с его ледяными синими глазами предлагал ей все, что она когда-либо хотела или в чем когда-либо нуждалась.
Если не учитывать то, что она нечего этого не хотела и ни в чем этом не нуждалась. Ни в любви, ни в страсти. Только в мести. Только в правосудии. Сейчас он ее рассердил, но она знала достаточно, чтобы не позволить ему увидеть это.
— Ваше предложение слишком щедрое, Ваше Высочество. Вы, конечно же, знаете, что я не могу от вас принять никакого подарка, не рискуя при этом оказаться у вас в долгу, который я, возможно, не в состоянии или не желаю выполнить. Мне кажется, что нечестно, прикрываясь разговорами о мире и привилегиях, пытаться обмануть меня.
Его обольстительная улыбка исчезла, превратившись в дружелюбную усмешку. И оба этих выражения были, без сомнения, обманчивы.
— Хорошо, как говорите вы, люди, «попытка — не пытка», — он уронил плащ, который тут же засверкал и исчез, не успел коснуться песка. — Я даю вам слово, что больше не стану применять никаких уловок.
— Тогда я должна попросить вернуть мне мой лук.
Он повернул голову, чтобы указать на груду ее одежды, которую она оставила на берегу. Поверх нее лежал ее лук.
— А стрелы?
— Я не трогал ваш колчан. Он находится в вашем транспортном средстве.
Она прошествовала к своему полотенцу и небольшой горке одежды, быстро вытерлась и натянула на купальник темно-синюю трикотажную рубашку и шорты, затем повесила на плечо лук. Он, конечно же, сумел подавить в себе любые галантные стремления к тому, чтобы отвести взгляд, и наблюдал за процессом ее одевания с выражением нескрываемого одобрения на изящно вылепленном лице.
— А вы — спортсменка, что неудивительно. Дочери Дианы всегда были такими. Мне действительно нравится наблюдать за игрой хорошо натренированных мышц под шелковистой кожей, — задумчиво проговорил он, себе под нос.
— Я — боец, — категорически сказала она. — Я так предполагаю, что именно поэтому Вы хотели поговорить со мной о союзах? Хотя я думаю, что вы, фэйри, скорее походите на Швейцарию.
— То есть нейтральны. Да. Мы всегда были такими. Но все же, когда вторглись вампиры, они практически нарушили древние соглашения. Если они преуспеют в этих стремлениях к порабощению оборотней и людей, то мы фэйри будем… недовольны.
— Вы подразумеваете, что они численно вас превзойдут?
— Возможно. По крайней мере, мы определенно… будем находиться в невыгодном положении. Мы предпочитаем сохранять равновесие сил, ведь сама природа старается всё держать в равновесии.
Она подумала над этим, а потом кивнула.
— Это похоже на правду. Что вы хотите от нас? Без обид, но я думала, что вы не удостаиваете людей своим вниманием.
— Только не говорите мне, что являетесь обычным человеком, — он многозначительно посмотрел на холодную воду, затем перевел взгляд на ее лук.
Она пожала плечами.
— Я считаю это лишь дополнением к своей человеческой части, — говоря это, она махнула рукой в сторону дальней части берега, откуда вела тропинка к общественной стоянке автомобилей. Она чувствовала бы себя, по крайней мере, несколько лучше, если бы ее стрелы находились в пределах досягаемости, неважно насколько бесполезны они были против него. Это было залогом ее спокойствия.
Стрелы со стальными наконечниками были для нее как защитный покров. Ей необходимо было посетить психиатра. Грейс попыталась засмеяться, но вышел какой-то полузадушенный смешок. И покачав головой, пошла в сторону стоянки.
Принц фэйри вдруг оказался возле нее, его длинные ноги легко подстроились под ее широкий шаг. Приподняв одну бровь, он посмотрел на нее.
— Эта ситуация вас развлекает?
Внезапно в ее памяти возникло лицо Роберта. Улыбка, что играла на его губах, когда он уходил от нее в тот ужасный день. Так как он шел навстречу своей смерти. Она покачала головой.
— Ваше Высочество, ничто не забавляет меня больше.
Он сохранял молчание в течение тех нескольких минут, пока они пересекали берег. Наконец, он кивнул сам себе, как будто что-то решил для себя.
— Тогда давайте поговорим о не столь интересном. О вампирах и оборотнях. О союзах и атлантийцах. Пришло время для фэйри, чтобы занять свое место в Вашем мире, пока есть возможность это сделать.
Он остановился и каким-то образом моментально оказался перед ней, хотя она не видела, чтобы он двигался. Он стоял, высокий и гордый, со всем высокомерием своей расы и Правящего Дома, c неизменным ореолом света вокруг себя, который сгущался и превращался в жидкое серебро, когда ласкал его лунно-шелковые волосы и блестел в глубинах его глаз. Прибрежные травы шептали друг другу свои тайны и тянулись к нему своими пушистыми ветвями, и даже Грейс, несмотря на свое наследие, испытывала желание склониться перед ним.
Он, наконец, заговорил, и в его словах прозвучала груз столетий и торжественность клятвы.
— Я — Рис нэ Гэрэнвин, и я предлагаю соглашение Атлантиде от имени Благого Двора. Я выбрал вас, Грейс, дочь Дианы, чтобы вы передали это предложение. Мы встретимся с избранными представителями Семи Островов ровно через одну неделю на этом берегу в это же время.
Грейс пожала плечами, чего он вряд ли ожидал в ответ на свое обращение и все остальное.
— Я приложу все усилия для этого, хотя вы, не спросив моего согласия, сделали меня своей посланницей. Но Алексиос и другие атлантийцы придерживаются собственного графика.
— Донесите к ним мое послание. Они придут. — Он снова поклонился, а затем склонился к ней ближе и посмотрел в ее глаза так пристально, что она испугалась — вдруг он опробовал на ней сильнейшую магию очарования. Не успела она отступить, как он поймал ее за запястье и сжал свои пальцы, пока ее кожа не запылала от его прикосновения. Тогда он резко выпрямился и выпустил ее руку.
— Вы делаете честь своему брату действиями, направленными на борьбу за свободу, но ваша смерть стала бы серьезнейшим оскорблением его памяти.
У нее похолодело в груди, как будто одна из ее собственных стрел поразила ее в самое сердце.
— Что? Как вы…
Но он ушел. Просто исчез, как будто его никогда тут и не было. Она потерла свое побаливающее запястье, рассеянно скользнула по нему взглядом, — и ахнула. Там, на внутренней части ее левого запястья ярко светящаяся в лунном свете, проколотая серебряной стрелой показалась буква «Р». Она неистово терла кожу рукавом трикотажной рубашки, но яркий символ не исчезал и не стирался.
В соленом морском воздухе раздался голос принца фэйри.
— Подарок на память.
А потом даже его голос ушел.
Снова одна — всегда, всегда одна — Грейс опустилась на колени на песок.
— Как будто я смогла бы когда-нибудь забыть, черт тебя возьми, — выкрикнула она в пустоту ночи, а боль в груди была такой сильной, что грозила расколоть грудную клетку.
— Как будто я смогла бы когда-нибудь, когда-нибудь забыть.
Глава 3
Заповедник Йеллоустоун, убежище волков, побережье реки Файерхоул
Алексиос стоял на заснеженной земле, вглядываясь в залитые лунным светом прозрачные воды бушующей реки, и глубоко вдыхал чистый, незагрязненный воздух. От холода воин слегка дрожал, но, тем
не менее, наслаждался ощущениями. Приветствовал лед и снег.
Полную противоположность огню.
— Вода неизменна, — тихо сказал он, как бы про себя. — В ней природа проявляется во всем своем великолепии.
Конечно же, его спутник услышал это. У волка-оборотня превосходный слух.
— Вода — это жизнь, — ответил Лукас удивительно тихим голосом. Вервульфы, которых воин знал до встречи с Лукасом, обладали скорее мускулами, чем мозгами, используя в борьбе грубую силу, а не размышляли
над стратегией. Тем не менее, Лукас разрывал когтями все представления о волках-оборотнях. — Жизнь прекрасна. Хоть это и банально, но как верно подмечено.
Алексиос горько усмехнулся, непроизвольно наклоняя голову так, чтобы волосами закрыть шрамы на своем лице.
— Я — воин. Что я знаю о прекрасном?
И в его мыслях тут же появилось лицо Грейс. Высокие благородные скулы. Эта великолепная золотисто-медовая кожа. Масса темных волос, которые он лишь раз, лишь на одно мгновение, увидел распущенными.
Он солгал.
Он видел прекрасное. И оставил. Он оставил ее.
Лукас подошел к воде.
— В этой реке хороший клев. Форель прямо сама прыгает тебе в руки.
— Ты используешь гарпун или ловишь их зубами?
Теперь рассмеялся Лукас. С улыбкой, сверкнувшей в темноте, он повернул голову, чтобы посмотреть на Алексиоса.
— Я рыбачу и так, и этак. И должен признаться, что делать это в меховой шкуре немного теплее.
Алексиос в этом и не сомневался. Он видел Лукаса в его волчьем обличье. Триста фунтов[4] покрытых плотным мехом мышц и угрожающих клыков. И тут он вспомнил.
— Как там Хани?
Мрачное лицо Лукаса осветилось широкой улыбкой при упоминании о его паре.
— Она просто огромная. Скоро родятся наши сыновья.
— Мои поздравления, дружище. Пусть духи ваших предков проследят, чтобы у Хани были легкие роды, и подарят вам обоим двух здоровых мальчиков.
Улыбка исчезла с лица Лукаса, и он наклонился, чтобы поднять камень, а потом пустил его по воде.
— Здоровые. Это проблема. Именно поэтому я попросил тебя об этой встрече.
— Я и не думал, что ты вызвал меня сюда, в разгар зимы, чтобы я рискнул отморозить себе яйца, только затем, чтобы поболтать о рыбе и красоте, — сказал Алексиос, поглубже засунув руки в карманы
своего длинного черного кожаного пальто. За прошедшие столетия он провел слишком много лет, греясь в регулируемом тепле Атлантиды. Он стал изнеженным.
А если один из воинов Посейдона слишком изнежен, то недалек тот день, когда его убьют. Или хуже того, он может потерять целых два года своей жизни.
При одном только воспоминании об огне, оставившем шрамы на его лице, он почувствовал тошноту. Алексиос на мгновение закрыл глаза, про себя проговаривая простой монолог.
Не сейчас. Некоторые воспоминания надо подавлять.
Когда он снова открыл глаза, Лукас покачал головой.
— Нет, не болтать, как ты выразился. Хотя только что пойманная радужная форель, запеченная с лимоном и маслом, в самом деле, прекрасна…
— Лукас, — это слово так и осталось между ними, казалось, на протяжении бесконечного мгновения.
— Я знаю. Знаю, — ответил Лукас голосом, настолько холодным, что мог сравниться с хрупкими льдинками, свисающими с ветвей деревьев позади. — Но если ты о чем-то говоришь, то уже не властен
над этим, и я хотел бы, чтобы хотя бы ненадолго… Но тем не менее, это не имеет значения. Мы в беде.
Алексиос в глубине души почувствовал какую-то перемену. В считанные секунды он принял боевую стойку. Осматривая местность, используя атлантийские способности, позволяющие видеть яснее,
отчетливее, воин вынул из ножен свои кинжалы, почти не заметив этого.
— Когда? Сейчас?
— Нет. Я не знаю. Возможно. — Лукас провел рукой по своим густым темно-каштановым волосам. — Могу сказать только о двух вещах. Во-первых, у нас есть местные вампиры, намеревающиеся
поработить оборотней, и это идет против всех правил договоров с фэйри. Ты знаешь, что я очень далек от политики, но даже я знаю это. И это происходит здесь, Алексиос, — с горечью сказал
оборотень. — Это происходит даже на территории заповедника Йеллоустоун. И это после всего того сотрудничества между стаями, которого мы достигли за прошедшее десятилетие, чтобы
поддерживать популяцию волков на должном уровне, который бы не был опасно низким.
— Ты проделал поразительную работу. Твои сородичи здоровы и процветают во всех трех районах заповедника.
— Да. Да. — Лукас начал прохаживаться вперед-назад, и исходящая от него враждебная энергия стала почти ощутимой.
Алексиос чувствовал покалывание в затылке, волосы встали дыбом. Лукас не нуждался в полной луне для того, чтобы обратиться в волка, силы его гнева вполне достаточно.
— Ты сказал "во-первых", значит, есть еще и "во-вторых".
Лукас остановился и сжал руки в кулаки, затем глубоко вдохнул и несколько раз разжал свои пальцы, ослабляя напряжение в руках. Это был прием старого воина, полезный после слишком долгих
часов с мечом в схватке.
Очевидно, это также помогало и оборотням с когтями.
— Действительно. Очень жаль. Одна лишь мысль о предателях в моей собственной стае — и я уже готов обратиться как при луне, — сказал Лукас. После еще трех или четырех глубоких вздохов
жар враждебной энергии вокруг него начал гаснуть. — Во-вторых, внезапно вошли в игру фэйри. Они передали, что хотят говорить с тобой.
— Со мной? Я не сталкивался ни с одним видом эльфов в течение многих лет. Даже десятилетий. Чего они от меня хотят? — Алексиос снова вложил в ножны свои кинжалы, но не ослабил бдительности.
— Не с тобой лично. С твоим видом. Атлантийцами. Они хотят преподнести подарок от принца новорожденному наследнику Конлана.
Алексиос прищурился.
— Ребенок принца Конлана, будь то сын или дочь, еще даже не родился, хотя мы ожидаем этого события в любую минуту. Эти сведения мы скрывали ото всех. Как же так получилось, что фэйри знают
о ребенке?
Лукас пожал плечами.
— У них есть свои способы, и они раньше, чем наши стаи, оставили след в истории. Как ты понимаешь, они знают всё, видят всё. Дружище, есть вопрос поважнее: какой именно подарок они намереваются
преподнести? Ты знаешь об опасности, с которой сопряжено принятие подарка от любого из фэйри — или, хуже того, отказ от него.
— Это зависит от фэйри.
— Это Рис нэ Гэрэнвин, обратившийся к нам через своего брата Кэл’эндела.
Алексиос присвистнул.
— Королевская семья Двора Благих фэйри? О, да. Мы влипли по-крупному.
Он услышал их прежде, чем увидел, и по тому, как Лукас поднял свою голову и вдохнул воздух, предположил, что волк их учуял. Они были членами стаи, в волчьем обличье, около дюжины. Хуже того, они
быстро приближались, окружая Алексиоса и Лукаса.
— Ты что-то говорил о том, что мы влипли? — сказал Лукас голосом, больше напоминающим рычание, поскольку готовился к превращению.
— Можем быть и так, но мы не сдадимся без борьбы, — проговорил Алексиос, сжимая кинжалы в руках. Он повернулся так, чтобы оказаться бок о бок с Лукасом, превратившимся в волка за несколько секунд,
на что был способен только очень сильный оборотень.
— Ладно, дамочки, — выкрикнул Алексиос. — Кто хочет станцевать?
Прежде, чем нападавшие смогли ответить, два мерцающих облака тумана пролетели по воздуху и превратились в двух очень необходимых союзников — Кристофа и Бреннана.
Кристоф тряхнул головой, отбрасывая волосы с лица, и усмехнулся.
— Эй, я готов. Только без всякой фигни, вроде танцев в рядочек. Поставьте мне страстную, медленную песню, чтобы я лично мог потеснее прижаться к теплой, сговорчивой женщине.
Бреннан кивнул.
— Иногда так не достает хорошего вальса, — задумчиво сказал он.
Огромный оборотень, который вел нападавших, наверное, не любил танцы и остроумные перепалки, потому что рыкнул и подал сигнал своим собратьям, которые тут же бросились в атаку.
Алексиос перепрыгнул через волка, бросившегося на него, оставив этого Бреннану, а сам кинжалом попал прямо в оборотня во втором ряду, распоров тому яремную вену одним ударом. Оборотень вскрикнул
и упал. Его кровь тут же полилась на чистый белый снег. Жуткое зрелище.
Однако следующий нападавший был более подготовлен, и прежде, чем Алексиос смог восстановить равновесие, тяжелый коготь ударил его по голове, сбив с ног. И отвратительный звук вырываемых с корнем
прядей разозлил его больше, чем боль.
Он развернулся, вскочил и бросился на волка с оружием. Прежде, чем оборотень смог ударить второй раз, Алексиос вонзил оба кинжала ему в живот. Воин продолжал рвать его плоть и мускулы, пока глаза
оборотня не заволокло дымкой, что свидетельствовало о том, что кинжалы достали до сердца. С волком оборотнем справиться нелегко, а сегодня у него не было времени снова разбираться с одним и тем же.
— О, волчок вывел тебя из себя, когда выдернул твои красивые золотистые волосы? — смеясь, сказал Кристоф.
— Я собираюсь хорошенько пнуть тебя под зад, когда мы здесь закончим, — сказал Алексиос, разворачиваясь и выискивая следующую жертву.
Кристоф, успев призвать свою силу, метнул сине-зеленую сферу энергии в оборотня, который бросился прямо на Алексиоса. Эта сфера ударила волка в грудь, отчего тот отлетел на добрых пятнадцать футов,
под конец ударившись о дерево. Раздался громкий треск — вероятно, раскололся череп или сломался позвоночник, — и оборотень грудой упал у основания дерева. Его голова была повернута под неестественным
углом.
— Этот уже не поднимется, Лекси, — позлорадствовал Кристоф.
— Назовешь меня еще раз Лекси, и мой следующий кинжал окажется у тебя в…
— В атаку! — прокричал Бреннан, прерывая настоящую угрозу, о которой думал Алексиос. Воин, обернувшись вовремя, увидел, как два оборотня бросились на него, нападая одновременно.
— Мне кажется, что несправедливым, что все партнеры по танцам предпочитают тебя, — сказал Бреннан, возникая из воздуха рядом с Алексиосом и подбрасывая звездочки в руках.
— Ну, я симпатичней, — усмехаясь, ответил Алексиос.
Бреннан так быстро взмахнул руками, что даже Алексиос едва не пропустил это движение, и две пары сюрикен[5], сделанных из атлантийского металла вместо общепринятого серебра японского оружия,
пролетели по воздуху и вонзились точно в лоб и сердце двух оборотней. По инерции оборотни еще сделали пару шагов вперед до того, как упасть.
Но к тому времени Алексиос уже повернулся, чтобы осмотреть местность и поискать следующую угрозу. У воды Лукас боролся с двумя нападавшими. Клыки и острые когти рвали, разрезали и раздирали плоть.
Алексиос бросился к ним, но, повинуясь какому-то предчувствию, где-то в подсознании и, действуя исключительно инстинктивно, он стал на колени и ударил кинжалами куда-то назад и вверх, попав в шею еще
одного волка-оборотня, который как раз прыгал на него. Оборотень взвыл, умирая, и от этого жуткого воя по спине Алексиоса побежали мурашки.
Однако у него не было на это времени. Он вскочил и снова направился к Лукасу, но к тому времени, когда он дошел до своего друга, оборотни, которые напали на него, лежали на земле, мертвые или умирающие.
Бреннан примчался к ним, осматривая деревья в поисках новых нападавших.
— Я думал, что их было больше, но возможно они сбежали.
Алексиос покачал головой.
— Я сомневаюсь. Они слишком решительно нападали, не обращая внимания на последствия. Я, и правда, хотел бы знать, чем это вызвано.
Лукас зарычал в ярости, а кровь, капающая с морды, только подчеркнула его настроение.
— Я ненавижу волков оборотней почти так же, как и кошек оборотней, только без обид, Лукас, — сказал Кристоф, подходя к ним. — Я все еще не могу поверить в то, что Бастиен собирается жениться на кошечке. Интересно, нужен ли им кошачий туалет? Ой, наверное, вам бы не мешало пригнуться.
Бреннан и Алексиос одновременно бросились на землю, как будто в танце. Веками участвуя в этой войне, они понимали, что любое промедление может стоить жизни.
Лукас снова зарычал, припадая к земле.
Алексиос только-только заметил четырех оставшихся оборотней, скрывающихся за деревьями, когда острые, как лезвия бритвы Кристофа льдинки, полетели в воздух и, пробили шеи волков.
Атлантийская власть над водой может быть смертельной, когда ею владеет профессионал. Жаль только, что это Кристоф.
— Четверых одним махом, — самодовольно сказал Кристоф. — Эль сегодня за счет вас троих.
— Здесь может быть еще кто-то, Лукас? — Алексиос знал, что оборотень сможет учуять, если кто-то еще собирается напасть.
Лукас приподнял голову, принюхиваясь. Затем он медленно покачал головой, делая несколько шагов назад. На несколько мгновений в воздухе зависло мерцание, пока Лукас возвращался в человеческую
форму. Преобразование излечило худшие из его ран. Но те, что остались, свидетельствовали о том, как ужасно его ранили в битве.
Алексиос наклонился, чтобы очистить свои кинжалы в бурных водах реки, потом вытер их и снова вложил в ножны, ничего пока не говоря.
У Лукаса, очевидно, не было такой проблемы с общением.
— Конфиденциальная встреча. Конфиденциальная. Я что-то не могу понять, почему тогда ты привел на эту встречу своих громил, — проворчал он.
— Громилы? Он только что назвал нас громилами, Бреннан? — спросил Кристоф. — Послушай меня, щенок, я могу показать тебе громил…
Алексиос махнул рукой, прерывая его. И повернулся к Лукасу.
— Это что, какой-то дурацкий розыгрыш? Ты подставил меня? Что это было, черт побери?
Лукас разозлился, и даже на мгновение казалось, что он замерцал перед превращением, но затем оборотень заставил себя успокоиться.
— Подставил тебя? Подставил тебя? Я позвал тебя сюда, чтобы попросить о помощи. Что, как ты можешь догадаться, было непросто для меня. Ты действительно знаешь меня так мало, что можешь подумать,
будто я подставил бы тебя? Я собирался попросить, чтобы ты стал вторым отцом моим сыновьям, ты, чертов дурак.
Бреннан, как всегда грациозно, поклонился.
— Мои поздравления по поводу предстоящего рождения, и да помогут воды твоего мира прокормить твою семью теперь и всегда.
Глаза Лукаса расширились от церемонной речи Бреннана, но он кивнул в знак благодарности.
— Спасибо. Как вы знаете или, может быть, не знаете, отец стаи защищает детей, как будто они являются его собственным — даже может умереть за них. Первым должен быть член стаи, но он имеет право
назвать второго. Я выбрал тебя, Алексиос. Возможно, я ошибся.
Алексиос провел рукой по волосам, вздрогнув, когда задел рукой то место на голове, которое все еще болело после нападения оборотней.
— Ты не ошибся. Мы давние друзья, и я не могу выразить словами то, как я польщен твоей просьбой стать вторым отцом стаи. Я принимаю твое предложение, если ты все еще хочешь этого. — Он протянул
руку и, после минутного колебания, Лукас ответил рукопожатием. Они поняли друг друга без слов, и Алексиос знал, что он защитит детей Лукаса ценой своей жизни.
— Прекрасно. Очень трогательно. Может, мы еще и шоколад съедим, а затем посмотрим какую-нибудь сентиментальную мелодраму, — сказал Кристоф. — Или, может, лучше постараемся выяснить, как, черт
возьми, они узнали, что мы будем здесь? Что бы это ни было, оно точно не случайно. Они не только пришли сюда, казалось, их целью был Алексиос.
— Я тоже заметил, что они обращали внимание на Алексиоса, — хотя я не особо люблю романтические комедии, — сказал Бреннан. — Лукас, ты упоминал об этой встрече кому-нибудь?
Но Лукас уже отрицательно качал головой.
— Нет. Как я уже сказал, я хотел поговорить с тобой о том, что происходит. Вампиры, порабощающие оборотней. Стая действует вопреки своим собственным насущным интересам. Что-то крупное происходит,
что-то совершенно иное. Алексиос, вампиры нашли способ подчинить оборотней на долгое время, даже, может быть, навсегда. Я не должен говорить тебе о том, какое значение это имеет для выживания стаи —
не говоря уже о выживании людей.
— Это были члены вашей стаи? — спросил Алексиос.
— Нет, точно нет. Ты же знаешь, что мы можем судить о принадлежности к стае по запаху. Это не моя стая. Насколько я знаю, они вообще нездешние.
— Без обид, но твои знания, кажется, немногого стоят, — съехидничал Кристоф. Слабая серебристо-зеленая энергия все еще пульсировала на кончиках его пальцев. — Теперь все труднее и труднее становится
сказать, кто находится на нашей стороне.
Лукас зарычал, скорее по-волчьи, чем по-человечьи.
— Ты продолжаешь говорить «без обид», и в то же время все больше оскорбляешь меня. Интересно, почему ты вдруг решил убить всех этих четверых нападавших. Нам надо было оставить одного в живых, чтобы допросить. Возможно этот предатель — один из ваших, — сказал он, пристально глядя на Кристофа. — Без обид.
Алексиос встал между ними.
— Хватит вам. Будете сравнивать, кто круче, потом. А сейчас мы должны выяснить, кто стоит за этим нападением, и почему.
— Вероятно, это лидер Праймуса, Вонос, — спокойно сказал Бреннан. Конечно, Бреннан был спокойным уже так давно, что никто уже не знал, с чего всё началось. Какая-то история с дочерью римского сенатора,
из-за чего Посейдон наложил на воина проклятие. Он теперь не мог чувствовать никаких чувств, из-за чего его жизнь была разрушена.
Или, возможно, нет. Может быть, лучше жить вообще без эмоций.
Что-то шевельнулось внутри него при этой мысли, но он решил подумать об этом и о Грейс позже. Намного позже.
— Может быть и Вонос, — согласился Кристоф. — Но не похоже на него. Он весь помешан на власти и эффективности, а не обычной чуши о злодеях. Они с Муссолини, вероятно, были приятелями.
С тех пор, как вампиры, оборотни и другие сверхъестественные существа открыто объявили о своем существовании приблизительно десять лет назад, они быстро получили юридические права. Новая,
третья палата Конгресса, Праймус, состоящая исключительно из вампиров, в выборах не нуждалась. Вампиры не голосовали. Вампир, который был достаточно старым, достаточно сильным и достаточно
безжалостным, чтобы взять этот пост, был тем, кто выигрывал желанную должность лидера, правителя Праймуса. И сейчас это место занимал Вонос.
— Вонос находится определенно не на нашей стороне. Он не подарок. Даже хуже чем Варрава, — сказал Алексиос. — По крайней мере, с Варравой мы могли использовать его горячность против него. А этот
Вонос
столь же холоден, как и те ледяные копья, что ты, Кристоф, только что бросал в оборотней. Хорошая работа, между прочим.
Ухмылка Кристофа испугала бы любого человека, которому случилось ее увидеть.
— Спасибо. Я практиковался. Я думал, что Вонос слишком занят своей новой должностью, чтобы пачкать себе руки этим порабощением оборотней в Йеллоустоне.
— Я слышал, что вы все имеете к этому некоторое отношение. Я имею в виду исчезновение сенатора Барнса, — сказал Лукас.
— Сенатор Барнс, — фыркнул Кристоф. — То есть Варрава. Проклятая пиявка совершила много такого, за что ей нужно держать ответ.
— Да, это были мы, — сказал Алексиос. — Долгая история. Вонос — это новое большое зло, и, очевидно, он пытается показать себя могущественнее Варравы.
— Нам надо копнуть глубже, — сказал Бреннан. — Я предложил бы вернуться в Атлантиду и посмотреть, появились ли какие-то новости от Тиернан и поддерживающих ее журналистов. Движение по порабощению оборотней охватывает страну и не только, ведь у нас недавно были новости, что то же самое происходит в Азии и Европе. Возможно даже в Африке.
Кристоф закатил глаза.
— Уверен, это единственная причина, по которой ты хочешь войти в контакт с Тиернан. А не потому, что ты свихнулся, едва не уронил ее и не трахнул тут же, когда впервые встретился с ней.
— Кристоф… — начал Алексиос, но Бреннан поднял руку.
— Как вы знаете, я ничего не помню об этом случае. В любом случае, я предложил бы, чтобы мы немедленно вернулись в Атлантиду и воздержались от дальнейшего бессмысленного обсуждения этой или других
проблем, пока у нас не будет больше сведений.
— Я согласен, — ответил Алексиос. — Лукас…
Но Лукас о чем-то размышлял; он, напрягшись, стоял лицом к востоку, приподняв голову по ветру.
— Время пришло. Хани рожает. Я должен вернуться к ней. Сейчас.
— Ты уверен? Мы нужны тебе? Мы что-то можем сделать?
Лукас покачал головой и пожал руку воина.
— Нет, мой друг. Это время для стаи и для праздника. Мы скоро снова поговорим. Как альфа Йеллоустонской стаи я даю тебе свое слово, что мы будем сотрудничать. У кровопийц нет шанса против объединенных
сил стаи и Атлантиды.
Лукас жестоко усмехнулся, снова став скорее волком, а не мужчиной. Он откинул назад голову и издал протяжный, прерывистый вой.
— Пока, Алексиос. А сейчас я думаю лишь о том, что скоро стану отцом.
Сказав это, Лукас убежал на предельной скорости. Еще не добежав до деревьев, он уже полностью стал волком. Алексиос мгновение наблюдал за ним, про себя желая ему всего хорошего, и затем вернулся к
Бреннану и Кристофу.
— Я думаю, что и нам пора уходить. Мы больше ничего не можем здесь сделать.
— А они? — сказал Бреннан, жестом указав на павших оборотней, которые после смерти снова превратились в людей.
— Лукас позаботится о них. Если мы что-то сделаем с их телами, то можем нарушить законы стаи.
— Тогда пойдем сейчас, — сказал Кристоф. — Еще не поздно пойти выпить первоклассного эля и найти женщину с большой, округлой задницей, которая не будет против позаниматься со мной кое-чем
безнравственным.
Алексиос покачал головой.
— Серьезно, Кристоф, ты нуждаешься в помощи. В срочном порядке.
Кристоф рассмеялся.
— Я и о том и говорю. В срочном порядке.
Бреннан махнул рукой, и в воздухе появился знакомый овальный портал. И когда переливающаяся форма удлинилась и расширилась достаточно для того, чтобы позволить им пройти в Атлантиду, они увидели
шесть стражей в полной боевой готовности, с мечами и копьями, нацеленными непосредственно на них. Все солдаты были одеты в серебряные и лазурно-синие цвета атлантийской королевской охраны, и
одного их вида было, безусловно, достаточно, чтобы остановить любого, кто посмеет попробовать пройти мимо них. Хотя портал не открывался врагу уже больше одиннадцати тысяч лет.
Насколько им было известно.
Алексиос вытащил кинжалы и вышел вперед, но пока не стал проходить через портал.
— Какова ситуация?
Капитан Маркус поклонился и затем жестом дал знак своим солдатам отступить.
— Лорд Алексиос. Добро пожаловать.
Алексиос вложил в ножны свои кинжалы, поскольку стражи портала опустили и вложили в ножны свое собственное оружие.
— Доложите о ситуации? — повторил он, прищурившись.
— Наши извинения, мой господин, просто сейчас мы наготове, — сказал ветеран с глазами цвета стали, улыбаясь, что было необычно для него. — Леди Райли рожает, наследник или наследница трона всей
Атлантиды скоро появится на свет. Нам показалось, что именно сейчас в целях предосторожности не помешает усилить охрану.
Позади Алексиоса Кристоф радостно воскликнул:
— Давно пора. Теперь, может быть, Конлан перестанет расхаживать вокруг так, словно у него шило в…
— Спасибо, — сказал Алексиос. — Значит, мы лучше отправимся во дворец.
По его знаку сначала Бреннан, потом Кристоф прошли через портал. Когда последний проходил мимо него, Алексиос крепко сжал его руку.
— Только посмей что-то снова сказать о Верховном принце, и я тебе в зад засуну свой сапог, — тихо проворчал воин, чтобы больше никто другой не услышал.
— К твоему сведению, я уже по горло сыт пустыми угрозами, Алексиос.
— Мой господин? — позвал его охранник. — Портал сжимается.
Алексиос прошел через магическую дверь в Атлантиду вслед за Кристофом, думая о том, что случится, если однажды ему придется вызвать того на бой. Этот воин обладал почти такой же силой и мощью,
как Верховный жрец Аларик. И Алексиос понимал, что не чета жрецу в битве.
Разумеется, Алексиос сам кое-чему научился за века.
Но сегодня нельзя было думать о возможном будущем предательстве. Сегодня праздничный день. Он хлопнул капитана по плечу.
— Сегодня эль за мой счет. Мой друг станет отцом, а у Атлантиды появится наследник!
Стражники радостно закричали, покачивая копьями. Бреннан посмотрел назад через плечо взглянуть на происходящее, а потом он и Кристоф обратились в туман и направились во дворец.
— Прошу, передайте принцу и миледи, что мы все молимся, чтобы Посейдон дал им свое благословение, мой господин, — сказал Маркус.
— Я передам, я знаю, что они оценят ваши старания, — Алекиос прыгнул и превратился в туман, потом направился во дворец, чувствуя, как мысли бурлят в голове.
Наконец-то. Наследник Атлантиды. Вероятно, он будет первым атлантийцем за тысячелетие, который вырастет, познавая мир ходящих по суше после того, как Атлантида займет принадлежащее ей по
праву место на поверхности.
Если Атлантида вообще займет принадлежащее ей по праву место на поверхности. Потому что если женщина Джастиса, Кили, говорит правду, тогда им нужно найти все камни Трезубца. В противном
случае, Атлантида будет разрушена при попытке восхождения из океанских глубин.
Приземлившись на балконе своих дворцовых апартаментов, Алексиос тут же обратился, бросил оружие на кровать, а потом бросился в тронный зал. До того, как он прошел по коридору, появился мрачный
Бреннан. Алексиос еще не видел его в таком настроении.
Алекиос остановился, чувствуя, как колотится сердце. Нет, этого не может быть. Только не ребенок. И так много проблем было с беременностью, так как в истории впервые заключили союз человек и атлантиец.
Он не смог найти слова, чтобы спросить, но Бреннан, тем не менее, ему ответил.
— Всё плохо. Райли и ребенок в критическом состоянии, — лицо Бреннана окаменело. — Алексиос, они могут умереть.
На расстоянии многих тысяч миль от Атлантиды, Грейс, едущая в старом, покореженном джипе, почувствовала боль, пронзающую ее сердце, словно острая катана[6]. Но она никогда не испытывала
удар этого меча в сердце. Лишь однажды ее ранили в бок. Пару раз в руки и ноги. Но никогда у нее не было раны в груди.
Резко выкрутив руль вправо, Грейс притормозила у обочины дороги и положила голову на руль, тяжело дыша и ожидая, пока боль пройдет. Фэйри. Должно быть, этот чертов эльф что-то с ней сделал.
Какое-то заклятие с отсроченным действием.
Но когда она подумала об этом, то поняла, что это не так. Боль не была похожа на эльфийскую магию.
То была боль Алексиоса. Где бы он ни был, ему больно.
И хотя она женщина-воин, ведет свой род от богини Дианы, но она ничего не могла с этим поделать, никак не могла ему помочь.
Глава 4
Атлантида, дворец
Алексиос вслед за Бреннаном зашел в роскошный дворцовый тронный зал, не обращая особого внимания на старинные полы из белого мрамора с мозаичными вставками из золота, меди и сверкающего сплава меди и цинка — особого сплава, который делали лишь в Атлантиде. Он прошел мимо мраморных колонн, даже не взглянув на золотой трон, который так интересовал его в детстве, просто следуя за Бреннаном в другую, не такую огромную комнату. То был личный кабинет для встреч принца Конлана, никогда не любившего помпезности и церемоний. Ему никогда особо не нравилась формальная элегантность тронного зала, в котором правил его отец. Королевские дела решались здесь, в комнате с удобными креслами и побитыми деревянными столами.
В основном мирные, повседневные вопросы. А для других вопросов и обсуждений Конлан и его элитная стража встречались в военном зале. То была небольшая комната, убежище для практических целей. Там стоял покореженный деревянный стол. Алексиос покачал головой, пытаясь прояснить мысли. Райли и ребенок умирают, а он тут думает про дурацкие столы. Какой же он идиот.
Или его разум пытается защитить его, не давая думать об этом. Алексиос не раз за столетия встречался со смертью, но ведь этот ребенок еще даже не начал жить.
— Умоляю, Посейдон, услышь мою молитву, — настойчиво шептал он, прижимая кулак к груди там, где когда-то было его сердце. Теперь, он был совершенно уверен, что там нет ничего, кроме почерневшей оболочки вместо сердца и надежды. Если ребенок умрет… но нет. Нельзя об этом даже думать.
Он не мог об этом думать.
Войдя, он сначала увидел Джастиса и Кили. Теперь он был лорд Джастис, так как всем было известно, что он брат принца Конлана и Вэна, Королевского Мстителя.
Вот только Вэн не потерпит того, чтобы его самого называли принцем.
Джастис обнимал Кили, как обычно. С тех пор, как его атлантийская и нереидская половинки соединились, и произошло смешение душ с Кили, воин нечасто упускал ее из вида.
Алексиос безжалостно подавил укол зависти, который часто чувствовал, глядя на них. Они, казалось, дополняли друг друга, не нуждаясь ни в ком. Если кто-то и заслуживал подобного счастья, то только Джастис. Он веками боролся против проклятья, наложенного на него при рождении и не позволявшего ему рассказать о себе братьям. Теперь у него была новая семья: Кили и их приемная дочь, Элени, красивенькая девочка из Гватемалы, чьи родители погибли при одном из жестоких нападений вампиров.
Они заслужили счастье. Они все заслуживали счастья. И зависть, которую он почувствовал на мгновение, — лишь недостаток его характера и его слабость.
Кили как раз в эту минуту подняла голову и увидела его.
— О, Алексиос, — воскликнула она. — Мы так рады, что ты здесь.
Отпрянув от Джастиса, она пробежала по комнате и, рыдая, бросилась в объятия Алексиоса.
— Тебе Бреннан рассказал? Это так ужасно. Эрин там с ними, разумеется, так как умеет лечить своим даром. Она помогает Мари, как только может.
Алекиос был так ошеломлен ее действиями, что едва понимал, что она говорила. Он сразу почувствовал порыв успокоить ее, хотя давно ничего подобного не испытывал, поэтому погладил ее по спине, искоса поглядывая на Джастиса. Тот спокойно посмотрел на него, улыбнувшись на мгновение.
— Они смогут вылечить Райли и ребенка, — без тени сомнения заявил Джастис.
Кили подняла голову, которую до того положила на плечо Алексиосу, и судорожно вздохнула. Она кивнул, вытирая лицо ладонями. Алексиос быстро опустил руки, отпуская ее.
— Извини, — ответила она, дрожа. — Вот тебе и крепкий археолог, верно? Я просто так рада, что ты вернулся. Знаешь ли ты, что сила в числе людей и множестве молитв? Кристоф пошел помочь, вроде как добавить свою силу к мощи Аларика. А я просто… я теперь знаю Райли так хорошо… и если… если что-то случится с ней или ребенком…
Быстрее мысли Джастис оказался рядом с ней, обнимая ее.
— Тихо, mi amara, успокойся. Мы не позволим кому-то в нашей семье пострадать. Давай продолжим молиться Посейдону и твоему христианскому Богу. Разумеется, как ты уже сказала, сила в массах.
Чтобы дать им немного уединения, Алексиос отошел к Дэналу, стоявшему на полу на коленях, опустившему темноволосую голову на подлокотник кресла. Подойдя, воин понял, что юнец тихо бормотал атлантийскую молитву. Он остановился, не желая мешать. Но когда Дэнал поднял голову, то Алексиос снова испытал шок. Глаза Дэнала запали, а на лице из неоткуда появились морщины.
— Она не может умереть, — в отчаянии прохрипел Дэнал. — Она не может умереть, да еще вместе с ребенком. Я не вынесу этого, Алексиос. Только не снова после того, как она уже приносила себя в жертву, чтобы спасти мою жизнь. Я часами молился на коленях Посейдону, чтобы тот позволил мне воздать услугой за услугу. Пусть он заберет меня, а она и ребенок будут жить.
Алексиоса застала врасплох мука в глоссе воина, хотя с самого начала юнец был страстно увлечен Райли. Он провозгласил себя ее защитником и воином, обожал ее, как щенок, даже пытался защитить от Конлана, ее суженного, когда между парой возникло недопонимание. Но после нападения вампиров, в котором погибли он и Бреннан, а Райли предложила Посейдону собственную жизнь взамен их жизней… что-то в Дэнале сломалось. Искорка юности и радости, которая заставляла их всех считать его юнцом-переростком, хотя он уже был взрослым мужчиной и воином, заслужившим место в Семерке, просто сгорела и пропала. Несколько месяцев спустя Дэнал очень изменился. Стал тихим и не таким жизнерадостным.
Не таким… Дэналом.
Так что, наверное, не стоило удивляться глубине его боли.
Алексиос хотел было сказать что-то успокаивающее, но молодой воин вскочил с пола и мертвой хваткой вцепился в руки друга, скорее всего, оставляя синяки на коже.
— Почему он не берет меня? Алексиос, почему он не заберет меня?
Алексиос покачал головой, не в состоянии его успокоить.
— Это же боги, Дэнал. Они боги, и они сами выбирают. Мы не в состоянии повлиять на их решения.
Что-то темное и смертельно опасное мелькнуло в глазах молодого воина.
— Не можем? Я думаю, что тут ты ошибаешься, — он наклонился вперед, словно желая обнять Алексиоса, а потом, прежде чем тот успел остановить юнца, Дэнал выхватил кинжалы из ножен старшего товарища и отпрыгнул назад.
— Если Посейдон не берет меня, тогда я сам отдам ему свою жизнь, — закричал Дэнал.
Алексиос метнулся вперед, стараясь забрать оружие, но было уже слишком поздно. Дэнал ударил себя в живот обоими клинками и закричал громко и долго, падая на колени в гротескной пародии на прежнее положение. Кровь заливала его рубашку.
— Два клинка за две жизни, Посейдон, — крикнул он. — Это всё, что у меня есть. Если этого тебе недостаточно, то я буду бороться с тобой, даже пройду все круги ада.
Алексиос услышал приглушенный крик Кили позади себя. Крики Джастиса. Даже Бреннан звал на помощь. Но Алексиос ничего не сознавал. Ничто не имело значения. Воин, которого он обучал полвека, только что покончил с собой у него на глазах, и Алексиос ничего не мог поделать. Он подвел Дэнала. Как подвел принца Конлана, когда за ним пришла Анубиза. Он подвел всех.
Чувствуя глубокую душевную муку, Алексиос запрокинул голову и зарычал от боли и в знак протеста.
— Я совсем не это ожидал увидеть, — раздался сухой, спокойный голос позади него. — Кровь, крики и собственноручное потрошение. Что это со всеми вами?
— Аларик, черт тебя побери, — едва сумел сказать Алексиос. — Ты же верховный жрец Посейдона, так выполняй свои обязанности. Исцели его. Сейчас же.
Аларик опустился на колени рядом с Алексиосом и насмешливо посмотрел на воина.
— А стоит ли мне портить такое благородное самопожертвование? Хотя Райли и ребенок чувствуют себя лучше, и пять минут назад первая дева сказала, что ребенок родится здоровым? Наверное, Посейдон этого не одобрит.
— Если ты его не исцелишь в ближайшие пять секунд, то я ударю тебя в живот, — прорычал Алексиос, зная, что жрец играет с ним, но, не понимая, как Аларик на такое способен, когда умирающий Дэнал лежит перед ними на полу.
Аларик стал мрачнее и молчаливее в последнее время. Все заметили перемену. Но позволить воину умереть, когда ты способен помочь… Алексиос не мог поверить, что жрец, который исцелял их всех много раз, способен теперь просто смотреть и ничего не делать.
Аларик мрачно посмотрел на Дэнала, его лицо окаменело, когда он увидел воина, неуклюже лежащего в луже собственной крови.
— Он почти умер. Убирайся с дороги.
Алексиос отступил, чтобы дать жрецу больше места. Аларик так быстро призвал большую силу, что кожу Алексиоса чуть не сорвало с костей из-за волны магической энергии, наполнившей комнату. Руки Аларика находились точно в центре двух пульсирующих сине-зеленых сфер.
Жрец наклонился вперед и схватил кинжалы за рукоятки, что-то нашептывая. Аларик молил о жизни Посейдона, как Дэнал молил того же бога о смерти.
Он молился о жизни Дэнала.
Сильно дернув, Аларик вытащил оба кинжала из живота воина и бросил их на пол. Не прерывая свою речь, он положил руки на израненную плоть. Свет энергетических сфер скользнул в тело Дэнала через открытые раны.
Алексиос начал молча возносить молитвы. Дэнал не мог вот так умереть. Совершив бесполезное, ненужное самоубийство. С Райли всё будет хорошо, перелом произошел до того, как Дэнал вонзил клинки себе в живот.
Посейдон должен принять значение этой жертвы, но, тем не менее, мог бы не дать воину погибнуть окончательно. Хотя бог уже один раз возвращал Дэнала к жизни…
Сколько чудес может подарить Бог морей одному воину?
Аларик резко наклонился вперед и толкнул, погрузив, руки глубоко в живот воина. Тело Дэнала изогнулось и потом упало на пол. Он начал кашлять и задыхаться, потом задышал глубоко, резко. Он открыл глаза и уставился на Аларика с непониманием.
— Я уже умер? — сумел спросить он до того, как снова закашляться.
Жрец отклонился назад и поднял руки вверх. Энергетически сферы сверкнули, а потом пропали, словно их никогда и не было, а вот руки Аларика остались чистыми, без каких-либо следов крови. Он посмотрел на свои руки и улыбнулся. Только вот улыбка была холодной и невеселой.
— Если бы только мою душу можно было очистить так же легко, — заметил Аларик так тихо, что Алексиос понял, что не должен был этого услышать. Потом жрец встал и посмотрел на Дэнала.
— Нет, ты не умер, хотя подошел к этому слишком близко. Но если ты когда-нибудь еще раз совершишь нечто подобное, то я оставлю тебя расхлебывать последствия своих поступков.
Не сказав больше ни слова, он развернулся и пошел к двери.
— Если вы закончили с этим, то леди Райли попросила вас в прихожую ее апартаментов, чтобы вы смогли познакомиться с ребенком, как только дитя родится.
Он остановился и посмотрел через плечо.
— Лучше бы тебе сначала вымыться.
Алексиос помог Дэналу сесть. Все раны воина уже зажили. Он подумал о том, что хотел бы сказать, наконец, решив остановиться на самом простом. На хороших новостях.
— Дэнал, с Райли и ребенком всё будет в порядке. Так сказала Мари, а она же Первая дева храма и занимается родами многие годы. Ты знаешь, что ее словам можно доверять. И есть еще Эрин, способная пользоваться силой драгоценных камней, чтобы исцелять. Всё будет хорошо.
Дэнал бесстрастно смотрел вперед. Алексиос прежде видел этот взгляд. Черт, да даже испытывал это чувство — шоковое состояние. Неестественное спокойствие того, кто столкнулся со смертью и уже смирился с тем, что время умирать. Когда оживаешь, то нужно какое-то время, чтобы понять, что ты еще живешь. А пока воин находился в сером неясном лимбо, и в этом ледяном месте легко лишиться рассудка. Далеко не все способны были вернуться.
Бреннан, Кили и Джастис подошли к Дэналу. Кили даже обняла его со слезами, так и текущими по щекам. Алексиос вдруг запоздало понял, что они во время исцеления стояли позади него. Джастис и Бреннан положили руки на плечи Дэнала, также успокаивая его.
В самом деле, сила в числе.
— Вы, атлантийцы, с той самой минуты, как я впервые здесь оказалась, только и пытаетесь принести себя в жертву ради кого-то, — сказала Кили, в голосе которой слушались одновременно ярость и облегчение. — С меня достаточно. Я хочу домой, где хорошие, обычные люди не пытаются убить себя, — она отбросила руку Джастиса, который пытался ее успокоить, а в глазах ее светилось бешенство. Алексиос не впервые задумался, как тяжело для человека привыкнуть к жизни с атлантийцем.
Постепенно взгляд Дэнала стал более осмысленным, и он посмотрел на Кили:
— Доктор МакДермотт?
Она улыбнулась со слезами, и в эту минуту Алексиос понял, почему Джастис похитил эту женщину. Почему он прошел через ад, чтобы оказаться рядом с ней. Она пылкая, красивая, воплощает в себе всё, что мужчина мог бы желать.
Она напомнила ему о Грейс.
— Не называй меня «доктор МакДермотт», Дэнал. Я может на пару веков моложе тебя, но могу надрать тебе зад, — ответила она, вытирая лицо рукавом. — Теперь позволь мне помочь тебе встать, мы отведем тебя в ванную.
Уже совершенно очнувшись, Дэнал в ужасе уставился на Джастиса.
— О, нет. Она не может… я не могу…
Джастис и Алексиос понимающе посмотрели друг на друга.
— О, не беспокойся. Моя женщина тебя мыть не будет, — сказал Джастис, хитро улыбаясь. — Я и Алексиос поможем тебе вымыть твой зад, юнец. Он, наверное, мягкий, как у младенца.
— Я к его заднице не прикоснусь, — заметил Алексиос.
— У меня тоже нет особого желания мыть эту часть тела Дэнала, — сказал Бреннан. — Может, мы поищем дворцовую экономку. Она же иногда меняла ему пеленки, когда он был совсем крошечным.
Дэнал, если такое вообще возможно, пришел в еще больший ужас.
— Нет! Только не Нила! Ради богов, я могу вымыться сам.
Они все рассмеялись, когда Дэнал стал протестовать, но то был какой-то нервный смех. Простая радость и облегчение смешались с еще не совсем пропавшим ужасом.
Дэнал жив. Но он едва не умер.
Какое-то непонятное выражение промелькнуло на лице юнца.
— Значит, Посейдон не принял моей жертвы? Я не достоин?
— Ты достоин, идиот, — рявкнул Джастис, стукнув Дэнала по голове, как частенько делал во время обучения этого воина. — В твоей жертве, какой бы она не была благородной, не было никакой необходимости. Райли и ребенок были уже вне опасности, когда ты…
— Когда ты выхватил мои кинжалы, — прервал его Алексиос, перестав улыбаться. — Я думаю, что нам всем надо обсудить, но это потом. А сейчас, вымойся и приходи к нам в апартаменты Конлана, чтобы встретиться с нашим будущим принцем. Может, ты поменяешь ему пеленки.
На сей раз даже Дэнал улыбнулся. По-настоящему. Хотя и ненадолго. Но хоть что-то, это лишь начало.
Алексиос встал и наклонился, протягивая руку Дэналу, но тот покачал головой, и, стиснув зубы, медленно встал без помощи. Как Алексиосу было известно, раны, хоть и исцеленные, всё равно болели. Особенно, если Аларик был в настроении преподать урок упрямцу.
Хотя тому Аларику, который исцелил Дэнала, было плевать на боль. Так что воину придется потерпеть. И, судя по выражению его лица, боль его была не только физической.
Кили положила руки на талию и посмотрела на четырех атлантийских воинов.
— Ну, что, мы идем? Я хочу увидеть ребенка!
Алексиос кивнул.
— Нам тоже не терпится.
И они пошли в ту дверь, в которую Алексиос совсем недавно, — а казалось так давно, заходил. И он еще раз взмолился богу. На сей раз просто благодаря его.
Глава 5
Атлантида, апартаменты принца Конлана и леди Райли
Мари открыла дверь и пригласила их войти.
— Прошу, входите, милорд Джастис, Бреннан, Алексиос, Кили. Добро пожаловать, возрадуйтесь: у нас здоровый ребенок, с которым вы теперь можете познакомиться.
Алексиос вошел в большую комнату, наполненную солнечным светом, смехом и ароматом свежих цветов из сада, которые стояли в вазах по всей комнате. Кристоф, улыбаясь, прислонился к стене, а Вэн, крича от радости, кружил леди Эрин. Девушка казалась уставшей. Она первая за тысячелетия обладала способностями певчей драгоценных камней и много энергии потратила, чтобы использовать свой Дар для лечения.
— Вэн, поставь меня сейчас же, — смеясь, приказала Эрин. — Ты не даешь им посмотреть.
Вэн подхватил ее на руки и отошел в сторону. Он так широко улыбался, что просто чудо, как его лицо не распалось на две части.
— Привет, дядя Джастис. Познакомься с нашим новорожденным племянником
Ответная улыбка Джастиса словно осветила всю комнату.
— Племянник? Это мальчик? Это мальчик! — он притянул к себе Кили и поцеловал ее в макушку. — Как тебе то, что ты теперь тетушка, Кили?
— Ну, если честно, то так как мы пока не женаты…
Тут с постели раздался смех Райли, которую Алексиос увидел после того, как Вэн отступил с Эрин на руках.
— О, да перестань быть ученым, который признает лишь логику, Кили. Идите сюда, вы двое.
Конлан сидел рядом с ней, обнимая рукой за плечи, и Алексиос мельком заметил розовое личико в большом свертке, который Райли держала в руках. Потом младенец зевнул, открыв ротик идеальной буквой «о», и все рассмеялись.
Нерешительно, неуклюже, что было обычным поведение воинов с новорожденными, Джастис стал на колени рядом с кроватью и коснулся пальцем маленького кулачка. Ребенок тут же открыл глаза и разжал пальцы и тут же сжал вокруг пальца воина. Джастис выглядел так забавно.
— У нашего племянника определенно хороший вкус, — сказала Кили, опуская руку на плечо воина. — Ему уже нравится его дядя, — она посмотрела на Райли, говоря:
— Он такой красивый.
— Благодарю. Он такой, верно? Это такое чудо, что этот крохотный малыш рос внутри моего тела.
Джастис хотел что-то сказать, но смог издать лишь хрип. Потом он на мгновение опустил голову и глубоко вздохнул. Когда он снова посмотрел на малыша, его глаза подозрительно блестели. Алексиос мог бы поспорить, что никто в комнате не стал бы его за это дразнить, так как не только Джастис был в таком состоянии.
Алексиос подозревал, что и его глаза тоже блестят.
— Мы оба, нереидская и атлантийская половины нашей души, считаем честью быть дядей этого малыша. Мы будем служить и защищать его ценой наших жизней с настоящего момента и навсегда, — поклялся Джастис.
Алексиос понял по местоимению «мы», что соединение двух половинок наследия Джастиса перешло в интересную фазу. Но если Аларик, прислонившийся к стене и молча наблюдавший за всем, не волновался, то и Алексиосу не стоило об этом переживать.
— От имени принца и наследника трона Атлантиды мы принимаем это обещание, — сказал Конлан. Несмотря на официальность речи, теплота во взгляде была братской. Конлан и Вэн приняли Джастиса, своего сводного брата в семью, и всё к лучшему.
Райли улыбнулась и, хотя казалась очень усталой, светилась, как будто ее освещали изнутри тысяча атлантийских морских звезд.
— Ох, мальчики, не будьте такими консервативными и официальными. Его зовут, — сказала она, вдруг протягивая сверток Джастису, — Эйдан. Давайте пока не будем вешать на него весь этот груз «принца и наследника», когда он не весит еще и десяти фунтов. Кстати, Эйдан хочет, чтобы дядя Джастис подержал его.
Воин изумленно смотрел на них:
— Нам? Ты доверяешь нам своего сына?
Кили стала на колени рядом с Джастисом.
— Разумеется, доверяет. А почему бы и нет?
— Бери своего племянника, Джастис, — сказал Конлан. — Сегодня моя жена получает всё, что ее душенька пожелает.
Райли улыбнулась Конлану с таким пониманием и любовью, что Алексиос почувствовал себя лишним в эту сокровенную минуту, хотя в комнате было полно народу.
Медленно, нерешительно Джастис потянулся к ребенку. На его лице появилось выражение изумления, когда он осторожно взял младенца на руки.
— Поддерживай его голову, милый, — подсказала ему Кили. — Младенцы некоторое время не могут сами держать голову.
— А голова у него просто огромна, — заметил Бреннан ошеломленно. — Может, его шея слишком слабая для такого веса?
Райли, Кили. Эрин и Мари расхохотались.
— Бреннан, ты считаешь, что у моего сына синдром качающейся головы[7]? — спросила Райли, когда смогла отдышаться.
— Что-то не так с пропорциями, — заметил Алексиос, подходя ближе и подмигивая Конлану и Райли. И улыбнулся Эрин.
— Он, должно быть, похож на своего дядю-мутанта Вэна.
Вэн заворчал на него, но Эрин, улыбаясь, просто покачала головой.
— Даже не пытайся, красавчик, — сказал Вэн. — У него хотя бы нет таких девчачьих золотых кудрей, как у тебя.
— Он шокирующе лыс, — хмуро заметил Джастис. — Это плохо? Что тут не…
Женщины снова рассмеялись, прерывая воина на полуслове.
— Большинство новорожденных рождаются лысыми или с маленьким пучком волос. Его волосы быстро отрастут, — пояснила Мари.
— Не все дети, — сказала Кили, рукой схватив за длинную синюю косу Джастиса. — У некоторых превосходная копна ярко синих волос.
— А у Эйдана будут красивые темные волосы его отца, — сказала Райли, опираясь на мужа.
— Или прекрасные рыжевато-золотые волосы матери, — ответил Конлан.
— Я знаю, что ты мой принц и всё такое, но если сейчас начнешь читать стихи, воспевающие красоту ее глаз, то я ухожу, — сказал Алексиос, преувеличенно поморщившись. — Пока это всё, что может вынести любой уважающий себя воин.
Конлан рассмеялся, а Райли загадочно улыбнулась.
— Ладно, так уж и быть. Дядя Алексиос следующий держит ребенка.
Алексиос поднял руки в знак возражения.
— О, нет. Я ничего не знаю о том, как нужно держать младенцев, — и зашел за Мари, пытаясь укрыться.
— Хотела бы я, чтобы мой брат мог быть здесь, — сказала Мари, качая головой и улыбаясь. — Он, Итан и Кэт сейчас ведут переговоры со штатом Флорида насчет расширения территории пантер, и уйти сейчас было бы оскорблением.
Алексиос всё еще не мог поверить, что Мари влюбилась в пантеру-оборотня, впервые уехав из Атлантиды, но старые порядки менялись быстро и кардинально. Маленький принц Эйдан — живое тому доказательство.
Райли махнула рукой в сторону большого количества цветов, стоящих в вазах у стены.
— Я знаю. Бастиен и Кэт отправили, по меньшей мере, двенадцать различных букетов и столько игрушек, что, думаю, их хватит для половины Атлантиды. Если я позволю, вы его будете его немилосердно баловать.
Джастис глядя на Эйдана, как зачарованный, улыбнулся.
— О, Райли, ты даже себе не можешь представить.
Потом он страстно посмотрел на Кили.
— Мы должны зачать ребенка. Сейчас же. Он составит компанию Элени.
Кили, всё еще стоя на коленях, плюхнулась на попку с глухим звуком.
— Подожди. Что? Ребенок? Что?
— Сначала позволь этому милому археологу привыкнуть к своему некрасивому лицу, — посоветовал Алексиос, всё еще прячась за Мари, при этом получив грозный взгляд Джастиса и улыбку, полную благодарного облегчения, от Кили.
— Может, нам следует обратить внимание на нашего племянника пока, — сказала Кили Джастису.
Алексиос понял, что помог другу, и сменил тему. Осмотревшись, он понял, кого не хватает.
— Где Квинн? — спросил он, удивляясь, почему сестра Райли не пришла посмотреть на новорожденного племянника.
Райли помрачнела и покачала головой.
— Я не знаю. Она еще не сообщила о результатах своей последней миссии. Часть меня хотела бы, чтобы она поменьше участвовала в делах Сопротивления, а находилась в безопасности, — она, волнуясь, посмотрела на Аларика.
— С ней всё в порядке?
Жрец на мгновение закрыл глаза, а потом кивнул:
— Она в порядке и в настоящее время почти вне опасности.
У Квинн и Аларика была особенная связь, которую остальные не совсем понимали, но никто не хотел совать нос в личную жизнь Аларика. Если его разозлить, то можно и оказаться темным пятном на мраморном полу дворца.
Райли облегченно вздохнула, но потом подняла голову и осмотрелась.
— Я знаю, что Кристоф убежал, но где же Дэнал?
Алексиос осмотрелся. Он не заметил, как Кристоф ушел. Воин посмотрел на Аларика, прося его промолчать.
— Он немного испачкался, так что ему пришлось идти вымыться. Я уверен, что он скоро будет.
Райли нахмурилась, и Алексиос заранее испугался следующего вопроса, но тут к счастью, ребенок стал тихо хныкать, беспокойно поворачивая голову из стороны в сторону. Джастис моргнул и тут же вернул ребенка Райли.
— Угу, судя по выражению твоего лица, когда ты услышал хныканье, думаю, что мы пока можем оставить тему детей, — заявила Кили.
Джастис, очевидно решив не возражать при свидетелях, просто взял Кили за руку, они поднялись и отошли от постели. Райли на мгновение прижала Эйдана ближе к себе, потом посмотрела на всех, собравшихся в комнате.
— Спасибо вам всем за всё, что вы сделали для меня и нашего ребенка. Мы бы… мы бы не выжили, если бы вы не жертвовали собой ради нас, — ей пришлось помолчать, чтобы успокоиться, а потом она продолжала:
— Мы любим всех вас, и я, анэша, чувствую глубину ваших чувств, чувствую, как вы нас любите. Нам так повезло, что вы все — часть нашей семьи. Благодарю вас от всего сердца.
В комнате все молчали. Пока она не договорила, как тут раздался громкий, требовательный плач. Рассмеявшись, не зная, что делать с незнакомыми чувствами, которые могли его задушить, Алексиос решил полагаться на традицию и церемонию.
— Поприветствуйте принца Эйдана! Поприветствуйте наследника Атлантиды!
В комнате раздались приветственные крики:
— Принц Эйдан! Принц Эйдан! Принц Эйдан!
Наконец, Конлан призвал их к молчанию:
— Благодарю, но мой сын желает прямо сейчас впервые поесть, так если вы нас извините, Райли и ребенок нуждаются в заслуженном отдыхе.
Алексиос поклонился своему другу и соратнику, верховному принцу, а потом, развернувшись, проводил всех из апартаментов.
— Мои друзья, идемте, я всех угощаю элем по такому случаю!
— Кстати об эле, где же Кристоф? — спросил Бреннан.
— Он сказал, что дети нервируют его, — сухо заметил Аларик. — Я считаю, что мы найдем его с кружкой, — а то и пятью кружками, — лучшего дворцового пива.
Смеясь и болтая, компания направилась в столовую, чтобы отпраздновать событие. Алексиос задержался, чтобы поговорить с Алариком.
— Это, в самом деле, великий день, не так ли?
— Да, великий, но опасность еще не миновала, — прищурившись, поведал ему жрец. — Не все атлантийцы благосклонно относятся к изменениям древних традиций.
— О чем ты говоришь, Аларик? О первом принце, в котором течет кровь как атлантийца, так и человека? А как это касается традиций и Атлантиды? — воин обычно пытался не связываться с политикой, но если что-то угрожала новорожденному, он хотел быть готовым ко всему.
— Я пока не знаю. Сам Посейдон благословил этот союз и дитя, так что нет причин отказывать ему в престолонаследовании. Но фанатики часто возражают безо всяких причин, так что нам нужно быть готовыми ко всему.
— О, да, — ответил Алексиос, потянувшись к кинжалам, которых в ножнах не было. — Мы будем готовы.
Форт Кастильо де Сан-Маркос, Сент-Огустин, Флорида
Даже когда началась гроза, Грейс продолжала прогуливаться по длинным парапетам, находившимся на крыше форта почти час под дождем. То просто ходила, то бежала. Перепрыгивала через проломы. Она смотрела вдаль на океан, словно могла увидеть сквозь толщу воды место, где пряталась от остального мира Атлантида.
Она ходила, пытаясь отрешиться от мыслей и избежать сокрушительных волн отчаяния, которое испытывала не она.
Всё не так. Она никогда не с кем не устанавливала таких психических уз. Ничего похожего. Тем более с человеком, которого едва знала.
Никогда она не чувствовала подобной связи с мужчиной. Воспоминание о том обжигающем поцелуе, когда они встретились в последний раз, перед тем, как он исчез, жгло ее разум, как сильный удар молнии из бушующих облаков.
Это воспоминание ее потрясло, завлекая в бурю эмоций, похожий на прибой, в зимний шторм разбивающийся о берег.
— Знаешь, тебе это не поможет.
Тихий голос раздался словно из ниоткуда, и от испуга она едва не свалилась. Сильные руки схватили ее руку, отдернув ее назад, и не дав упасть с высоты в тридцать пять[8] футов.
Она попыталась освободиться, разворачиваясь и уже готовясь ударить незваного гостя в лицо, но он блокировал ее удар и так просто поднял на руки, как будто она была ребенком, при этом еще и улыбаясь ей. В лунном свете его волосы необычного бронзового цвета стали темными, она его узнала, несмотря на то, что с мокрых волос стекала вода. Ведь такое лицо не забудешь.
Очень немногие могли вот так с ней справиться, хотя Джек был опытным и сильным воином, последним из породы тигров-оборотней. Человек весом в двести пятьдесят фунтов[9], весил в два раза больше, обращаясь в крупного представителя рода кошачьих.
— Я знаю, что мы давно не виделись, Грейс, но так не здороваются со старыми друзьями, — сказал он, усмехаясь. — Есть также такая старая поговорка о том, что нужно быть совсем уж безумным, чтобы выходить гулять под дождем.
— Джек! Я думала, что ты и Квинн на задании, где то…
Увидев, как он прищурился, она запнулась.
— Извини, просто…
Он опустил ее и крепко обнял.
— Никаких подробностей. Не тут, Грейс. Не в таком незащищенном месте.
Подойдя к перилам к тому месту, где чуть не упала, она посмотрела на море.
— Мне нужно возвращаться к Квинн, но я не могу рассказать даже тебе всех подробностей. У нас появилась ниточка, которая, как мы считаем, приведет нас к предмету, который мы… упустили… еще в Сент-Луисе.
Она кивнула. Вонос украл драгоценный камень, который атлантийцы называли «Бич вампиров»: ценный желтый бриллиант, который, по слухам, мог убивать других вампиров, не причиняя вреда тому, кто им пользовался. Вонос уже стал слишком влиятельным лидером Праймуса. Теперь он владел оружием массового уничтожения, которое было способно убить таких, как он. Так что благодаря этому камню у него появилось множество союзников среди вампиров, которые предпочитали присоединиться к нему, нежели умереть.
— Он может быть здесь?
Вонос владел зимней резиденцией во Флориде возле Дейтон бич. Недавно журнал «Немертвые» вышел с обложкой, на которой была изображена эта резиденция под заголовком: «Глава Праймуса у себя дома». Она увидела его на стойке у кассы в бакалейном магазине, сразу потеряв аппетит.
Джек кивнул, стиснув зубы.
— Очевидно, теперь среди вампиров модно жить в самых солнечных районах, тем самым показывая, что ты круче остальных кровососов.
— Неужели он его будет прятать там? Разве в помещении Праймуса камень не будет в большей безопасности? Я слышала, что это место напоминает крепость.
Он поднял голову к дождю, закрыв глаза на мгновение, а потом повернулся опять к ней. Она сразу поняла, что он вовсе не расслаблен.
— Так и есть. Я также слышал, что они усилили охрану после того, как мы туда вломились.
Грейс изумленно посмотрела на него.
— Вы вломились в помещение Праймуса? Что? Со всеми этими вампирами? По слухам это просто форт Нокс[10] для немертвых.
Он пожал плечами.
— Слухи не лгут. У нас было несколько преимуществ. Спроси об этом Квинн, — но как только он сказал об этом, то стиснул зубы и покачал головой. — Хотя если подумать, то не стоит.
— Хотя бы зайди внутрь, — предложила она ему. — Я найду сухую одежду, приготовлю кофе, и мы поговорим. Нас тут не так много, утром ждем новую группу новобранцев.
— Не могу зайти, нет времени. Я лишь пришел передать тебе сообщение: не верь тому, что говорят фэйри.
Она подняла голову, внимательно посмотрела на его совершенно бесстрастное лицо.
— Ты же знаешь, что фэйри не могут солгать.
— Фэйри мастерски умеют не лгать, не говоря всей правды, и ты это знаешь. Они мастерски манипулируют и сбивают с толку.
Он кивнула.
— Разумеется, мне это известно. Просто интересно, что в ту же ночь, как я встретилась с Верховным принцем Высшего Дома Благого Двора, появляешься ты и предупреждаешь меня о фэйри.
Он с интересом уточнил:
— Рис уже побывал здесь?
— Не здесь. На пляже, где я купаюсь.
Он оглядел ее и улыбнулся:
— В обнаженном виде?
Она расхохоталась. Она нечасто шутила и смеялась, поэтому смех казался каким-то надрывным.
— Нет, я была одета в купальник, ты, извращенец.
— Ты должна держать ухо востро с этими эльфами. Все они озабоченные, ненадежные ублюдки.
Она удивленно приподняла бровь:
— А разве не все мужчины такие?
Джек прижал руку к сердцу:
— Ой, сражен наповал.
Он уже не улыбался, а сжал ее руку:
— Держи ухо востро с фэйри. Расскажи обо всём Алексиосу, — обо всём, в подробностях, — и что бы ты ни делала, будь осторожна.
— Я всегда проявляю осторожность, тигр, — ответила она несколько надменно, своей позой и голосом заявляя о своем могущественном наследии. — Я веду свой род от самой Дианы.
— Да, я в курсе, — просто ответил он, не проявляя особого интереса. — Но твой лук сделан из древесины их лесов. Я, один из самых сильных хищников на этой земле, весом в четверть тонны, тоже проявляю осторожность там, где дело касается фэйри. Просто сделай это. Если не ради себя, то хотя бы ради меня и Квинн.
Она несколько секунд смотрела на него, а потом кивнула, соглашаясь.
— Так и быть. Но ты тоже будь осторожен, слышишь меня? И позаботься о Квинн.