Мелани Джордан ждала, когда Кэти Ророа выскажет свое мнение о человеке, пришедшем в ее дом. Было странно и немного тревожно после стольких лет вдовства обнаружить, что испытываешь влечение – физическое влечение – к мужчине. Она считала, что чувства умерли в ней со смертью Майкла. Муж всегда был для нее единственным и неповторимым, однако Филипе Агилера, несомненно, будоражил ей кровь.
В сверкающих черных глазах, так похожих на глаза Майкла, светились недюжинный ум, проницательность и уверенность человека, привыкшего всегда владеть ситуацией. «Испанский аристократ», – решила Мелани сразу, как увидела его утром, отметив изящество, тонкость черт и прямоту осанки Агилера. Было в нем какое-то надменное превосходство, огромное достоинство, напоминавшие… Хотя, возможно, глупо было сравнивать его с Майклом.
«Опасный человек», – предупредил ее Кеннет.
Искусный манипулятор, опекун девочки, унаследовавшей многомиллионное состояние, Шейлы Сондерс – а не Каро. На протяжении почти двух лет Марианна скрывалась от Филипе Агилера, стремясь вырваться из-под его влияния. Теперь ее таинственное поведение нашло объяснение, и, учитывая историю, которую она рассказала Кеннету, ее страхи были небеспочвенными.
Тем не менее Мелани кружила голову даже опасность задуманного предприятия, необходимость быть постоянно начеку, готовой ответить на любой выпад, возможность испытать собственную силу. Никогда еще она не чувствовала такого подъема. Сердце Мелани билось быстрее обычного при мысли о том, что Филипе Агилера ждет ее на веранде, и в то же время она с удовлетворением отмечала свою способность противостоять любому напору с его стороны.
Она услышала шаги возвращающейся Кэти и замерла в ожидании суждения старой экономки.
– Ну как? – нетерпеливо спросила Мелани.
Улыбающаяся Кэти Ророа вошла в кухню, в ее глазах плясало веселье.
– Он явно не привык к тому, чтобы ему перечили! Но он очень шустрый, Мелани. В мгновение ока угрожающие манеры сменились бездной обаяния.
– Но сначала он попытался тебя одернуть.
– Его просто на мгновение ослепило возмущение, но он прекрасно разбирается в людях. Даже предъявляя требования, он облекает их в форму просьбы.
– А что он за человек, как ты думаешь?
Проницательные черные глаза блеснули.
– Он – управляющий.
При таком определении Мелани нахмурилась. У нее сложилось другое впечатление.
– Он стоит во главе огромной финансовой империи, – напомнила она Кэти.
– Он только исполняет волю императора.
– Марианна не доверяет ему. Такое могущество может испортить.
– Я не вижу в нем ничего зловещего. Как и ты, Мелани. Он кажется тебе привлекательным.
Мелани рассмеялась.
– Неужели ничто не может ускользнуть от твоего взгляда, Кэти?
– Он пришел один. Это интересно, правда?
– Посмотрим. Принеси напитки минут через десять.
– Ты не хочешь пригласить его в дом?
– Нет. Марианна считает его врагом. Пока меня не убедят в обратном, он не станет моим гостем.
Идя по холлу к двери, Мелани думала: «Действительно, то, что он пришел один, очень интересно. Секретарша сообщила, что вся троица снова приходила в офис в четыре часа, несомненно выяснив у учительницы Шейлы, что их просьба была передана Кеннетом задолго до конца учебного дня».
Мелани специально уехала домой пораньше, поговорив с Кеннетом, позвонившим из Эдема Джорданов. Пусть Агилера поохотится за мной, решила она. То, как он будет это делать, скажет о многом. Свой утренний визит он подкрепил присутствием двух юристов, как и второй, в четыре часа дня. Сейчас было начало шестого, и он пришел один. Возможно, за последний час он многое успел обдумать.
Мелани открыла дверь, ведущую на веранду. Агилера, сменивший костюм на белую рубашку с открытым воротом и черные брюки, стоял в отдалении, у балюстрады, и разглядывал бухту Отаго. Он быстро обернулся к ней. «С грацией тореадора», – почему-то подумала вдруг Мелани. Гибкое мускулистое тело излучало жизненную энергию.
Может, дело было в относительно вольном стиле одежды, или в мужском интересе, мелькнувшем в завораживающих темных глазах, или во впечатлении свернутой в тугую пружину и готовой в любой момент вырваться на свободу мощи… Что бы это ни было, но теперь он показался Мелани намного привлекательнее, чем утром, и ее тело немедленно на это отреагировало.
Было совершенно неважно, что этому мужчине уже далеко за шестьдесят, что черные густые волосы тронуты сединой, а лицо бороздят морщины опыта. Он обладал необычайной сексуальной притягательностью, и Мелани вдруг поняла, что он намеренно испытывает на ней свои чары.
– Миссис Джордан…
Он протянул ей руку, и Мелани отметила, что его голос обогатился оттенками, стал не таким отрывистым и холодным, как утром.
– Мистер Агилера…
Она ответила на рукопожатие, с удивлением почувствовав, как по ее коже пробежал приятный холодок.
– С тех пор как выяснилось, что ваш сын улетел с Марианной и ее дочерью, я оказался здесь не у дел, – сказал он и весело добавил: – Я подумал: а не удастся ли мне уговорить вас пообедать со мной сегодня?
Мелани отняла руку и приглашающим жестом указала на стулья, окружающие стол.
– Заманчивое предложение, мистер Агилера, но потребуются некоторые уговоры. Не угодно ли вам присесть?
– Я снял номер люкс в прелестной гостинице на озере Те Анау,[2] с отдельной столовой, из окон которой открывается замечательный вид: голубая вода в окружении величественных темно-зеленых гор…
– Это, несомненно, скрасит ваше ожидание. Думаю, вам придется долго любоваться озером, если вы собираетесь дожидаться возвращения Марианны и Шейлы в Данидин. – Она улыбнулась и, подойдя к столу, заметила: – Но мне как-то привычнее наблюдать за восходами луны здесь.
Филипе Агилера рассмеялся.
– Насколько я понимаю, вы уже в курсе, что вашего сына и Марианну связывает нечто большее, нежели деловые отношения.
– Кеннет очень дорог мне, мистер Агилера. Вот уже более тридцати лет он очень дорог мне. – Она опустилась на стул у дальнего конца стола и, приподняв брови, взглянула на мужчину, который решил, что безмерное обаяние поможет ему переманить ее на свою сторону. – Неужели вы думаете, что удовольствие провести с вами время на озере Те Анау заставит меня забыть об этом?
Он усмехнулся в полной растерянности.
– Вы, несомненно, самая замечательная женщина из всех, кого я встречал.
– В таком случае почему бы вам не присесть, мистер Агилера? И мы продолжим наше знакомство, – предложила Мелани, стараясь не обращать внимания на участившийся пульс.
Его слова не более чем лесть. Такой мужчина мог бы найти сколько угодно красивых, умных и более молодых женщин.
Продолжая стоять, он с любопытством смотрел на нее.
– Почему вы мне не верите?
– Потому что вы явились сюда с определенной целью, и эта цель – не я.
– Марианна, должно быть, чувствует себя в безопасности с вашим сыном.
– Надеюсь. Но она не чувствует себя в безопасности с вами, мистер Агилера.
– Филипе. Меня зовут Филипе.
– Я знаю.
– Могу я называть вас Мелани?
– Как вам угодно.
– На меня возложена обязанность заботиться о ребенке. Когда Шейле исполнится восемнадцать, она унаследует несколько десятков миллионов. – Он помедлил, ожидая ее реакции. – Я вижу, вы не удивлены, Мелани.
– Кен сообщил мне об этом два часа назад.
– И он по-прежнему намерен обеспечивать им… безопасность?
– Нельзя сказать, чтобы у нас не было для этого средств, – с холодной иронией заметила Мелани, отлично понимая, что состояние Джорданов – ничто в сравнении с наследством Шейлы. И тем не менее у них были возможности, которые не купить ни за какие деньги, поэтому в ее взгляде светилась твердая уверенность, когда она добавила: – Это не ваша земля, Филипе. Она наша.
– Короли Отаго, – вкрадчиво протянул он с легкой усмешкой и, вернувшись к балюстраде, оперся на нее спиной, заслоняя собою вид.
– Я пришел, чтобы удовлетворить свое любопытство в отношении вашей семьи, Мелани, – прямо заявил он. – Я знал о симпатии Марианны к вашему сыну с тех пор, как она возникла… несколько месяцев назад. Мне было известно о ее визите в Эдем Джорданов на свадьбу вашего старшего сына. А в понедельник утром мне сообщили, что у них, по-видимому, установились более близкие отношения.
Действительно ли это было так? Неужели все это время он не упускал Марианну из виду? Или он успел собрать сведения перед приходом сюда?
– Вы пришли, чтобы помешать этому? – спросила она, пытаясь добиться большей откровенности собеседника.
– А вы хотите, чтобы этому помешали? – ответил он вопросом на вопрос.
– По-моему, Кеннет ни к кому еще не был так привязан, как к Марианне, и ни одна из преград, которые она воздвигала между ними, не остановила его. Хотите верьте, хотите нет, но наследство девочки не играет для него никакой роли. Просто в жизни иногда так бывает: что-то происходит, и помешать этому нельзя.
– И вы будете горой стоять за своего сына.
Она кивнула.
– Как и его братья.
– Такое состояние приносит больше проблем, чем радости, – предупредил Филипе Агилера.
Мелани было хорошо известно о политике, проводимой могущественным финансовым синдикатом Сондерса, о контроле, который они способны были установить на любом рынке. Но «Бумага Макинтайра» вполне процветающее и самостоятельное предприятие, не связанное ни с одним из банков этой сети.
– Вы не можете угрожать нашему бизнесу, Филипе. – Мелани подалась в его сторону. – Мы отразим любую попытку вмешательства, и всеобщая поддержка будет на нашей стороне.
Он покачал головой.
– Никаких угроз. Я просто объясняю ситуацию. Это наследство скорее проклятие, чем благо. И ничего с этим не поделаешь, Мелани. Вы потонете в проблемах, которые оно с собой несет.
«Как-нибудь управимся, – подумала Мелани, чувствуя, что начинает все больше понимать Марианну. – Однако здесь не Европа. Если Марианна хочет остаться с Кеном, ее сумеют защитить. Шейла будет надежно изолирована от тех, кто покушается на ее наследство».
Вопрос в том… какая роль во всем этом играет Филипе Агилера? В чем заключаются его интересы?
– Если наследство скорее проклятие, чем благо, то почему вы продолжаете оставаться опекуном Шейлы?
Его губы насмешливо дрогнули.
– Я просто рожден для того, чтобы решать проблемы.
– И все же вы позволили Марианне в страхе бежать от вас. Вы называете это решением проблем?
Он слегка наклонил голову, словно обдумывая ответ или решая, насколько правдоподобным покажется он Мелани.
– У нее были причины для страха… но крылись они не во мне, – хрипловато проговорил Филипе Агилера. – Кое-кому было крайне выгодно настроить ее против меня. Результат – сопротивление Марианны моим попыткам защитить ее и ребенка, которое еще больше осложняет ситуацию. – Он пожал плечами и с иронией продолжил: – Нельзя силой заставить доверять себе. Я решил, что легче позволить ей ускользнуть из сондерсовских сетей, которые она считала тюрьмой.
– Так вы спланировали все это?
– И управлял, шаг за шагом. Мои люди повсюду следовали за ней – покупали те бриллианты, которые она продавала, денно и нощно не спускали глаз с нее и ее дочери. Я могу доказать это, Мелани.
– Независимо от того, существуют доказательства или нет, Марианна продолжает жить в страхе, – сурово напомнила ему хозяйка дома.
– Я ничего не могу с этим поделать, ведь она сама предпочла побег. Он давал ей ощущение свободы, к которой Марианна так стремилась, – резко ответил Филипе Агилера. – Если бы у нее действительно были причины бояться меня, неужели, вы думаете, я допустил бы хоть какие-нибудь контакты с вашей семьей?
– Не знаю. Теперь-то вы здесь.
Он явно расслабился и снова оперся на балюстраду. В его глазах появилось мягкое бархатистое сияние.
– Я доволен тем, что происходит. Все больше и больше доволен, Мелани.
– Думаю, вы должны продолжить свои объяснения, – ровным тоном заметила она, не позволяя себе смягчиться.
Филипе Агилера развел руками.
– Дело в том, что… тщательно срежиссированное исчезновение Марианны и Шейлы служило двум целям. Оно позволило отвести от них очень реальную угрозу и развязало мне руки, для того чтобы покончить с теми, кто хотел оспорить завещание Тимоти.
– А теперь эта угроза миновала?
– Всегда существует опасность похищения ради выкупа, но я доволен тем, что банк Сондерса и его филиалы теперь очищены от… недовольных. – Его глаза недобро блеснули. – Разумеется, время от времени будет появляться некто, желающий изменить правила игры. – Он улыбнулся. – Но я очень хорошая сторожевая собака.
«И даже более того, – подумала Мелани. – Этот человек готов оказаться в любом месте, где бы того ни потребовали возложенные на него обязательства». Была в его улыбке какая-то бесшабашность, и Мелани интуитивно чувствовала, что опасность захватывает его не меньше, чем решение проблем. Может быть, именно это качество делало его таким привлекательным.
– Мы могли бы стать хорошими партнерами, Мелани, – мягко сказал он.
– Партнерами в деле защиты Шейлы?
Она изо всех сил старалась не поддаваться его очарованию.
– Партнерами во всех смыслах. Вы тоже так считаете. Это написано в ваших глазах. С первого же взгляда я почувствовал нашу общность. Это большая редкость, Мелани. Со мной подобного прежде не случалось.
– Мне трудно в это поверить, Филипе.
– Я вдовец. Я любил жену юношеской любовью, страстной, эмоциональной. Но вы… я чувствую, что вы действительно созданы для меня. Если бы был жив ваш муж, я дрался бы с ним за вас.
Майкл… Она почувствовала мгновенный укол в сердце… Но Майкл умер.
На веранде появилась Кэти, катившая тележку с напитками. Неужели прошло всего десять минут?
– Почему бы вам не сесть, Филипе? – снова предложила Мелани, стараясь выиграть время для размышлений.
Он взглянул на Кэти, смирился с неизбежностью отсрочки выполнения своих планов и подошел к стулу у противоположного конца стола.
Мелани думала о долгих годах своего вдовства и о столь же долгих годах одиночества впереди. Сыновья больше не нуждались в ней. Конечно, у нее будут внуки, но смогут ли они заполнить пустоту, существующую в ее жизни?
Возможно, Филипе лжет. Кеннет назвал его искусным манипулятором. Но какой вред может принести единственный вечер, проведенный с этим человеком? Она ничуть не обманывается – ни в духовном, ни в эмоциональном, ни в физическом смысле. Один вечер наедине с ним ни к чему не обяжет ее. Она лишь воспользуется шансом, которым хочет воспользоваться.
– Спасибо, Кэти, – сказала Мелани старой подруге и экономке, когда та разгрузила тележку. – Не готовь мне сегодня обед. Мистер Агилера пригласил меня пообедать у него, в гостинице на озере Те Анау.
Она подняла взгляд. Через стол на нее смотрели глаза, в которых светилось нескрываемое удовлетворение.
«Все не так просто, Филиппе», – мысленно произнесла она.