Глава 18

Габриэль

Я целую Эвери в миллионный раз, прежде чем сесть в такси, которое терпеливо ждёт у кондитерской. Мне не хочется оставлять её одну, но мы оба знаем, что это неизбежно.

— Я позвоню тебе, когда приземлюсь.

Она печально кивает.

— Улыбнись, Рудольф, — приподнимаю уголок её губ большим пальцем, чтобы увидеть улыбку, которая тут же пропадает. Я обещаю Эвери, что это не прощание, хотя ощущается именно так.

— Счастливого пути, — говорит она и сжимает мою руку.

— Счастливо оставаться.

Мне нужно вернуться в Денвер, чтобы выяснить, можно ли управлять всеми пекарнями, живя здесь. У меня есть менеджеры, которые занимаются повседневными делами в каждой точке, но я помешан на контроле и предпочитаю лично проверять ситуацию каждую неделю.

Но иногда приоритеты меняются. Моя сеть «Сладкие удовольствия» успешно работает уже несколько лет. Возможно, сейчас самое время что-то изменить. Ради женщины, стоящей напротив, это стоит сделать.

— Пока, Гринч, — Эвери целует меня в щёку.

— Увидимся, Рудольф.

Сажусь в такси, прежде чем успеваю пожалеть, что уезжаю. Дорога в аэропорт такая долгая. Моё колено нервно подрагивает, а я мечтаю, чтобы время шло быстрее, и я уже был в Денвере и начал осуществлять задуманное. У меня звонит телефон.

— Эй, брат, — говорит Бен, как только я отвечаю на звонок.

— Привет, что случилось?

— Ничего, мне просто интересно, во сколько ты прилетаешь.

— Я приземляюсь в шесть. Заедешь за мной?

— Ты в курсе, что мы можем пропустить по стаканчику перед тем, как вернуться домой? — брат останавливается у меня, когда бывает в городе, к большому разочарованию нашей мамы, потому что она хочет проводить с ним всё его время нахождения здесь.

— Да, это отличная идея, на самом деле. Мне бы не помешало выпить, — я провожу рукой по лицу.

— Что случилось?

— Ничего. Поговорим, как приеду, — я не хочу обсуждать женщину по телефону, сидя на заднем сиденье такси. Насколько мне известно, таксист знаком с Эвери и перескажет мой разговор всему городу.

— Звучит заманчиво. Тогда увидимся позже.

Мы заканчиваем разговор, и я откидываюсь на спинку сиденья. Это будет самый длинный день в моей жизни. Как бы мне хотелось вернуться в «Брызги радости» к Эвери, готовить с ней выпечку и обмениваться поцелуями украдкой в перерывах между покупателями.

* * *

— Говоришь, что с тобой всё в порядке, но продолжаешь отчаянно пялиться на свой телефон, — замечает Бен.

— Всё нормально, — беру стакан скотча и делаю глоток, но тёплая жидкость никак не помогает мне прояснить мысли.

Я отправил Эвери сообщение о своём прибытии и до сих пор не получил ответа от неё. Прошёл почти час! Кондитерская уже закрыта, так что не совсем понимаю, что происходит, и мне это не нравится, потому что я волнуюсь, что с ней что-то не так.

— Это чушь, — усмехаясь, возражает брат.

Тяжело вздыхаю и встречаюсь с его взглядом. Я обычно легко делюсь информацией, но сейчас почему-то хочу держать мысли об Эвери при себе. Но, если я хочу получить шанс быть с ней, мне нужно впустить её в свою жизнь, хотя бы просто рассказав о ней.

— Я встретил кое-кого, — признаюсь брату.

— Так и знал! — он хлопает по барной стойке.

В отличие от людей в Изумрудной Бухте, которые всегда оборачиваются, чтобы посмотреть, что происходит, в этом баре всем наплевать — это огромная разница между жизнью в большом городе и маленьком поселении.

Я рассказываю брату об Эвери: как мы познакомились, кто она такая, что я к ней чувствую. Брови Бена взлетают вверх, и он качает головой.

— Ты хотел купить её бизнес? Классическая ситуация, когда враги превращаются в любовников.

— Что, прости? — я пристально смотрю на брата.

— «От врагов к любовникам» — это излюбленный троп в романах. Ай, неважно, — отмахивается он от меня, отводя взгляд.

— Ну, нет. Ты-то откуда это знаешь? И что такое «троп»?

— Троп — это сюжетный ход в романтических фильмах и книгах. В последнее время я читаю романы. Тебе тоже стоит попробовать, как руководство к тому, чего хотят женщины, — Бен ухмыляется.

— Мне не нужна инструкция.

— Очевидно, нужна, раз ты сидишь здесь, рассказывая мне о своих горестях, и ждёшь, когда женщина ответит на твоё сообщение, — он качает головой, хихикая надо мной, словно я — идиот.

— Без разницы, — бормочу я, допивая свой скотч.

— Честно говоря, любовные романы — это здорово.

— Как ты вообще ими увлёкся? — спрашиваю я, когда любопытство берёт надо мной верх.

— Коллега посоветовала мне прочитать один, и я подсел на этот жанр, — Бен откидывается на спинку стула, потягивая джин с тоником.

— Коллега? — приподнимаю брови.

— Мы просто друзья.

— Угу, — допиваю остатки своего напитка и отодвигаю стакан.

— Итак, что ты собираешься делать с Эвери?

— Не хочу отказываться от того, что есть между нами, поэтому думаю о переезде в Изумрудную Бухту. Мои офисы расположены в разных городах, поэтому, даже живя тут, мне приходится путешествовать. Какая разница, буду ли я жить здесь или во Флориде? — брат первый, с кем я делюсь своими планами, и я начинаю нервничать, ожидая его реакции.

— Ого, а она в курсе, что ты хочешь это сделать?

— Нет. Я хочу, чтобы это стало сюрпризом.

— Ах, какой благородный жест, — он одобрительно кивает.

— Что? — я морщусь.

— «Благородный жест» — значимый поступок, чтобы показать женщине, как ты её любишь. Я знаю, что подарю тебе на Рождество — любовный роман. Сделай себе одолжение и прочти его, — Бен фыркает, словно разочарован во мне.

— Так или иначе, я надеюсь уладить кое-какие дела, пока буду здесь на Рождество, чтобы успеть вернуться до Нового года. У меня есть дом бабушки и дедушки, так что мой план не так уж неосуществим, — приятно озвучивать и слышать собственные цели. Я сомневаюсь в своём решении: правильно оно или нет; но моё сердце искренне верит, а это уже дорогого стоит.

К тому времени, как мы допиваем напитки, я чувствую облегчение.

— Готов идти? — спрашиваю брата, хлопая его по спине.

— Да. Пора убираться отсюда. Мама будет в бешенстве, если мы опоздаем на ужин. Я обещал ей, что привезу тебя к ним домой сразу, так что скажи, что рейс задержали, или охрана приняла тебя за преступника и арестовала на пару часов.

— Зря стараешься, — отвечаю, смеясь.

Несмотря на то, что до Сочельника осталось два дня, мама практически заставила нас поужинать с ними сегодня до того, как начнётся безумная волна праздников со всеми родственниками.

— Я скажу ей, что время общения между братьями должно быть в приоритете. Ты собираешься поведать им о своих планах? — Бен в ожидании ответа приподнимает брови.

— И испортить Рождество? Ни за что! Я их любимчик, потому что остался в Денвере. Подожду, пока праздники закончатся.

— Ты — засранец, — он ударяет меня по плечу, а затем обнимает рукой за шею. — Пойдём, старший брат.

Чувствуя благодарность за то, что он на моей стороне, я выхожу из бара с более чётким представлением о том, чего хочу. Лишь бы Эвери ответила мне. Как только закончится ужин, я буду названивать ей до тех пор, пока она не возьмёт трубку.

КОНЕЦ.

Загрузка...