Глава 48 Вечеринка в доме

Мой взгляд метнулся к дивану.

Я прищурилась, всё ещё силясь видеть в тусклом освещении и гадая, почему мои глаза так долго адаптируются. Свет на улице был ярким; те высокие облака по-настоящему слепили, когда солнце отражалось достаточно сильно, но это не объясняло, почему мои глаза видящей не могли совершить переход.

До меня дошло, что тут не просто задёрнуты шторы.

Окна заблокированы органическими панелями.

Ни единого луча солнечного света не пробивалось через такое покрытие, если не считать щёлки на одном окне, через которую Гаренше выглянул на улицу.

Видящий с пиратской внешностью на моих глазах вернул плоскую панель на прежнее место, аккуратно и бесшовно закрыв её, не оставив даже щёлочки света. Как только плоский прямоугольник встал на место, в комнате стало ещё темнее.

До меня дошло, что они, скорее всего, были пуленепробиваемыми, что объясняло, почему Гар собрал всех в передней комнате.

— Кто-нибудь мне ответит? — спросил тот пронзительный голос. — …Или я говорю сама с собой, как обычно?

— Успокойся, Тина, — произнёс другой голос.

Этот звучал более знакомым.

Я почувствовала, как Ревик застыл.

Его взгляд метнулся в том же направлении, что и мой. Я знала, что он намного лучше меня видит в темноте — отчасти благодаря тренировкам в ночных условиях, а отчасти из-за ужасных вещей, которые случались с ним в детстве. Я всё ещё пыталась сфокусировать взгляд, когда кто-то зажёг лампу на низком журнальном столике.

Я уставилась на столик и опешила, осознав, что мне он знаком.

Я сама расписывала этот столик, наносила на него те самые узоры из чёрных и белых завитков, которые придавали ему сходство с резьбой по древесине, изображавшей горы с высокими облаками. Над этими облаками парила механического вида пирамида, окружённая лучами света, похожими на молнии. Я посмотрела на образ мальчика в углу поля.

Найдя его, я сжала ладонь Ревика, почти сама того не осознавая.

На удивление почувствовав себя вновь самой собой, я обернулась и посмотрела на диван.

В этот раз я увидела пару голубых глаз, которые шокировали меня. В последний раз я видела эти глаза (воочию, по крайней мере) в этой самой комнате.

Джейден уставился на меня с нескрываемым ошеломлением.

Он смотрел на меня так, будто не узнавал меня или не мог поверить своим глазам. Я удерживала его взгляд всего несколько секунд, но и это оказалось слишком долго для девушки с надутыми губками, которая шлёпнула Джейдена по руке с такой силой, что тот вздрогнул.

— Ты серьёзно пялишься на эту сучку? — потребовала она. — Ах ты мудак!

Гар издал сдавленный смешок.

Я отвернулась от них двоих, сосредоточившись на ближайшем неодушевлённом предмете, который могли найти мои глаза — это оказалась масляная лампа. Её зелено-оранжевый медный корпус покрывала резьба из лиц в стиле Хэллоуина, а также кляксы расплавленного свечного воска. Лампа тоже выглядела зловеще знакомой.

— У вас нет электричества.

Я посмотрела на Деклана, который зажёг лампу. Он всё ещё зажигал свечи по всей комнате и остановился, чтобы посмотреть на меня и кивнуть в знак подтверждения.

Как и остальные, он, похоже, удивился, увидев нас.

Особенно меня.

— Что ты делаешь здесь, Высокочтимый Мост? — Гаренше пересёк комнату за несколько широких шагов и встал передо мной. — Ты не получила наше предупреждение? Мы послали обратно того китайского разведчика. Сурли. Он сказал, что предупредит тебя не приезжать.

Я уставилась на него, чувствуя, как мою грудь сдавило.

Ты послал его? Сурли?

— Конечно! — сердито отозвался Гаренше. — Разве он вам не сказал?

Я стиснула зубы, посмотрев на Ревика.

Выражение его лица не изменилось.

Я всё ещё хотела успокоить его, как-то ободрить, хотя он стоял неподвижно, как глыба гранита. Я не могла точно сказать, что с ним происходит, но прижимая меня к своему боку, он ощущался как туго натянутая струна.

Гаренше тоже смотрел на Ревика с открытым обвинением во взгляде.

— Сэр, мы думали, что вы ни за что на свете не позволите ей приехать сюда. Этот мудак из Лао Ху ждёт её появления. Он больше недели следит за этим домом. Мы разослали все возможные официальные сводки, пытаясь убедить его и остальных, что вы ни за что на свете не приедете сюда.

Когда я взглянула на Ревика, он стиснул зубы.

— Почему вы не сказали это Балидору? В одном из сообщений? — спросила я у Деклана.

Мне ответил Гар, раздражённо прищёлкнув языком.

— Этот мудак Дитрини отслеживает наши коммуникаторы, — сказал он, буквально выплюнув его имя. — Слежка провоцируется ключевыми словами. Осознав это, мы всё протестировали. Твоё имя в любой форме посылает такие искры, что за сотню чёртовых миль видно, ilya. Вместо этого мы послали Сурли, когда он встретился с нами в карантине. Когда Балидор сказал нам, что он у вас, мы решили, что вы получили сообщение.

Я сглотнула, кивнув.

Когда я снова посмотрела на Ревика, его взгляд сделался откровенно убийственным. Я не приблизилась к его свету, чтобы определить точную причину, но я могла предположить.

Скорее всего, он представлял, как душит Сурли голыми руками.

Он не отпустил меня, а продолжал крепко обнимать меня и прижимать к своему телу. Я ощущала собственничество в его свете, почти агрессию, зарождавшуюся в менее осознанных участках его aleimi, и осознала, что Джейден тоже на него влияет.

Покосившись на диван с обивкой из мятого бархата, который мы с Джейденом смеха ради купили на гаражной распродаже в Кастро, я осознала, что смотрю на самого Джейдена, затем на его девушку.

Мисс Надутые-Губки, та самая фанатка, которую я однажды ночью полоснула разбитой бутылкой в баре Мишн-дистрикта как будто миллион лет назад, продолжала сверлить меня гневным взглядом.

— Я спрошу ещё раз, — рявкнула она. — Что эта психованная сучка делает в моём доме?

Боги всемогущие, я надеялась, что её имени нет в списке.

— Её там нет, — сказал Гаренше, глядя на меня и улыбаясь. То напряжение не уходило из его глаз, но теперь я видела, что это как минимум отчасти утомление. — …И поверь мне, ilya, не ты одна благодаришь за это Предков за Барьером.

Широко улыбнувшись ему, я отодвинулась от Ревика ровно настолько, чтобы сграбастать Гаренше в объятия.

Видящий стиснул меня в ответ, и я ощущала в его ладонях благодарность.

— Не думай, что мы не рады видеть тебя, ilya, — сказал он, целуя меня в щёку, затем покосился на Ревика и виновато улыбнулся. — Даже если мы все отнюдь не немного раздражены, что вы не повременили со свадьбой до нашего возвращения, — Гаренше широко улыбнулся мне, многозначительно поиграв бровями. — Я слышал, вечеринка была огонь.

Затем, словно заметив что-то, он покосился на Джона и окинул его повторным взглядом. Его ореховые глаза выражали любопытство. Затем взгляд сделался оценивающим, пробежался по телу Джона — и тут из его света вышел разгорячённый импульс чего-то вроде боли.

Я шлёпнула его по руке и предостерегающе навела на него палец.

— Ты не хочешь продолжать в этом направлении, брат Гар, — предупредила я его. — Поверь мне.

Когда Гаренше посмотрел на Ревика, я увидела, что Ревик кивнул, слегка улыбаясь и косясь на Джона, а потом показал примирительный жест одной рукой.

— Тебе лучше быть настроенным очень серьёзно, брат мой, — сказал он, приподняв бровь. — Тебя ждёт адова драка.

Джон выглядел раздражённым. Покачав головой, он щёлкнул языком на нас троих, затем скрестил руки на груди и убрёл в сторону, глядя по сторонам и притворяясь, будто нас не существовало. Однако я даже в свете лампы видела, что его уши опять покраснели.

— Я слышал от Джакса, что твоя кузина та ещё секси-штучка, — добавил Гаренше, словно пытаясь развеять напряжение. — Мне можно соблазнить её?

Я снова шлёпнула его по руке, рассмеявшись.

— Нет! — воскликнула я, улыбаясь. — Я рада, что с тобой всё хорошо, извращенец ты этакий… но оставь мою кузину в покое. У Джакса слишком длинный язык, — когда Гаренше признал мою правоту усмешкой, я добавила: — И простите, что не ввели вас в курс дела заранее. У нас не было выбора.

Я покосилась на Ревика, который, похоже, всё ещё настороженно наблюдал за Джейденом на диване. Ощутив на себе мой взгляд, он посмотрел на меня, и его лицо слегка смягчилось. Он кивнул и жестом одной руки показал мне продолжать.

— У нас были причины приехать вот так… — сказала я, посмотрев на Гаренше.

Гар кивнул, переключившись в деловой режим и положив руки на свою мощную талию.

— Я понял. Устали, что вечно кто-нибудь ссыт вам в пунш?

— Что-то типа того, — прильнув к Ревику, я легонько погладила его по груди и послала импульс тепла. — Ему не нравится играть роль мышки, — когда я улыбнулась ему, из его света выплеснулся импульс боли, и Ревик взял меня за руку.

— Так каков план? — спросил Деклан, подходя ближе.

Я заметила, что он тоже выглядел усталым, как и Порэш. Однако я ощущала, что все трое начинают расслабляться, словно какое-то неосязаемое напряжение начало уходить из комнаты. Они определённо нуждались в подкреплении, как бы они ни твердили, что не хотели, чтобы я приезжала.

После вопроса Деклана я взглянула на Ревика, который одной рукой показал, что можно им рассказать.

Прежде чем я успела начать, раздался другой голос. В этот раз он донёсся с другого дивана в комнате — того, что стоял под теперь уже закрытым окном, где я раньше сидела часами, рисовала, пила кофе и смотрела на парк.

Этот голос звучал скорее жалобно, чем агрессивно, но я невольно подпрыгнула от его знакомого звучания.

— Эй! Кто-нибудь, типа, скажет нам, что происходит? Или мы типа… мебель или что? Иисусе, Элли-кин.

Я удивлённо обернулась.

На меня смотрело круглое лицо, тёмные глаза и клочковатая козлиная бородка — Сасквоч, самоанский повар из «Счастливого Котика», закусочной, где я проработала позорное количество лет. Мы с Сасквочем разделили не одно соревнование по распитию алкоголя на задней кухне, пока закрывали заведение. Мы пили стопки с металлического стола, пока он подкатывал к Касс, в которую был по уши влюблён как минимум три года.

Теперь он сидел с приоткрытым ртом, прямой как палка, и к его боку льнула та миниатюрная японская девушка с зелёными прядями в волосах, чьё лицо также шарахнуло по мне, как удар под дых.

Фрэнки.

Она была одета в армейские ботинки и чёрную юбку с рюшами, которая выглядела как настоящий антиквариат. Её обнажённые руки и большую часть шеи покрывали татуировки. Увидев татуировку с символом Моста на её руке, прямо возле золотистого лотоса, который я сама набила ей несколько лет назад, я уставилась на неё, разинув рот.

Почему-то Джейдена и его подружку-фанатку игнорировать было проще.

— Иисусе, — повторил Сасквоч, сглотнув. — Это действительно ты. Какого чёрта с тобой случилось, Элли-детка? Ты выглядишь как… амазонка. Как сверх-женщина. Как тяжёлая артиллерийская версия Элли со специальными наворотами…

Прежде чем я успела ответить, он взорвался:

— Что тут за дела творятся? Ты послала за нами этих мордоворотов? Чтобы они согнали нас как скот? Подготовили рёбрышки к жарке, когда ты закончишь кайфовать от этого своего хобби «убить их всех»?

Я моргнула, уставившись на него.

Я покоилась на Ревика, который выглядел так, будто прикладывал все усилия, чтобы не заржать в голос.

— И ты, типа, выросла? — спросил Сасквоч, переводя взгляд с меня на Джейдена и остальных. — Я один это вижу? Она же стала выше, верно? Типа… явно выше?

— Она определённо стала выше, — согласилась Фрэнки. В отличие от Сасквоча, она смотрела на меня так, будто я была какой-то знаменитостью или кинозвездой. Она взглянула на Ревика, и её глаза буквально просияли. — Это он, Элли? Это Сайримн?

— Иисусе, — выдохнул Сасквоч. — Это Сайримн. Это убийца детей, тот чувак с Первой Мировой, стреляющий лазерами из глаз Сайримн. Ты встречаешься с Сайримном. То есть… это тот парень, с которым ты играешь в «спрячь салями»[6]. Какого чёрта, Элли-тортик?

Я взглянула на Ревика, который приподнял одну бровь, подавляя очередную улыбку.

Растерявшись, я посмотрела на Джона.

— Ты не хочешь разобраться с этим, Джон?

Джон нахмурился.

— Серьёзно? Теперь ты включаешь в список моих должностных обязанностей «усмирение местных»?

— Там же значится «командующий», верно? — я уклончивым жестом показала на диван. — Ну, вот и… командуй. Формально это твои люди. Они попадают под сферу твоей ответственности.

— Ладно, — сказал Джон, скрестив руки на груди. — Нет проблем. Но тебе надо сказать им что-нибудь, Эл, — он понизил голос, окинув взглядом комнату. — Они же твои друзья, верно?

Я посмотрела на Сасквоча и Фрэнки, затем на Джейдена и его девушку, Тину. Почему-то до сих пор мне удавалось избегать запоминания её имени.

Но Джон прав. Я знала, что он прав, но невольно ощущала, что сейчас это не лучшее использование моего времени.

Повысив голос, я обратилась ко всем людям в комнате, которых, как я теперь осознала, здесь было минимум одиннадцать или двенадцать.

— Ладно, — сказала я, переключившись на свой командирский тон. — Слушайте. Вы, наверное, знаете, что имена большинства из вас появились в списке, верно? Списке людей, которые должны сыграть важную роль в грядущей войне? — мои слова вызвали паузу, и я добавила: — Списке людей, которых мы пытаемся защитить? Не дать им погибнуть от рук видящих из Южной Америки и Китая?

Все они тупо уставились на меня.

По другую сторону от Джейдена и Тины я заметила свою подругу Анжелину вместе с тремя другими людьми, которых я не знала. Одной из них была афроамериканская девочка-подросток в узких джинсах и ярко-красной футболке. Другим был мужчина лет сорока пяти в костюме, который выглядел так, будто он спал в этой одежде неделю. Третьей была белая женщина, которая походила на тридцатилетнюю домохозяйку с типично мамской причёской и дизайнерской сумочкой.

— А может, и нет, — хмуро произнесла я, посмотрев на Деклана. — Что им известно?

Он посмотрел на круг людей, рассевшихся на ковре и диванах, и пожал плечами.

— Они думают, что мы террористы, Высокочтимый Мост, — сказал он будничным тоном. — Мы сказали им, что ты послала нас, чтобы безопасно вытащить их из города и защитить, но только одна… — он показал на Анжелину. — …нам поверила. Они слышали по новостям, что ты погибла. Или что ты работаешь на китайцев. И что ты стоишь за этим вирусом. О… — добавил Деклан, словно запоздало сообразив. — …И они, наверное, травмированы. Два дня назад они видели, как несколько тысяч людей выгнали на улицы и перестреляли. Вероятно, из-за заражения, но мы не знаем точно.

Мой желудок совершил мощный кульбит. Я повернулась.

— Что?

Ревик оказался возле меня ещё до того, как я успела отреагировать, и положил руки на мои плечи. Он адресовал свои слова Деклану.

— Те тела, которые мы видели? В парке?

— Не все, босс, — сказал Порэш, ответив за Деклана. — Некоторые из них, да. Они также сбрасывали трупы из пунктов сбора и медицинских центров, так что я не знаю, что именно вы видели. Мы всё ещё не знаем точно, почему они это сделали. Может, кому-то в СКАРБе так и хочется нажать на курок? А может, они засекли у них болезнь на ранней стадии. В любом случае, в последние дни полиция, похоже, переключилась с лечения больных на истребление инфекции и забила на количество жертв. Они даже не ждут, выработается ли у людей иммунитет.

Его лицо напряглось, когда он добавил:

— Мы гадали, не стоит ли за этим Лао Ху. Но потом в Мишн-дистрикте начались беспорядки, так что они убрали армию из этой части города. С тех пор в других районах почти каждую ночь случались пожары, — он взглянул на меня. Пока что самый крупный был на пристани прошлой ночью, но в Сансет-дистрикт мы тоже видели дым.

— Я думал, что у вируса практически нулевой инкубационный период, — Джон взглянул на Порэша. — Как они вообще сумели определить больных до того, как те оказались на грани смерти?

Однако Порэш был слишком занят тем, что пялился на Джона.

Я ощутила, как его свет реагирует на то, что он почувствовал от Джона, и вовсе не в нейтральной манере. Я бросила взгляд на Ревика, но Ревик уже опередил меня. Он послал Порэшу сигнал, и этого хватило, чтобы тот сдал назад, по крайней мере, своим светом.

— Что с тобой случилось? — спросил Порэш, более осторожно осматривая моего брата.

— Не обращай на это внимания, — отрывисто сказала я. — Оставь его в покое, Пори, — я посмотрела на Гаренше. — Почему ты сказал, что нам не стоило сюда приезжать? Что вам известно?

Гаренше показал на Джейдена, затем на Анжелину.

— Эти двое. Они наживка. Этот мудак из Лао Ху добрался до них ещё до того, как мы попали в город. Он поставил на них следящие устройства. С тех самых пор его люди наблюдают за этим домом из Барьера.

— Следящие устройства? — Джон взглянул на Джейдена. Я внезапно вспомнила, что Джейден никогда ему не нравился. — Почему вы просто не уберёте их?

Гаренше посмотрел на него мягкими и усталыми глазами.

— Потому что, мой юный кузен, — выдохнул он. — Мы не можем. Так, чтобы не убить их. Это не обычные следящие устройства. Он прикрепил эти штуки к их позвоночникам тем же механизмом, что и в ошейниках видящих, вот только он оснастил их взрывчаткой, как в работных лагерях. Они также прикрепили Барьерную слежку, так что в ту же секунду, когда мы их переместим, они узнают. Именно поэтому мы не пытались изменить место встречи. Толка не было бы. Мы на прошлой неделе закончили со списками в Сан-Франциско, — Гаренше взглянул на меня, затем на Ревика. — Мы решили, что вы бы не хотели, чтобы мы их тупо застрелили. Их имена в списке.

Словно осознав, что он ляпнул, он бросил на меня виноватый взгляд.

— …Честно говоря, мы наполовину уже решили просто бросить их здесь, — признался он. — Наверное, мы так бы и поступили, если бы не услышали о вашем приезде. Мы подумали, что можем попытаться вернуться за ними позднее. Потом мы получили звонок и сообщение о подкреплении, так что мы удержали это место, подумав, что свежие головы могут что-нибудь придумать.

Я взглянула на Ревика.

— Вот почему они не утруждались выслеживанием нас.

— То есть, сейчас они могут быть на пути сюда, — пробормотал Ревик, глядя на меня.

— Может быть, — я понимала, о чем он думает, и принялась гладить его по руке. — Может быть, Ревик. Но может, и нет. Сначала они будут ждать. Посмотрят, что мы сделаем, — понизив голос, я добавила: — Слишком рано пересматривать наш подход.

Он покачал головой.

— Я не хочу оставлять тебя.

— И не оставишь, — ответила я с лёгким предостережением в голосе.

Отвернувшись от его нахмуренного лица, я окинула взглядом комнату и остановилась на Джейдене.

— Дитрини ставит на то, что я их не убью, — протянула я вслух.

Я действительно не думала о том, что смотрела на Джейдена, пока произносила это. Я сообразила это только тогда, когда даже в тусклом свете лампы увидела, что он сделался мертвецки бледным.

Щёлкнув языком себе под нос, я посмотрела на Ревика.

— …Вот что Сурли имел в виду, — добавила я. — Он сказал, что мне нужно сделать то, чего Дитрини от меня не ожидает. Быть готовой лишиться того, что, по мнению Дитрини, я не стану терять, — я раздражённо щёлкнула ещё громче. — Я ненавижу эти дурацкие игры. Териан причинил достаточно дерьма. Теперь мы должны иметь дело с очередным чокнутым высокомерным придурком.

Когда я посмотрела по сторонам, лица всех людей в комнате побледнели, за исключением Джона.

Все застывшие взгляды были прикованы ко мне.

— Мило, сестрёнка, — буркнул Джон. — Теперь все они думают, что ты собираешься их убить… ну спасибо. Это так упростит беседу с ними.

Я закатила глаза, но его слова заставили меня нахмуриться. Он прав. Мне надо выйти из своего военного режима настолько, чтобы приободрить этих людей. Наверное.

Правда в том, что у меня нет времени вести себя мило. Ревику тоже приходилось непросто, и учитывая, что ждало нас впереди, он должен быть моим приоритетом. Я также не знала точно, сколько у нас есть времени в связи с тем, что Гар и Деклан говорили о Дитрини.

Учитывая всё это, я действительно не могла себе позволить думать о них как о моих друзьях.

Я взглянула на видящих.

— Предложения? — я посмотрела на Ревика, показывая на Гара и остальных. — Ты можешь ввести их в курс дела? Наверное, пришло время рассказать всё Юми, Нииле и Джорагу. Верно?

Когда он жестом показал «да», я поцеловала его, потянув за пальцы.

— Мне нужно принять кое-какие антикризисные меры. Ладно? — я посмотрела ему в глаза, пытаясь оценить его состояние. — Не психуй, ладно? Нет нужды менять план. Пока что нет.

Он показал «да», но я видела, как он хмурится, а потом опять косится на Джейдена.

Когда я проследила за его взглядом, Джейден, похоже, тоже смотрел на него. Судя по выражению его лица, я предположила, что Ревик в его понимании был каким-то злодеем из мультика.

Вздохнув, я подошла к дивану в той части комнаты.

Игнорируя тот факт, что трое незнакомых мне людей вжались в диван от явного испуга, и не обращая внимания на недовольную гримасу Тины и бледное лицо Джейдена, я жестом показала Сасквочу и Фрэнки присоединиться к нам вместе с Джоном. Учитывая их молчание и взгляды в мою сторону, я не пыталась сесть с ними на диван и опустилась на пол, скрестив ноги.

— Так вот, — сказала я. — Я приношу свои извинения за всё это, но у нас действительно нет времени. Однако мне нужно, чтобы вы меня выслушали. Мы изо всех своих чёртовых сил стараемся вытащить всех вас отсюда живыми. Я обещаю. Ладно? Я извиняюсь за мозговой штурм, который вы только что видели, и за то, как это прозвучало…

Кто, блядь, эти парни? — взорвался Сасквоч, и его голос звучал взбудораженно. — Куда ты забираешь нас, Элли? Типа… это какой-то поезд бреда. Полная бессмыслица.

Я поколебалась, затем вздохнула и показала на остальных видящих.

— Они работают вместе со мной. Ну… на меня. Типа, — я посмотрела на Джейдена, затем на Анжелину, которая всё ещё ничего не сказала. — И мы заберём вас куда-нибудь в безопасное место. Наверное, временно в Нью-Йорк, где у нас есть безопасный дом.

Я продолжала изучать лицо Анжелины. Она съёжилась, как животное, старающееся сделать себя маленьким. Я попыталась вспомнить, когда видела её в последний раз, и не сумела. В голове продолжало вскакивать воспоминание о том, как она навещала меня в тюрьме и приносила печенье, на котором глазурью были нарисованы маленькие ножовки.

Она выглядела почти такой же, какой я её помнила, только её чёрные, сильно вьющиеся волосы уже не были заплетены; они были распущены во всю длину, окружая её голову густым облаком.

Тяжело сглотнув, я осознала, что не могу не воспринимать Анжелину как свою подругу.

— Вы все в порядке? — спросила я, понизив голос. — Никто не болен, не ранен, ничего такого?

Джейден покачал головой. Казалось, он выдернул себя из транса.

— Элли… почему ты пришла сюда? Для тебя здесь действительно опасно, как сказал тот парень?

— Кому какое дело? — буркнула мисс Надутые Губки.

Я взглянула на неё. Её лицо сделалось ярко-красным. Её губы поджались в побелевшую линию, руки крепко сжались под пышными грудями. Глядя на неё, я гадала, не притихла ли она из страха, что я её убью.

Затем я задалась вопросом, стоит ли рушить такое впечатление.

— Долгая история, — запоздало ответила я Джейдену, вздыхая и проводя пальцами по своим волосам. — Слишком долгая, чтобы рассказывать её сейчас. Важно то, что мы пытаемся вам помочь.

— Ты собираешься их убить? — выпалила Фрэнки. — Джейдена и Анжелину?

Сначала я посмотрела на Анжелину, ощущая боль в сердце, пока обдумывала вопрос.

Затем я посмотрела на Джейдена.

Джейден едва это заметил; он опять пялился на Ревика и в этот раз, похоже, мерил его глазами, осматривая и его тело, и лицо. Не думаю, что он вообще услышал вопрос, который задала Фрэнки.

Я тоже невольно смотрела на Джейдена, потому что не видела его четыре с лишним года.

На самом деле, он не так уж изменился. Немного похудел по сравнению с тем, что я помнила. Теперь он отрастил бакенбарды, которые выглядели вычурными и подходящими музыканту. Я знала, что у его группы дела шли хорошо; я время от времени слышала их на каналах с альтернативной музыкой.

— Это действительно Сайримн, — пробормотал он. — Как в учебниках истории. Первая Мировая Война, ливни смерти, — он издал отрывистый смешок. — Это твой бойфренд. Парень-Смерть.

— Да, это он, — мой тон сделался лаконичным. — Но он не мой бойфренд. Он мой муж, — когда Джейден наградил меня изумлённым взглядом, я нахмурилась. — Слушайте. Не паникуйте из-за него, ладно? — я посмотрела на остальных. — Просто расслабьтесь. Он не настолько плох, каким его рисуют в новостях, и опять-таки, у нас нет времени…

— Не настолько плох, каким его рисуют в новостях? — Фрэнки издала очередной невесёлый смешок, опустившись коленями на пол и устроив свои коротенькие ножки. Она обернулась через плечо на Ревика, нахмурившись. — Ладно, он супер горяч… так что я понимаю пункт про мужа. Но он всё равно массовый убийца, верно? Как он может быть «не настолько плохим, как его рисуют в новостях», Эл?

— Слушай… у нас действительно нет на это времени, — сказала я, подавляя нетерпение. — Знаю, что сейчас я покажусь резкой. Будет здорово наверстать всё, когда мы вернёмся в Нью-Йорк. Тогда я с радостью поговорю с вами о своём муже, Первой Мировой Войне, и обо всём, что вы захотите обсудить… но в данный момент я немного занята тем, как нам вытащить отсюда Джейдена и Анжи, не взорвав им головы.

Мой взгляд как будто сам собой вернулся к Анжелине.

— Анжи. Серьёзно. Ты в порядке? Ты не заболела, нет?

Она покачала головой, по-прежнему стискивая свои обнажённые мускулистые руки.

Не будучи уверенной, на какой вопрос она ответила, я лишь нахмурилась, окидывая её взглядом. Её карие глаза казались больше обычного, лицо побледнело, но в остальном она выглядела нормально. Судя по пятнам кроваво-красной и синей краски на её джинсовом комбинезоне и белой майке, Гар и другие, должно быть, вытащили её из студии во время рисования.

Посмотрев на всех них, включая незнакомцев, которые молча сбились в кучку на другом конце дивана, я вздохнула.

После очередной неловкой паузы я поднялась на ноги.

— Простите, что я не могу сделать это лучше, — сказала я. — Обещаю, что я сделаю всё, что в моих силах. А пока что мне нужно, чтобы вы сохраняли спокойствие и следовали инструкциям. Мы действительно пытаемся помочь.

Повернув голову, я встретилась взглядом с Джоном. Он хмурился, изучая их лица с расстояния нескольких метров и будто пытаясь решить, насколько эффективными оказались мои слова.

Когда я взмахом руки подозвала его ближе, он заскрежетал зубами, но подчинился.

— Некоторые из вас знают моего брата Джона, — сказала я, поворачиваясь к остальным. — Он главный среди вас, ребята… среди людей из списка, который я упомянула. Вы можете адресовать ему любые вопросы. И если он попросит вас что-то сделать — делайте это.

Неловко похлопав Джона по плечу, я поколебалась ровно настолько, чтобы он вскинул одну бровь.

— Ты разберёшься с этим, верно? — спросила я.

Он издал отрывистый смешок, закатив глаза.

— Конечно. Как скажешь, Эл.

Поколебавшись ещё мгновение, я посмотрела на людей, занимавших эту половину комнаты, затем натянуто развернулась и пошла к Ревику и остальным видящим. Я не сумела скрыть облегчение, и когда я подошла, Ревик приподнял одну бровь.

— Ты свалила всё на Джона, да? — сказал он, слегка улыбаясь.

Покраснев, я пожала плечами.

— Ну, да. Ему такие вещи удаются лучше, чем мне. И я решила, что мне нужно это услышать, пока вы все не приняли какое-нибудь безумное решение.

Мягко щёлкнув языком, он поцеловал меня, затем послал мне своим светом кадр всего, что он успел охватить. Он времени не терял зря. Я вынуждена была предположить, что он проделал большую часть через гарнитуру, учитывая, сколько он успел за эти несколько минут.

— …То есть, осложнение сводится к следящим устройствам, — закончил Ревик. — Гар думает, что мы можем добраться до пляжа, особенно если пойдём через парк. Но задумка в том, чтобы забрать с собой всех из списка. В данный момент двое из них представляют риск. Не только для самих себя, но и для всех нас, — он бросил на меня суровый взгляд. — Ты не будешь находиться возле этого дома, когда я его покину, Элли, — тихо добавил он. — Я серьёзно. Я убью их сам, если до того дойдёт.

Я приняла его слова с заверяющим импульсом, затем посмотрела на остальных.

— Что насчёт телекинеза? — спросила я. — Для следящих устройств, имею в виду. Вы достаточно хорошо изучили механику, чтобы Ревик мог нейтрализовать их, не пытаясь снять? — я взглянула на Джейдена и Анжелину. — …и не детонируя взрывчатку?

Подумав над этим несколько секунд, Ревик нахмурился, взглянув на Гаренше.

— Вы сумели получить нормальные сканирования?

Крупный видящий задумчиво кивнул.

— Рентген, химическое и ДНК-сканирование органических компонентов. Мы попытались поговорить с породой, конечно же, но эти штуки китайского производства, и их растили так, чтобы они воспринимали только предустановленные команды от Лао Ху. Мы думаем, что в данном случае организмы запрограммированы по ДНК на самого Дитрини, так что это исключается, — помедлив, он добавил: — Мы изучили Барьерные сигналы, которые они испускают. У нас есть спутниковая частота. Мы не сумели их модифицировать, но мы их засекли. Мы можем заблокировать сигнал, конечно же, но когда мы попытались провернуть это, немедленно запустился таймер до детонации взрывчатки.

Ревик кивнул, взглянув на меня.

— Ты уверена, что хочешь рискнуть? — тихо спросил он. — Я всё равно могу убить их… нечаянно, имею в виду. Если машины действительно запрограммированы по ДНК на Дитрини, в них может иметься несколько спусковых механизмов.

Я кивнула, обеспокоенно взглянув на Анжелину. Мгновение спустя я посмотрела на Джейдена, который слушал, как Джон что-то рассказывал им всем, наверное, отвечая на один из десяти миллионов их вопросов.

Заставив себя логично подумать надо всем этим, я нахмурилась, посмотрев обратно на Ревика.

— Есть ли у нас время на что-то другое? — спросила я. — Или так, или мы бросаем их, верно? Как думаешь, что будет безопаснее?

— Что бы сделал Дитрини, если бы мы их бросили? — спросил Ревик.

Я посмотрела на Анжелину и Джейдена. Подумав минутку, я вздохнула.

— Учитывая, что мы запланировали, кто знает? Если рассуждать логически, он забрал бы их обратно в Город. Попытался бы заманить меня туда для повторной попытки. Но я не могу заявлять об этом с уверенностью, — я пожала плечами. — С таким же успехом он мог бы просто пристрелить их на месте.

— Но что ты думаешь, Элли? — спросил он с лёгким скептицизмом во взгляде.

Я нахмурилась.

— Мой разум говорит, что он их сохранит. Это логичнее всего. Так поступило бы большинство разведчиков, — я посмотрела на Ревика. — Но если честно, я думаю, он их убьёт. Я думаю, он разозлится. Он сделает это, чтобы наказать меня за то, что я не поступила, как он хотел — как это было с татуировкой. Он может сначала подвергнуть их насилию, особенно Анжелину. Он может даже запечатлеть это, чтобы причинить мне боль позднее. Но я думаю, что он застрелит их вскоре после нашего ухода.

Я сглотнула, взглянув на Джона.

— И Джона тоже, будь он здесь. А Джон не захочет уезжать без них. Как бы он ни бурчал, он чувствует свою ответственность.

Ревик кивнул, лаская мою щеку пальцами.

— Я тоже так думаю.

— Что нам делать с Джоном? — Гаренше посмотрел на Ревика. — Он останется с нами? Или с Мостом? Разве он теперь не является приоритетным активом, учитывая его положение в списке?

Я вздохнула, посмотрев на Ревика. Я уже чувствовала, о чём он думал, и в его логике был смысл, но я всё равно нервничала.

Щёлкнув языком, я взяла его за руку и легонько потянула за пальцы, пока он не опустил взгляд на меня.

— Ты же знаешь, что Врег тебя убьёт, — мягко сказала я. — Он убьёт нас обоих, Ревик. Даже если мы сумеем это провернуть. Ты знаешь, как он это воспримет.

Ревик кивнул, взглянув на Джона.

— Я знаю. Но мы не можем позволить себе потерять его, Элли… и я искренне считаю, что это лучший способ обеспечить его безопасность. Он определённо не может остаться здесь. И он не может отправиться с тобой. Если мы отпустим его с Гаром и остальными, и ловушка сработает…

Он умолк, показав жест одной рукой и даже не утруждаясь заканчивать предложение.

Он наградил меня очередным бескомпромиссным взглядом.

— Я хочу, чтобы мы ушли в течение часа. Я хочу, чтобы ты ушла до этого. Задолго до этого.

Я кивнула, всё ещё думая и держа его за руку. Ревик прав. Джон в любом случае станет мишенью. С таким же успехом он может быть мишенью там, где мы будем об этом знать и сумеем его защитить. В эту паузу я осознала, что хочу забрать Джона с собой, но в этом не было смысла.

Ревик прав. Мне это не нравилось, но он прав.

Гар посмотрел на нас обоих.

— Что вы решили? Вы что-то решили, ведь так?

Ревик кивнул, глядя на Гаренше, затем на Деклана, а потом перевёл взгляд на меня.

— Джон и два человека со следящими устройствами отправляются со мной, — сказал он.

— С тобой? — переспросил Гаренше, нахмурившись. — Но разве это не значит…

— Да, — мрачно сказал Ревик. — Джон отправляется в Южную Америку.

Загрузка...