Глава 25


— Сорока принесла мне на хвосте один слух о вас, леди Линнет, — сказал Глостер.

Линнет вскинула бровь.

— Только один, ваша милость? Какое разочарование узнать, что я так малозначительна.

Глостер загоготал и хлопнул себя по коленке.

— Люблю умных женщин. Не бойтесь, дорогая леди, о вас всегда много говорят — особенно о вашей красоте.

Она испустила драматичный вздох.

— Это не слишком интересно.

Как и сам Глостер. Когда он пересек зал, чтобы сесть рядом с ней на скамью у окна, у нее не было возможности сбежать. Нельзя просто взять и уйти от человека, который является дядей короля и третьим в очереди на трон, каким бы противным он ни был. Еще вчера, впрочем, она и могла бы так поступить. Но после того как разозлился на нее Джейми, Линнет твердо решила быть более осмотрительной в своем поведении.

— А еще все гадают, кто ваш последний любовник. — Глостер наклонился ближе. — Но лично мне интереснее узнать, кто будет вашим следующим.

Линнет не нравилось направление разговора… и то, как герцог пялился на ее грудь. Она прочистила горло.

— Но это не тот слух, о котором вы упомянули вначале?

— Вы совершенно правы.

От его сладковатого запаха она непременно расчихается, если он не отодвинется подальше. Линнет оглядела комнату в надежде, что кто-нибудь придет ей на выручку.

— Я слышал, вы ищете одного человека, — сказал Глостер, понизив голос. — Купца, который, как вы подозреваете, обманул вашу семью много лет назад.

Сердце Линнет подпрыгнуло в груди. Теперь он всецело завладел ее вниманием. Стараясь сохранить голос ровным, она спросила:

— Вы знаете, кто этот человек?

— Пока нет. Но если это для вас важно, моя дорогая… — Он пожал плечом и поднял руки. — Меня можно было бы убедить слегка поднажать тут, намекнуть на одолжение там…

Как член королевской семьи, Глостер имел такие средства добывания информации, каких у нее нети никогда не будет. Больше того, он любимец лондонского купечества. Если Глостер даст знать, что ему требуются определенные сведения, он их получит.

Линнет наклонилась вперед и задышала чаще.

— Вы бы сделали это для меня, ваша милость?

— Дело могло бы оказаться… приятным, — отозвался он с медленной улыбкой. — Кто знает, что мы могли бы обнаружить вместе?

Она выпрямилась и сложила руки на коленях. Глостеру нравится играть в благородство, но он ожидает плату за услуги. Разумеется, ей следовало знать, что это будет услуга за услугу. Все, что ей надо, — это придумать, чего он может хотеть — кроме нее самой.

Его тяжелый запах опасно защекотал ноздри, когда он опять наклонился ближе.

— Здесь, в зале, слишком много ушей. Приходите в мои покои через час, и мы с вами обсудим, как лучше раскрыть вашего таинственного купца.

— А леди Элинор присоединится к нам? — спросила она, прикинувшись дурочкой.

Он хохотнул:

— Элинор знает, что я люблю делиться своим расположением.

Что, вероятно, и является одной из причин, почему Элинор остается его фавориткой.

— Но все равно давайте сохраним наш… нашу договоренность… в тайне, — предложил Глостер, подмигнув. — Подозреваю, что сэр Джеймс Рейберн не будет доволен, если узнает об этом.

В том-то и загвоздка. Хотя она не собирается позволить Глостеру дотрагиваться до себя, тем паче — уложить ее в постель, Джейми будет взбешен, если узнает, что она не оставила своего намерения отомстить. Она не собиралась. Ей-богу, она всерьез намеревалась отказаться от поисков. Но предложенную Глостером возможность узнать, кто же является ее худшим врагом, отвергнуть не могла.

Она в два счета выяснит его имя. А Джейми и знать об этом не надо.

Линнет поднялась. Присев в почтительном реверансе, слегка кивнула Глостеру, после чего подобрала юбки и ушла, не оглядываясь.

Вопрос, чем заплатить Глостеру за его услугу, уже определился в ее мозгу. Всем известно, что Глостер живет не по средствам. Его щедрая поддержка искусств, среди прочих излишеств, требует немалых наличных денег. А у нее золотых монет в избытке.

Глостер как рыба на крючке. Все, что ей нужно, — это затащить его в свою сеть, не свалившись самой в воду. Она обставит это как деловую сделку, и они разойдутся удовлетворенными. Если судить по тому, что она слышала, это больше, чем можно сказать о его любовницах.

Он назовет ей имя ее врага. Как только она узнает его, то раздавит негодяя, как какую-нибудь мерзкую козявку каблуком. И тогда все будет так, как и должно быть: зло наказано, а честность и упорный труд вознаграждены. Джейми называет это местью, а она — справедливостью. Чтобы оставить прошлое в прошлом, она должна сделать этот последний шаг. А потом начнет новую жизнь со своим любимым.

Час спустя Линнет явилась в покои Глостера. Она была укутана с ног до головы в накидку с капюшоном, а на поясе у нее висел кошелек, полный золотых монет. Ее ожидали. Коротко взглянув на лицо под капюшоном, стражник отворил перед ней тяжелые дубовые двери.

Не сразу смогла она заставить себя войти. В сотый раз твердила она себе, что Джейми ничего не узнает. Ладони у нее вспотели, когда она шагнула в комнату — не от страха перед Глостером, но потому что чувствовала себя виноватой, что обманывает своего будущего мужа — мужчину, которого любит всем сердцем.

— Джейми, обещаю, что больше никогда в жизни не обману тебя, — тихо прошептала она. — Но не будет мне покоя, пока я не отомщу за своего деда и не исправлю причиненное нам зло.


Загрузка...