Сэми не слышала шагов Ноя за своей спиной, но она каждой клеточкой чувствовала его присутствие. Это было странное ощущение: по позвоночнику разливалось мягкое тепло, чужеродный, но притягательный запах щекотал ноздри.
Кто, во имя всех святых, этот мужчина и зачем Бэйб наняла его? У него гораздо лучше получается отдавать приказания, чем подчиняться им. Сэми решила, что, как только ей удастся хоть на минутку избавиться от своего нового работника, она из-под земли достанет Бэйб и вытрясет из нее ответы на все свои вопросы. А потом подумает, оставить ли себе этот подарок или обменять его на другую марку или модель.
Тем временем они прошли дом насквозь, через кухню вышли на задний дворик и направились к небольшому строению. Когда-то в нем располагался гараж, но, когда Виджет и Пэдди переехали к Сэми, она превратила его первый этаж в общую комнату, а второй — в спальню для своих новых жильцов.
— Пожалуйста, сохраняйте спокойствие, — сказала Сэми, прежде чем открыть дверь.
— Вряд ли ты будешь на этом настаивать, когда увидишь, что там творится, — скептически усмехнулся Пэдди.
Сэми только вздохнула.
— Я иду первым, — сказал Ной и шагнул внутрь, прежде чем Сэми успела что-то возразить.
В комнате царил настоящий бедлам. Ной немедленно загородил собой Сэми так же, как когда пришел дядя Рэгги. Это, конечно, было очень мило с его стороны, но уже начинало надоедать.
Сэми даже не стала пытаться отодвинуть его, а просто сделала шаг в сторону — и не смогла сдержать раздраженного возгласа.
Две женщины во весь голос кричали друг на друга, причем делали они это на разных языках, вокруг них бегали хохочущие и верещащие дети, по всей комнате была разбросана одежда, а венчал картину рев магнитофона. Третья женщина забилась в угол и молча взирала на происходящее, вид у нее при этом был чрезвычайно несчастный.
— Что здесь происходит?! — возмущенно рявкнула Сэми.
Зря надрывала связки — внимания на нее никто не обратил.
— Позвольте мне, — сказал Ной.
Сэми пожала плечами и кивнула. Ной сделал быстрый жест, и его пес вылетел на середину комнаты, оскалился и зарычал. В комнате воцарилась тишина. Женщины прекратили перепалку и уставились на Ноя и Сэми, а дети, вопя от восторга, окружили Одиночку.
— Какие проблемы, дамы? — спросил Ной.
Женщины заговорили одновременно, но Ной, к изумлению Сэми, сумел остановить этот словесный поток, просто подняв ладонь.
— Будьте добры, по очереди.
Старшая из женщин, Дария, переключилась наконец с испанского на английский:
— Программа потерялась, и мы не знаем, что делать дальше.
— Где Рози? — спросила Сэми. — У нее есть копия.
— Рози у врача, и некому смотреть за детьми. Я делаю Виджет макияж, а Кармела говорит, что это входит в ее полномочия.
Сэми взглянула на Виджет и обомлела. Личико девушки покрывали пятна всех цветов радуги, а волосы были начесаны до такой степени, что превратились в воронье гнездо. Подбородок у Виджет подозрительно дрожал.
Пэдди покачал головой.
— Видишь, что они сделали с моей сестрой? Как, по-вашему, она сможет найти приличную работу с лицом, похожим на рождественский пирог?
— Виджет, отправляйся в ванну и смой все это, — приказала Сэми. — Раз уж смотреть сегодня за детьми некому, твоей прической и волосами займемся в другой раз, а сегодня лучше взяться за твое резюме.
Виджет облегченно вздохнула и энергично закивала.
— Отлично, — заключила Сэми, — как только умоешься, иди в кабинет и включи компьютер.
— Ничего не выйдет, — сказала Дария, — Рози опаздывает на час, малышка не разберется сама с этим проклятым компьютером.
Сэми посмотрела на Ноя.
— Вы что-нибудь понимаете в компьютерах и резюме?
— А вы?
— Я — нет. И не смотрите на меня с таким осуждением — если бы мне это было нужно, я бы давно научилась. Так вы сможете помочь Виджет?
— Думаю, справлюсь.
— Отлично. — Сэми повернулась к женщинам. — Вот что, Дария, почему бы тебе пока не подобрать для Виджет подходящую одежду? Только не забывай: она не собирается работать предсказательницей судьбы или исполнять танец живота. В общем, будь поосторожнее с цветами.
— Уж кто бы говорил, — проворчала Дария.
— А ты, Кармела, присмотри пока за детьми, раз уж Рози нет. Ной, кабинет там, я провожу вас.
— Может быть, вы объясните мне, что происходит? — поинтересовался он, когда они отошли на достаточное расстояние.
— Дария и Кармела — родственницы моей экономки Рози. Узнав, что они ищут работу, я наняла их, чтобы помочь Виджет.
— Чем помочь?
— Найти работу.
Ною потребовалась минута, чтобы переварить услышанное.
— Вы наняли двух женщин, чтобы они помогли найти работу третьей?
— Именно.
— А почему бы вам просто не нанять Виджет?
О, мужчины! Как можно не понимать таких простых, таких логичных вещей!
— Потому что Кармеле и Дарий тоже требовалась работа.
— Господи…
Сэми раздраженно вздохнула:
— Ни одна из них не подходит ни на одну из более или менее востребованных должностей. А у Дарий умер муж, оставив ее с четырьмя детьми. Кармела родила двоих, когда сама еще была почти ребенком. Сейчас она получаст среднее образование.
— Так это их дети?
— Да. Я позволяю им брать с собой детей, чтобы они не тратили денег на детский сад. А поскольку ни у одной из них нет никакого опыта работы…
—… они идеально подходят для того, чтобы помочь Виджет, — закончил Ной.
— Я была бы вам очень признательна, если бы вы держали свой сарказм при себе, особенно в их присутствии. Обе стараются как могут, я бы не хотела, чтобы вы смущали этих женщин.
— Вы правы, я прошу прощения.
В том, что Ной говорил искренно, не было сомнений, и Сэми сразу смягчилась. Он ведь тоже попал в непривычную для него ситуацию, и ему простительна была некоторая резкость суждений.
Сэми доброжелательно улыбнулась:
— Извинения приняты.
— Так вы говорите, что наняли Кармелу и Дарию, чтобы помочь Виджет устроиться на работу? — спросил Ной.
— Да, без этого ее шансы весьма скромны. У нее нет денег даже на одежду, в которой прилично появиться на собеседовании.
— Поэтому она пользуется вашим гардеробом?
— Именно, но гардероб — не самая большая проблема. Виджет понятия не имеет, что нужно говорить, и абсолютно не представляет, как составить резюме. Так вот, я учу ее этому. Дария подбирает гардероб, а Кармела — макияж и прическу. То есть Виджет можно назвать продуктом совместной деятельности.
— Рискну вновь обидеть вас, но… Вам не кажется, что Кармеле и самой не помешала бы пара уроков?
Сэми тихонько хихикнула:
— О да, с гримом она несколько переборщила.
— Самую малость. А Рози, как я понимаю, занимается резюме?
— Да, и устраивает пробные собеседования. Виджет такая робкая. Нам еще ни разу не удалось заставить ее перестать шептать и заговорить нормальным голосом.
— Ну, с этим я справлюсь.
— Вот как?
Сэми нечаянно коснулась руки Ноя и почувствовала твердость его мышц под кончиками своих пальцев. Зачем ее мать выбрала для этой работы такого привлекательного мужчину? Чем, интересно, она руководствовалась? Почему бы ей было не нанять кого-нибудь более старого, не так хорошо сложенного… а лучше бы вообще урода. Эти серебристо-серые глаза и низкий, чуть хрипловатый голос смущали ее. Сэми отдернула руку и распахнула дверь в кабинет.
— Что ж, — бодро произнесла она, — вот мы и пришли. Здесь есть все, что нужно для составления резюме. А вот и Виджет. Пойду проверю, как там Дария с Кармелой и не съел ли Одиночка кого-нибудь из детей. — Она заставила себя улыбнуться. — Шучу. Ну… увидимся.
Смоляная бровь Ноя поползла вверх, губы искривились в усмешке.
— Конечно, увидимся.
— Пока, — сказала Сэми и помахала рукой.
— Пока.
Надо же, неужели ей в голову не могло прийти хоть что-то более умное!
Сэми повернулась на каблуках и вышла, чувствуя себя полной идиоткой. Его взгляд впивался ей между лопаток. Сэми не осмелилась обернуться, боясь увидеть, что Ной смеется. Как унизительно!
Но не прошло и пяти минут, как ноги сами принесли ее обратно. Сэми не могла сдержать любопытства.
Виджет сидела за компьютером и осторожно нажимала на клавиши, а Ной стоял у нее за спиной и наблюдал. На носу у него посверкивали очки.
— Какие-то проблемы? — спросил он.
— Просто решила проверить, не нужна ли помощь.
Ной пожал плечами.
— Как видите, все под контролем.
— Он такой милый, — робко прошелестела Виджет. — Он сказал, что я могу попрактиковаться на нем.
— Попрактиковаться?! — переспросила Сэми.
В глазах Ноя промелькнула искра.
— Она говорит о собеседованиях. Я буду играть роль работодателя.
— Серьезно? — Сэми изо всех сил старалась сформулировать следующий вопрос так, чтобы он не прозвучал оскорбительно. — А вы осведомлены о том, какие вопросы задают на собеседовании?
Ной снова повернулся к монитору.
— Думаю, я справлюсь. В конце концов воспользуюсь вашим примером.
— Учтите: вы должны подготовить Виджет к любому повороту ситуации.
— Ясно.
— Вы должны научить ее постоять за себя.
— Я понял.
— Вам также следует…
Ной отвернулся от компьютера и снял очки.
— Прошу меня простить. — Он улыбнулся Виджет так, что ее личико зарделось и даже стало привлекательным. В три шага Ной пересек кабинет, схватил Сэми за руку и вывел из комнаты. — Какого черта вы все время вмешиваетесь? — рявкнул он.
— Да, но вы ведь никогда этого не делали, — запротестовала Сэми. — Я подумала, вам может потребоваться помощь…
— Я похож на человека, которому требуется помощь?
— Н-н-нет…
— Похоже, будто ваше задание вызывает у меня затруднения?
— Нет.
— По-вашему, я не смогу сыграть роль работодателя?
— Я этого не говорила.
— Тогда какого черта вы решили, что меня необходимо поучать?
— Вы здесь новичок, — произнесла Сэми первое, что пришло ей в голову.
— Ах, вот как!
Сэми вырвала руку и стала потирать запястье. Интересно, какие чувства скрыты там, под этой непроницаемой оболочкой? Она забыла, когда в последний раз встречала человека, который бы так ее нервировал. Обычно самые крепкие орешки таяли от лучей ее улыбки, но только не Ной. Как же вести себя с ним? Какую избрать тактику?
— Поскольку я не видела вашего резюме, то понятия не имею, что вы умеете, а чего нет, — холодно сказала Сэми. — С моей стороны вполне естественно поинтересоваться, как вы справляетесь.
— Мисс Фонтэйн…
— Сэми.
— Мисс Фонтэйн!
Сэми сглотнула слюну. Когда они успели поменяться ролями? Только что работодателем была она, но его ледяной тон заставил ее почувствовать себя девчонкой, в первый раз пришедшей на собеседование.
— Да.
Слава богу, удалось не выпалить: «Да, сэр».
— Если я говорю, что справлюсь с этим, мисс Фонтэйн, то я справлюсь.
— Хорошо.
— Значит, я иду обратно в кабинет.
— Вы хотите, чтобы я не заходила туда?
Ной неожиданно улыбнулся.
— Вы правильно меня поняли.
И вошел в кабинет.
Несколько секунд Сэми смотрела на захлопнувшуюся за ним дверь.
— Вот влипла! — пробормотала она.
— Ну что, она поверила в нашу историю? — спросила Бэйб.
— Поверила, — вздохнул Ной, — и ничего хорошего из этого не выйдет.
— О чем ты?
— Слишком много народу имеет свободный доступ в дом. — Он складывал вещи в рюкзак, телефонная трубка была зажата между ухом и плечом. — Это усложняет контроль за ним. В смысле за домом.
— Ах, ты об этих женщинах. Не волнуйся, те, кому Сэми помогает, не могут причинить ей вреда.
— В данных обстоятельствах я был бы поосторожнее в суждениях. — Ной запнулся, сообразив, что Бэйб лучше не знать о последней затее Сэми. — Думаю, лучше сообщить о том письме в полицию. Если бы Сэми хотя бы была спокойной домоседкой, у меня был бы шанс защитить ее. Но она…
Она была вспышкой света, метеором, северным сиянием, вихрем цветов. Вся — от сияющих золотом кудрей до изумрудных глаз, до заразительных смешинок, искрившихся в каждом ее слове, до полных губ, которые ему так хотелось поцеловать, — вся она была похожа на порыв ветра, переворачивающий его логику с ног на голову.
Что бы Сэми сделала, если бы он подчинился влечению, вспыхнувшему между ними, и поцеловал ее? Рассмеялась бы, в этом Ной не сомневался. Кажется, она смеется над всем на свете. Как бы он хотел почувствовать прикосновение ее губ, почувствовать тепло ее дыхания и ощутить, как веселый смех превращается в страсть. Она заставляла его испытывать эмоции, которые он предпочел бы загнать поглубже. Несколько недель в этом доме обещают быть сложными. Очень сложными.
— Ты не привлечешь к этому больше ни единой души. — Голос Бэйб был тверже алмаза. — Ты слышишь меня, Ной? Ты обещал мне, что все останется между нами. И ты у меня в долгу, не забывай.
— Да, я помню. — Честно говоря, он и не думал, что Бэйб когда-нибудь потребует расплаты. — Хорошо, давай остановимся на двух неделях. Если через две недели я не вычислю, кто прислал записку, то заявлю в полицию. Договорились?
— Договорились. — Она засмеялась. — Уж за две недели я придумаю, как заставить тебя этого не делать.
Господи, эта семейка его с ума сведет!
— Ничего у тебя не выйдет.
— Ах, Ной, ты же прекрасно знаешь, я всегда получаю, что хочу.
— Не всегда, — напомнил он.
— Ты никогда не берешь своих слов обратно. — Теперь голос в трубке звучал слегка раздраженно. — Ты слишком озабочен своей честью. Именно из-за твоей принципиальности я и могу тебе доверять.
— Можешь по-прежнему полагаться на меня, я не возьму обратно своего слова, — сказал Ной, — но мне это не нравится, Бэйб. Потакая твоим желаниям, я лгу Сэми. Какой смысл держать слово, если из-за этого мне приходится лгать?
— Если ты дашь мне пару дней на размышления, я обязательно придумаю, как развернуть ситуацию так, чтобы твоя уязвленная совесть успокоилась.
Ной расхохотался.
— Ну, в этом я не сомневаюсь.
— Спасибо за то, что позвонил. Держи меня в курсе дела, ладно?
— Можешь на меня рассчитывать.
— И позаботься о моей малышке.
— Не такая уж она малышка, — счел необходимым заметить Ной.
Заливистый смех Бэйб на другом конце провода чуть не оглушил его.
— А я гадала, заметишь ты или нет. Хотя между вами все равно ничего не получится.
— Почему?
Глупый вопрос. Он пожалел о нем, едва произнеся.
— Вы слишком разные. Как день и ночь.
Интересно, какой из этих эпитетов относится к нему?
— Я бы сказал, что, когда день встречается с ночью, зрелище бывает впечатляющим.
— Она сожжет тебя, Ной, — мягко сказала Бэйб. — Сэми не из тех женщин, с которыми можно прожить всю жизнь.
— Почему ты решила, что я ищу подобную женщину?
— Потому что знаю. Уж если и есть на свете что-то, в чем я разбираюсь, так это мужчины.
Ну, тут он готов был поспорить, но продолжать эту тему не было никакого желания. Ной швырнул полотенце поверх одежды. Какого черта он обсуждает Сэми с ее матерью? К тому же он не намерен заводить какие-либо отношения с дочерью клиентки. Чем быстрее он приступит к делу, тем скорее мисс и миссис Фонтэйн исчезнут из его жизни. Навсегда. Взаимные претензии улажены, дело закрыто.
Ной перешел на деловой тон:
— Я позвоню, как только у меня появится новая информация.
— Спасибо, мистер Хок, жду ваших дальнейших сообщений, — тем же тоном отозвалась Бэйб.
Ной положил трубку на рычаг и уставился на телефонный аппарат. Он не хотел ехать обратно к Сэми, она была одной сплошной проблемой: слишком привлекательна, обладает необычайной способностью выводить его из равновесия и вряд ли в ее мозгах содержится хоть крупица здравого смысла.
И если бы ему представилась возможность, он уложил бы Сэми в первую попавшуюся постель и позволил ее горячей, солнечной страсти превратить его в головешку.
Может, он и сгорит, но это будет славное пламя.