Глава V

Лето пролетело стремительно, со скоростью перематываемой киноленты. Один эпизод сменялся другим так быстро, будто кто-то невидимый прокручивал кинопленку, не давая сосредоточиться на чем-то конкретном. Но это и радовало Чарльза, ведь скучным не было ни одно мгновение. Практически все время он проводил с Джулией, уезжая на уик-энд в загородный дом на утесе. Пару раз они выезжали в Палм-Бич, где много лет подряд стоит летняя резиденция семьи Уайтхорн. Им хотелось, чтобы лето не кончалось никогда, но они знали, что их желание не выполнимо. В конце августа обоим предстояло вернуться в свои учебные заведения: Джулии — в Римский университет изобразительных искусств, а Чарльзу — в Калифорнийскую летную академию. Оба знали, что придется расстаться на полгода — целый семестр, в течение которого они будут постигать азы своих профессий. Чарли снова вернется к своим самолетам, которыми бредил с детства благодаря рассказам дедушки Джеффа. Ведь летать по-настоящему он начал только на четвертом курсе; до этого преподаватели обучали их технике полета на тренажерах. Пятый курс был завершающим этапом его обучения, а он уже завоевал себе репутацию лучшего летчика. Многие ему завидовали, но большинство недоумевали: зачем сыну миллиардера, которому открыты двери в лучшие учебные заведения мира, учиться на военного летчика в самой обычной летной академии. Они недоумевали и за его спиной посмеивались над ним, про себя считая, что это всего-навсего прихоть богатого папочкиного сынка, который не знает, куда себя деть от безделья. Чарльз знал об этом, но ему было все равно, что думают о нем другие. Несмотря на сплетни и слухи о нем, ходившие по академии, у него было много друзей. Люди, попавшие однажды под его обаяние, невольно тянулись к нему. Поэтому Чарльз собирался в академию с удовольствием, но с тяжелым сердцем — ведь ему предстояло расстаться с Джулией. Для него лето выдалось тяжелым и насыщенным, но безумно счастливым. Конечно, развод родителей и встреча с Джулией не компенсируют одно другого. Но он все равно ни о чем не жалеет.

Когда Джулия провожала его в академию, был пасмурный августовский день. Вот уже неделя, как Лос-Анджелес накрыл тяжелый циклон, словно в предчувствии их расставания. На следующий день Джулия должна была улететь в Рим, и ей было грустно оттого, что Чарльз не сможет ее проводить. Но у него был приказ, который он должен строго выполнять. Службу или обучение еще никто не отменял. Молодые люди договорились, что Джулия отвезет его в академию на своей машине. Чарльз уже закончил упаковывать вещи, когда к нему в комнату постучался отец.

— Можно к тебе? — Спросил Дэн, приоткрыв дверь.

— Конечно, — отозвался Чарльз, застегивая чемодан.

— Уже уезжаешь… — Грустно проговорил отец.

— Ты так говоришь, будто я уезжаю на другой конец света. А ведь я всего лишь буду жить на другом конце города. Ты в любой момент можешь ко мне приехать, — произнес Чарли, усаживаясь в кресло.

У него в запасе было еще полчаса. Скоро за ним должна была приехать Джулия. На прощание с ней Чарли планировал потратить, конечно, несколько больше времени, чем на прощание с родителями. Ему было немного совестно перед отцом и матерью за это. Но ведь с ними он прожил двадцать два года, и вся жизнь еще впереди. А с Джулией он знаком чуть более полутора месяцев. Чувства к ней до краев переполняли его сердце и душу, и ему хотелось наверстать с ней каждую упущенную минуту, каждое мгновение, которое они прожили вдали друг от друга. Его распирало от желания познакомить Джулию с родителями, но в свете их развода он решил не причинять им неловкую боль своим показным счастьем. Пусть пока немного утихнут страсти, пусть пламя, вспыхнувшее в мгновение ока между ним и этой потрясающей девушкой, немного стихнет. Слишком оно разбушевалось — как бы не случилось беды. Да и она сама пусть немного успокоится, ведь у нее тоже разводятся родители. Все это еще будет впереди — знакомство с родителями, помолвка, свадьба, тихая семейная жизнь, дети… Он уже твердо решил, что женится именно на ней; больше ему никого не надо. Но не хотел сразу отпугивать Джулию предложением руки и сердца. Вполне возможно, что она еще не готова к такому повороту событий. К тому же Джулия очень независимая и свободолюбивая девушка. И Чарльзу это в ней очень нравилось, потому что он и сам был таким.

— Я знаю, — ответил Дэн. — Просто я чувствую себя виноватым перед тобой за то, что уделял тебе не так много внимания, как хотелось бы. Мы с матерью, наверное, причинили тебе много боли своим разводом и даже не объяснили, почему мы расстались.

— Ну, я думаю, что развод — это ваше с мамой личное дело, — сказал Чарли, хотя ему очень не хотелось это говорить. Сейчас не было времени на объяснения. Отец выбрал не слишком подходящий момент. К тому же Чарли со стороны своей обиды на родителей считал, что если они с самого начала ничего не сказали, то теперь не нужны никакие оправдания и объяснения. — Когда вы захотите (если это будет ваше обоюдное решение), вы сами все мне расскажете.

— Спасибо за понимание, сын, — улыбнулся Дэн. — Честно говоря, я боялся, что ты обиделся на нас за наше молчание.

Обиделся — не то слово! Порой Чарльза Роберта просто распирало от злости на родителей. Его бесило их упрямство, из-за которого развод оказался таким сложным, но больше — скандальным — в прямом и переносном смысле.

— Не говори ерунды! — Сердито отмахнулся парень.

Его начал раздражать этот разговор. Уж лучше бы отец заговорил о погоде что ли… Если он пришел к нему просто, чтобы убить время между деловыми встречами и работой в офисе, то лучше пусть делал бы это где-нибудь в другом месте, а не приставал бы к нему с ненужными разглагольствованиями о боли и чувстве вины. Ведь Чарли только начал привыкать к мысли, что его мать и отец больше не муж и жена, что у каждого из них теперь своя жизнь.

Как-то внезапно наступило молчание, которое тяготило обоих — и отца, и сына, но никто из них ни за что не признался бы в этом. К великому облегчению Чарльза через распахнутое в спальне окно он услышал, как к дому подъехала машина и остановилась у ворот. Он мгновенно понял, что это Джулия и невольно вскинул голову, прислушиваясь к звукам, доносившимся со двора. Дэн увидел это и с интересом спросил:

— Кто бы это мог быть? Я никого не ждал сегодня.

Он подошел к окну, а Чарльз подозрительно покосился на отца, думая о том, что Дэн скажет, когда увидит Джулию и что сказать ему в ответ.

— Не похоже, чтобы это был кто-нибудь из нашей семьи. И это не машина Роберта.

Чарли тоже подошел к окну и выглянул во двор. Взору его открылась обычная процедура: Джулия через видеофон беседовала с охраной, терпеливо объясняя, кто она такая. Дэн видел сверху только ее темноволосую голову и продолжал недоумевать, кто это.

— Ты знаешь ее? Кто это? Неужели опять журналисты? — Поморщился Уайтхорн — старший. — Черт, я же просил охрану никого из посторонних не впускать ни под каким предлогом!..

— Это не журналисты, пап, — успокоил его сын. — Пойдем, я тебя кое с кем познакомлю.

Чарльз решительно направился к двери, а заинтригованный Дэн последовал за ним, понимая, что сын нашел хороший предлог улизнуть от неприятного разговора. С одной стороны, Дэн прекрасно понимал сына, который не хотел говорить на неприятную и болезненную для него тему. Они с Жаклин совершили ошибку, не объяснив сыну, почему разводятся. Вместо того, чтобы поговорить с ним напрямик, они только ссорились и скандалили на его глазах. Наверняка Чарли обижен на них обоих, а значит, сейчас не хочет никаких разговоров об их разводе. Ему нужно время, чтобы свыкнуться с новым положением вещей.

— Майкл! — Чарльз Роберт окликнул дворецкого, проходившего мимо по своим делам. — Будь другом, попроси охрану пропустить нашу гостью.

— Конечно, мистер Чарльз, — отозвался Майкл. — Одну минуту…

Уайтхорн — младший заспешил к парадной двери, но видя, что отец с интересом наблюдает за ним, поторопил его:

— Пойдем, пойдем! Чего встал?..

Выйдя на парадную лестницу, отец и сын увидели, как кирпично-красный "Феррари" Джулии въехал во двор после того, как ворота автоматически распахнулись, словно по мановению волшебной палочки. Чарли улыбнулся, думая о том, что, прожив четыре года в Италии, Джулия просто не могла выбрать себе другую марку машины. За все время их знакомства он очень хорошо понял одну вещь: его любимая девушка больше всего на свете обожала все, что было связано с Италией. Поэтому "Феррари" кирпично-красного цвета его нисколько не удивил. Чарли поспешил к автомобилю и помог Джулии выйти.

— Привет! — Улыбнулся он, протягивая ей руку.

— Ну, и охрана у вас! — Полушутливо, полусерьезно набросилась на него девушка. — Прямо как в Белом Доме. Я минут десять объясняла им, кто я такая и что мне от тебя нужно. А они, по-моему, приняли меня за назойливую журналистку или что-то в этом роде!

— Прости, я забыл их предупредить, — смутился Чарли. Ему вдруг стало неловко при мысли о том, что охранники могли как-то унизить или оскорбить Джулию. Для нее вообще, наверное, было внове проходить такую процедуру. Это он богатый мальчик, для которого такое явление было вполне нормально, а она — девушка из простой семьи. — Они нагрубили тебе?

— Нет, нет! — Ответила девушка. — Все нормально. Просто я не привыкла к такому обращению, а вам, наверное, ежедневно приходится отбиваться от журналистов.

— Бывает и такое, — отозвался Чарльз Роберт. — Кстати, я совсем забыл с тобой поздороваться… — Добавил он, склоняясь к ее губам.

— Ты сегодня очень забывчивый…

Они забыли о Дэне, который стоял в стороне, наблюдая за всеми этими нежностями. Ему было не по себе от того, что его явно забыли и от того, что он здесь третий лишний. К тому же Уайтхорн — старший совсем не знал, как о себе напомнить, а это делало ситуацию еще более нелепой. Дэн никогда не видел сына таким влюбленным и таким счастливым. С появлением этой девушки во дворе их особняка Чарли переменился просто неузнаваемо. Он весь буквально светился счастьем и любовью. Такое можно пережить только в юности. Да, Дэн тоже был влюблен в Джессику, это была более зрелая любовь, которая пережила много боли и страданий. А у Чарли еще все впереди, хотя не дай бог ему пережить то, что пережил его отец.

Дэн смущенно кашлянул, неуклюже пытаясь напомнить о себе. Ему это удалось. Взгляды молодых людей тут же обратились в его сторону. Чарли только открыл рот, чтобы сказать Джулии о том, что забыл представить ей отца, как подумал, что она будет подтрунивать над ним по поводу его забывчивости. Ему, конечно, безумно нравилось обмениваться с ней шутками, но если что-то подобное начнется в присутствии отца, то они рискуют снова забыть о нем. Чувствовать себя третьим лишним, пусть даже в такой ситуации, не очень-то приятно.

— Джулия, позволь представить тебе моего отца — Дэна Уайтхорна.

Девушка посмотрела Дэну в глаза, и у него возникло то же, что и у Чарли, ощущение дежа-вю: будто он когда-то где-то видел этот взгляд. Вообще все в ней вызывало у Дэна странное чувство, что он встречался с ней раньше.

— Папа, это Джулия Колфилд, — Чарли представил Джулию отцу.

Колфилд?! Он сказал "Колфилд"?! Или Дэн ослышался? Неужели он стал таким старым, что плохо слышит?..

Уайтхорн — старший выглядел так, будто его огрели чугунной сковородой по голове. Можно было подумать, что фамилия Колфилд — единственная во всех Штатах. Но у него было именно такое ощущение. Он никак не мог отделаться от навязчивой мысли о том, что очаровательная девушка, улыбавшаяся сейчас ему во дворе его дома, — дочь Джессики и Максвелла, дочь его любимой женщины и его соперника. Дэн не догадывался о том, что побледнел, едва услышал фамилию Джулии, поэтому очень удивился, услышав вопрос сына:

— Что с тобой, пап? Тебе плохо? Принести воды?

— А? Что? — Наконец, очнулся Дэн. — Все в порядке. — Что-то его сознание сегодня слегка тормозит. И вообще, с тех пор как он счастливо воссоединился с Джессикой, все его мысли и чувства зациклились на всем, что с ней связано. Мало ли Колфилдов в Лос-Анджелесе! — Рад с вами познакомиться, мисс Колфилд, — с трудом проговорил он, чувствуя, как у него пересохло в горле.

— Взаимно, мистер Уайтхорн, — пропела девушка. — Чарли много о вас рассказывал. И, пожалуйста, зовите меня Джулия. Без всяких "мисс"…

— С удовольствием, — отозвался Дэн. — А вот мне Чарли ничего о вас не рассказывал. И, по-моему, это непростительная ошибка с его стороны.

Ну, если не обращаться к этой девушке так церемонно "мисс Колфилд", как того требует светский этикет, а называть просто по имени, то он, пожалуй, еще свыкнется с мыслью о том, что она тоже Колфилд. Надо всего лишь не думать о том, что Джулия, возможно, дочь Джес и Макса.

— Но ведь мы простим ему эту ошибку, — ослепительно улыбнувшись, произнесла Джулия. — Правда, мистер Уайтхорн?

— Просто Дэн, — поправил ее мужчина и даже заговорщически подмигнул ей.

С этого мгновения Джулия и Дэн очень понравились друг другу. Оба были непростительно обаятельными, и оба не смогли устоять перед обаянием друг друга. И не удивительно — ведь они приходились друг другу отцом и дочерью. Чарли этого, конечно, не знал и едва уловил в голосе отца нотки восхищения и даже флирта, много раз пожалел о том, что решился представить их друг другу. Поэтому пока Дэн и Джулия мило обменивались любезностями, Чарльз Роберт тихо бесился от ревности, не зная, как прекратить эту идиллию, в которой уже он сам оказался третьим лишним.

— Нам, кажется, уже пора, — хмуро процедил парень, вцепившись в руку девушки.

— Но ведь ты говорил, что в академии тебе нужно быть только к пяти, — возразила Джулия, недоумевая, почему он так резко переменился. — А сейчас еще только половина четвертого. Времени у нас вагон!

— Тогда я думаю, вы согласитесь выпить с нами по чашечке кофе? — Предложил Дэн.

Ему очень понравилась Джулия. С первого взгляда она его чем-то зацепила, и он хотел понять, чем именно. Что в ней было такого (кроме ее фамилии), что не давало ему покоя?

— С удовольствием, — отозвалась мисс Колфилд.

Если они сейчас войдут в дом, Чарли или взорвется, или убьет обоих — отца и Джулию! Они, что, специально это делают — заставляют его молча сходить с ума от ревности?! Неужели отец не видит, что это его девушка?! Или раз он развелся с матерью, то считает, что его тысячеваттное обаяние имеет право распространяться на всех женщин в мире? На всех, наверное, и может, но не на Джулию Колфилд! Не на его любимую девушку, которая, между прочим, стала для него дороже родителей! Он этого не позволит.

— Тогда, может, пройдем в дом? — Предложил Уайтхорн — старший. — Там намного лучше разговаривать. Тем более, что вот-вот начнется дождь.

И прежде чем Джулия успела раскрыть рот, чтобы ответить, Чарли резко заговорил:

— Нет!

— Почему? — В один голос спросили Джулия и Дэн, удивленно повернувшись к нему.

— Мы опаздываем, — Чарльз буквально набросился на отца, взглядом пытаясь намекнуть Джулии, чего он от нее хочет.

— Но Чарли… — Джулия не понимала или не хотела понимать его отчаянных маневров.

И отец от нее не отставал:

— Если у вас действительно так много времени, то прошу вас, составьте мне компанию… Выпьем по чашке кофе, если хотите, я покажу дом Джулии, а потом разойдемся. У меня тоже через час деловая встреча. Так что я не буду стеснять вас своим присутствием.

Дэн отчаянно ухватился за возможность привести в дом нового человека. С тех пор как состоялся его развод с Жаклин, он буквально с ума сходил в этом огромном старом доме. Жаклин там не появлялась; она теперь жила в роскошном пентхаусе, который Дэн купил ей в благодарность за успешное разрешение их конфликта. Чарли встречался с ней там или где-нибудь в городе. Регулярно в особняк наведывался Роберт Монтгомери, но Дэн дружил с ним так много лет, что считал его таким же членом семьи, как, например, Дерека Стефенса. Чарльз и тот редко появлялся дома. Весь учебный год он жил в академии, но на каникулы и уик-энды приезжал домой. Однако в последнее время он то приходил, то уходил, словно это был не его родной дом, а номер в дорогом отеле. Джессика тоже почему-то не хотела встречаться с Дэном в особняке, предпочитая квартиру на Хайд-стрит. А он и не настаивал, полагая, что придет время, когда она станет полноправной хозяйкой этого дома. Вот и жил он в доме один, если не считать его старого дворецкого Майкла Форреста, пришедшего на смену Питеру Митчеллу. В доме, конечно, жили слуги и служанки, но они были не в счет.

И хотя Дэн отлично видел, что сын бесится от ревности, поэтому и не пускает Джулию в дом, он все равно продолжал настаивать на своем. Визит Джулии стал для него едва ли не дыханием свежего воздуха. Чарли не понимал этого, потому что был еще очень молод. А Дэну уже исполнилось 54 года. В одиночестве своего старого дома он чувствовал себя совсем старым. Наверное, если бы не возвращение в его жизнь Джессики, он тихо и мирно превратился бы в старика, доживающего свой век среди таких же старых слуг. Дэн понял это только сейчас, когда буквально впервые увидел отчаянно влюбленную молодость своего сына, и не мог ничего поделать с внезапно нахлынувшим чувством одиночества и ощущением собственной слабости и беспомощности перед ним.

Видя, что выражение лица Чарли смягчилось, и он засомневался, вопросительно глядя на Джулию, Дэн решил оставить их на несколько минут наедине. В глубине души он понимал, почему его сын хочет побыстрее улизнуть не только из дома, но и из общества отца. У Чарльза оставалось не так много времени до возвращения в академию, и это время он хотел провести с Джулией. На его месте Дэн сделал бы то же самое. И ведь он и делал! Много лет назад влюбленный в Джессику и в небо, он напропалую врал отцу, чтобы лишний раз урвать время и провести его с любимой женщиной. Вот и Чарли вел себя сейчас именно так же. Но Дэн на него за это нисколько не в обиде. Пусть поступает, как хочет, раз уж на то пошло.

Во дворе появился дворецкий, и Дэн мысленно поблагодарил Майкла за его удивительную способность появляться вовремя. Он уважал Питера за это, а теперь вот Майкла. Выходит, он не зря внял лестным рекомендациям Питера на счет Майкла, когда проводил собеседование с ним о приеме на работу. Правда, Майкл нес с собой радиотелефон, и Дэну пришлось еще поблагодарить и того, кто звонил.

— Простите, сэр, — вас к телефону, — обратился он к нему, протягивая трубку.

— Спасибо, Майкл, — пробормотал Уайтхорн — старший. — Вы позволите? — Спросил он у молодых людей.

— Нет проблем, — отозвался Чарли, от всей души надеясь, что за время разговора отец забудет о своем предложении или ему кто-нибудь поможет передумать.

Как только Дэн отошел с телефоном в противоположную сторону двора, а Майкл исчез так же неожиданно, как появился, Джулия возмущенно набросилась на Чарльза:

— Может, объяснишь, что с тобой происходит?! Как это прикажешь понимать?

— А ты как думаешь? — Буркнул Уайтхорн — младший, косясь в сторону отца. — У нас с тобой было в запасе два часа! Пока ты кокетничала с моим отцом, прошло уже полчаса. Полчаса осталось мне на дорогу до академии. Теперь у нас всего час. И ты хочешь опять же потратить его на моего отца. У нас с тобой будет еще куча возможностей выпить кофе с отцом, а тебе приспичило именно сейчас! Ты специально это делаешь?! — Парень непроизвольно повысил голос, но Дэн не обернулся.

— Что?! — Раздраженно выпалила Джулия.

— Ты специально строишь ему глазки?!

— Я?!! — От удивления у девушки отвисла челюсть. Или Чарльз спятил, или он действительно ревновал к своему отцу? — Ты с ума сошел?! — Озвучила она свой вопрос.

— Вовсе нет! — Заупрямился Чарльз Роберт, не желая признавать очевидное. — С чего ты взяла?!

— Да только сумасшедший может ревновать к собственному отцу!!! — Выпалила она.

— Я — что?! — Ошеломленно переспросил парень, в изумлении глядя то на Джулию, то на отца.

Ощущение у него было такое, будто его только что шарахнули по голове чем-то тяжелым. Он, кажется, не до конца понял то, что ему сказала Джулия.

— Ты только что ревновал меня к своему отцу, — повторила девушка медленно, почти по слогам. Ей с трудом удавалось сдерживать свою улыбку, глядя на его беспомощный и ошарашенный вид. — Ты сам-то хоть понимаешь, что делаешь?

Бедный любимый… Похоже, Чарли действительно неосознанно все это делал. Наверное, он на самом деле хотел провести с ней как можно больше времени перед академией, а в итоге получилось, что он устроил нелепейшую сцену ревности. Интересно, а мистер Уайтхорн понял что-нибудь из его неуклюжих, но неожиданно резких попыток?..

Джулия увидела, что Дэн закончил разговор и направляется к ним, а Чарли все еще стоит на месте как вкопанный и глотает ртом воздух, точно выброшенная на берег рыба. Поэтому она решила взять инициативу в свои руки. Но едва девушка раскрыла рот, чтобы заговорить, Дэн опередил ее словами:

— Боюсь, что кофе откладывается… — Начал он. — Моя деловая встреча переносится на более раннее время, так что мне уже надо выезжать. Я еле успеваю вовремя добраться до офиса.

Наверное, только Джулия, скорее, почувствовала, чем услышала вздох облегчения, который издал Чарли. И это тоже вызвало у нее улыбку, но она замаскировала ее вздохом сожаления.

— Что ж, мне жаль, мистер Уайтхорн…

— Дэн, — нетерпеливо поправил ее отец Чарльза. — Я же просил вас называть меня Дэном.

— Простите… Дэн, — исправилась девушка и как бы невзначай взяла Чарли за руку.

Она знала, что для него этот жест сейчас значил очень многое.

— Думаю, у нас еще будет возможность узнать друг друга поближе? — Спросил Уайтхорн — старший, внимательно глядя на парочку и, кажется, начиная догадываться, что между ними произошло во время его телефонного разговора.

— Да, конечно… — Выдавил, наконец, Чарли, который все это время молчал, словно его здесь и не было. — В другой раз — непременно…

— Я скоро уеду, а вы все-таки оставайтесь. Дом в вашем распоряжении, — сказал Дэн. — Рад был с вами познакомиться, Джулия, — добавил он и тут сделал уж совершенно неожиданную для нее вещь: вместо того, чтобы пожать протянутую ему изящную ладонь, он поднес ее к губам и поцеловал.

— Взаимно, сэр, — ошеломленно глядя на него, ответила девушка.

Этот удивленный взгляд широко распахнутых голубых глаз выворачивал Дэну всю душу наизнанку. Такой чистый, наивный, мудрый, притягательный и такой… знакомый, как будто Дэн смотрел в чье-то отражение в зеркале. Вот только чье это было отражение — Джессики или Максвелла? Меньше всего ему хотелось думать о том, что эта девушка на самом деле их дочь. У него самого сейчас состояние было примерно, как у сына. И он использовал телефонный звонок Роберта Монтгомери просто, как идеальный предлог, чтобы улизнуть из поля зрения этих пронизывающих душу насквозь небесно-голубых глаз. Ему жизненно необходимо было побыть сейчас наедине с самим собой, чтобы… Нет! Ему необходимо поговорить об этом с Бобом, иначе он взорвется. Монтгомери очень вовремя позвонил.

— Ладно, мне пора, — проговорил Дэн. — Еще увидимся, надеюсь… Чарли, позвони мне потом. Есть разговор, — добавил он, обращаясь к сыну и одновременно уповая на то, чтобы эта его фраза не была принята Чарльзом в штыки.

У него действительно было, что сказать сыну.

— Всего хорошего, Дэн! — Попрощалась Джулия. — Удачи вам на вашей деловой встрече!

— Спасибо, Джулия, — коротко улыбнулся Уайтхорн. — До свиданья…

И он так стремительно пошел за угол дома к гаражу, что можно было подумать, что он от чего-то убегает.

— Счастливо, пап! — Крикнул ему вслед Чарли.

Отец обернулся, пару секунд посмотрел на молодых людей, отсалютовал рукой в знак прощания и через мгновение скрылся за домом.

Уайтхорн — младший посмотрел на девушку, счастливо улыбнулся и сказал:

— Ну, что, пойдем, я покажу тебе дом?

Загрузка...