Глава 6

Джулиет закрыла дверь спальни и повернула замок на два оборота. Она не боялась Рейда, но ей не хотелось, чтобы он вошел без предупреждения. Только так она могла находиться в одном доме с ним, не усложняя себе жизнь.

Ужин был окончен, и она решила, что он простит ее, если она, сославшись на усталость, оставит его наедине с грязной посудой. Ей даже не пришлось придумывать повод — день был долгим и утомительным, а беременность лишь усиливала потребность в отдыхе.

Джулиет отошла от двери и пересекла просторную спальню. Когда они приезжали сюда всей семьей, в этой комнате, разумеется, жили ее родители. А они с сестрами занимали соседние комнаты или устраивали убежище на чердаке.

Джулиет сбросила одежду и отправилась в душ, радуясь, что выбрала родительскую спальню с ванной комнатой, что лишало ее необходимости лишний раз пересекаться с Рейдом по пути в общую ванную. После теплого душа она почувствовала себя намного лучше, замотала голову полотенцем и надела любимую теплую пижаму — розовую в зеленую клетку.

Вернувшись в спальню, она подобрала одежду, что небрежно бросила на пол, аккуратно сложила ее и приблизилась к шкафу. Она знала, что увидит там, внутри.

Как только она приоткрыла дверцу, на нее выплеснулся поток белоснежных кружев и шелка — платье было так прекрасно, что при взгляде на него у Джулиет всякий раз захватывало дух.

На нем, правда, появилась пара пятен, за которые ей придется держать ответ перед Лили. Ее сестра вложила в платье столько времени и любви, она так хотела, чтобы Джулиет выглядела сногсшибательно, идя к алтарю, чтобы ее наряд был единственным, уникальным. Лили мечтала, что это платье войдет в историю свадебной моды, украсит обложки журналов для невест, привлечет внимание к «Модному дому Закаро»… а Джулиет взяла и сбежала со свадьбы, прежде чем кто-либо смог увидеть это удивительное творение Лили, да еще и преодолела в этом платье половину пути до Вермонта, пока не остановилась у придорожного магазина и переоделась в туалете в обычную одежду. Но об этом Лили лучше не знать.

Оставив дверцы шкафа открытыми, Джулиет села на край кровати и несколько минут смотрела на платье.

Она уже решила, что не выйдет за Пола. Никогда. Рано или поздно ей придется с ним встретиться, извиниться и объяснить, почему она бросила его у алтаря после всех заверений о том, что действительно хочет выйти за него замуж, несмотря на то что за несколько недель до того разорвала помолвку. Главное — назначить встречу при свидетелях, желательно в общественном месте, где Полу будет сложнее устроить сцену.

Так что вряд ли Джулиет понадобится платье для этой встречи. А если она когда-нибудь все же решится вступить в брак и пройдет все, что полагается, от помолвки до свадьбы, она не знала, наденет ли она во второй раз это платье или выберет другое, чтобы не было никаких воспоминаний, связанных с ним.

Но Джулиет не хотелось думать, что платье было сшито зря. Ей будет жаль, если оно так и провисит у нее в гардеробе, точно забытый выпускной наряд, или если его отправят в «Гудвилл», где кто-то отдаст за него двадцать баксов и никогда не узнает, какое сокровище нашел.

Вскочив, Джулиет подбежала к сумке, в которую положила кучу разных вещей, которые, как она полагала, могут ей пригодиться «в бегах», вытащила блокнот и коробку карандашей. Она никогда не уходила из дома без них, что бы ни случилось.

Улыбаясь самой себе, Джулиет села на кровать, скрестив ноги, глядя на свадебное платье. Даже в трудные минуты она оставалась дизайнером в душе. Собирая сумку, она схватила первым делом карандаши и блокнот, а уж потом все остальное, включая белье и зубную щетку.

У нее давно не было времени, чтобы работать так, как она любила. Так, как следовало бы. Эти последние месяцы, пока Джулиет была полностью захвачена подготовкой к свадьбе, выяснением отношений с Полом, а также внезапным романом с Рейдом, компанией фактически управляли Лили и Зои.

Джулиет ощутила невероятный подъем, прилив вдохновения. Ей не терпелось вернуться к работе и перестать думать о проблемах, нависших над ней. Может, даже произойдет чудо — то самое, когда долгожданное решение приходит, пока ты сконцентрирован на чем-то абсолютно другом.

Так, может, ей превратить эту проблему со свадебным платьем в решение? Начать работать над новой коллекцией сумочек, которая непременно принесет ей успех, выведет ее подразделение «Модного дома Закаро» на новый уровень, так что и Лили, и Зои сочтут ее внезапный побег невысокой платой за успех их компании.

Ее родители могут взбунтоваться, поскольку именно они пострадают, потеряв все вложенные в свадьбу деньги, но, может, их смягчит тот факт, что она совсем скоро подарит им первого внука.

Разложив перед собой угольные и цветные карандаши, она принялась рисовать. Сначала неясные очертания и плавные линии, некоторые из них напоминали по форме цветы. Затем, по мере того как в представлении начали вырисовываться более четкие силуэты, воображение разыгралось, а в голове тем временем зазвучала знакомая мелодия. Джулиет принялась напевать любимый мотив, он словно помогал ей работать.

Вот только проблема была в том, что эта песня заставляла ее думать о Рейде и о первой ночи, что она провела с ним.


Он тогда в третий раз принес китайскую еду, которая становилась своего рода их тайным удовольствием. Она звонила ему, когда оставалась в квартире одна, или Рейд приглашал ее к себе и оставлял дверь незапертой. Эти тайные свидания будоражили ее, заставляли чувствовать себя невероятно живой и… желанной.

Ей не следовало этого делать. Нужно было пресечь все и сразу, как только она поняла, что ситуация может выйти из-под контроля.

Но эти встречи так много значили для Джулиет. Она могла общаться с Рейдом так, как она не могла общаться ни с кем другим. Он знал о ее жизни такие детали, которыми она ни с кем никогда не делилась. Джулиет не могла жить без этих свиданий, рядом с ним она чувствовала себя непринужденно, могла дышать полной грудью, быть собой.

Так что остановиться она не могла никак.

Кроме того, это были всего лишь ужины. Не романтические встречи во французском ресторане при свечах, а всего лишь еда навынос. Коробка с цыпленком в кисло-сладком соусе, пара бокалов вина и непринужденная беседа двух друзей, которая велась о чем угодно, только не о свадьбе и «Модном доме Закаро».

В тот раз, когда Джулиет услышала резкий стук в дверь, она вдруг поняла, что означает выражение «бабочки в животе». Она ощутила трепет и легкое возбуждение. Она попыталась унять волнение, но тело не повиновалось ей.

Как только она открыла дверь, Рейд окинул ее взглядом с головы до ног, словно ощупывая ее глазами. По телу Джулиет разлилось тепло, она почувствовала, что возбудилась еще больше.

Улыбнувшись ей, он подошел к журнальному столику около дивана и принялся доставать из бумажного пакета красно-белые картонные контейнеры. Джулиет принесла столовые приборы и вино и присоединилась к нему.

Они не в первый раз обедали вместе, сидя бок о бок, но в тот день, когда их колени соприкоснулись, она ощутила нечто напоминающее электрический разряд, пронзивший ее изнутри. Ей стало трудно дышать, трудно глотать. Наливая вино, она лишь надеялась, Рейд не заметит, как дрожат ее пальцы.

— Как насчет музыки? — неожиданно спросил он, застав ее врасплох.

Не дав ей ответить, он поднялся с дивана и, не колеблясь, направился к столу. Там, посреди многочисленных вещей, что принадлежали ей и сестрам, лежал айпад, соединенный с колонками. Вот только принадлежал он Зои, а Джулиет знала, что сестра предпочитает психоделическую клубную музыку, а значит, найти что-то подходящее в ее плейлисте будет не просто.

К удивлению Джулиет, Рейд довольно быстро подобрал красивую инструментальную музыку. Спокойная романтическая мелодия наполнила комнату.

Спокойствие — это очень хорошо, как раз то, что нужно, но вот романтика… Джулиет боялась, это будет для нее последней каплей.

Рейд вернулся к дивану, и в течение получаса они ели и болтали о всяких пустяках.

Точнее, разговаривал больше он, Джулиет же кивала или отделывалась короткими ответами. Единственное, чего ей страстно хотелось, — это прижаться к нему и ощутить силу его объятий.

— Ты закончила? — спросил Рейд внезапно, отвлекая Джулиет от мыслей.

Она бросила взгляд на свою полупустую тарелку. На ней осталось лишь немного риса и овощей, но она точно знала, что не сможет доесть, как бы ни старалась.

Джулиет поставил тарелку на журнальный столик и посмотрела Рейду в глаза.

Он встал и протянул ей руку.

— Потанцуем?

Не дожидаясь ответа, Рейд взял ее за руку и поднял на ноги. Она попала в его объятия совершенно непринужденно — так водный поток устремляется в русло ручья, нечто совершенно естественное.

Какое-то мгновение он держал ее в объятиях, и она чувствовала твердость мускулистой груди и жар его тела. Наслаждаясь ощущениями, она прикрыла глаза и придвинулась ближе к нему, желая, чтобы этот момент продлился вечность.

Однако спокойная мелодия завершилась, и Рейд нехотя отстранился от нее. Через мгновение из колонок полились звуки вальса, и Рейд уверенно положил руку на талию Джулиет и закружил под музыку, прижавшись щекой к ее виску. Глаза ее закрылись, она сделала прерывистый вдох и затем выдохнула.

— Где твои сестры? — прошептал он прямо над ее ухом.

Словно очнувшись ото сна, Джулиет промолвила:

— Зои, после того как закроет магазин, отправится с друзьями в клуб. А Лили в Лос-Анджелесе с Найджелом.

— Так, значит, сегодня ночью ты одна? Нам никто не помешает?

Джулиет едва заметно качнула головой.

— Прекрасно, — пробормотал он.

Затем, прежде чем она поняла, что происходит, он запрокинул ее голову и прижался губами к ее губам.

Его губы была теплыми, чуть солоноватыми от приправ и сладкими от вина. И он божественно целовался!

Сначала прикосновения губ Рейда были нежными, он точно пробовал ее на вкус. Затем, убедившись, что она не оттолкнет его, он стал более настойчивым.

Она же не в силах была сопротивляться. Джулиет хотела его — хотела этого так долго.

Он поглаживал ее руки, от плеч до запястий. Гладил ее по спине, бедрам, вверх и вниз.

Джулиет не сопротивлялась, она двигалась в такт с ним, вцепившись ему в плечи, словно боялась, что если она их отпустит, тут же растечется водой у его ног.

Оторвавшись от ее губ, Рейд начал целовать ее подбородок, скулы, двигаясь к уху. Она застонала от удовольствия, когда он нашел чувствительное место на ее шее.

— Если мы это сделаем, — пробормотал он, касаясь губами ее кожи, — ты будешь ненавидеть себя утром?

— Возможно, — признала она. Хотя сейчас ей было абсолютно все равно, что будет потом.

— А меня ты тоже возненавидишь?

Джулиет резко открыла глаза. Туман в голове прояснился, возможно, потому, что он больше не целовал ее шею. Теперь он пристально смотрел на нее, его карие глаза стали совсем темными, а взгляд — серьезным.

Он ждал ее ответа, и от него зависело то, как пройдет весь последующий вечер.

— Нет, — ответила она просто и честно.

Она не могла его возненавидеть, что бы между ними ни произошло. Какой бы виноватой она ни чувствовала себя потом, эта была ее вина, и только ее. О, как же Джулиет хотела этой близости!

Хотела быть с ним рядом, быть именно так, как она представляла уже столько раз за долгое время.

— Хорошо.

Рейд запустил пальцы в ее волосы, притянул голову к себе и впился в губы. Он целовал ее долго, пока она не растаяла в его объятиях. Затем он внезапно оторвался от ее губ, одной рукой обхватил вокруг талии, а другой под ногами и поднял на руки.

Это было неожиданно, но казалось совершенно естественным, правильным, и Джулиет расслабилась.

— Куда идти? — требовательно спросил он.

Джулиет указала на лестницу, ведущую на этаж, где располагались спальни сестер. С легкостью преодолев один пролет, Рейд распахнул ударом ноги дверь ее комнаты и подошел к кровати, которая была аккуратно заправлена словно в ожидании съемки для журнала. Все в этой комнате было совершенно — мебель, покрывало и шторы в сиреневых тонах, изящный туалетный столик с аккуратно расставленными на нем флаконами духов и фотографиями близких, — чувство стиля и организованность придавали Джулиет уверенность в себе, ощущение, что она способна контролировать то, что происходит вокруг. Но Рейд не проявил ни малейшей заинтересованности в убранстве комнаты. Он, казалось, видел лишь Джулиет. Резко откинув покрывало, он уложил ее на простыни. Возвышаясь над ней как скала, он спешно расстегнул рубашку и бросил ее на пол.

Джулиет залюбовалась мышцами его груди, словно отлитыми из бронзы. На ее лице отразилось неподдельное восхищение.

Склонившись над ней, Рейд расстегнул узкий ремешок на ее талии, затем его руки скользнули к подолу атласного платья. Он потянул его вверх, медленно, но уверенно. Через мгновение Джулиет осталась в сексуальном нижнем белье из алого атласа с кружевом.

В глазах Рейда полыхал огонь, его дыхание стало тяжелым и сбивчивым. Джулиет приподнялась на кровати, и он потянулся к ней. Их губы встретились в страстном поцелуе, и они прижались друг к другу.

Пальцы Рейда погрузились в ее волосы, не позволяя ей отстраниться, пока он целовал ее, а она лихорадочно нащупывала пряжку его ремня. Когда она нашла пальцами то, что искала, он невольно вздрогнул и застонал. Джулиет расстегнула брюки и осторожно потянула вниз молнию. Он вновь застонал, когда она засунула руку внутрь и положила ладонь на его напрягшуюся плоть. Джулиет показалось, что он в ее власти и вся его страсть и жар сконцентрированы в ее руке.

А может, это он завладел ею. Мягко проведя руками по ее спине, он расстегнул бюстгальтер, а затем, не теряя времени, стянул с нее атласные трусики, оставив ее обнаженной во власти сумерек и его ненасытного взгляда. Не сводя с нее глаз, он сунул руку в карман брюк, вытащил портмоне и достал презерватив, положил на кровать. Затем одним быстрым движением Рейд избавился от одежды и лег на нее, накрыв своим телом.

Почувствовав на себе вес Рейда, Джулиет застонала от нетерпения. Ощущая прикосновение его большого напряженного члена к бедрам, она сгорала от желания. Рейд разделял ее страсть, но, не желая торопить события, продолжал нежно целовать шею и грудь Джулиет.

Она провела пальцами по его спине вдоль позвоночника до ягодиц и обратно вверх, до затылка. Рейд застонал от наслаждения и, пошарив руками по кровати, нащупал презерватив — тот прилип к ее левой ягодице. Рейд с ухмылкой продемонстрировал его Джулиет.

— Он должен быть немного в другом месте.

— Показать тебе, где он должен быть? — игриво произнесла Джулиет.

Вены на его шее вздулись, он тяжело сглотнул. Приняв его молчание за согласие, она взяла пластиковый пакетик из его пальцев и, потянув за уголок, разорвала его. Руки дрожали, так что потребовалось время, чтобы добраться до кружочка латекса внутри. Прикусив губу и сконцентрировавшись, Джулиет надела презерватив на член Рейда и тщательно распределила по всей его длине. Он был горячим, твердым, точно сталь, и бархатистым на ощупь. Она погладила его от головки до основания.

Рейд глухо застонал, запрокинув голову, ноздри его трепетали.

По правде говоря, она никогда не делала этого раньше. В постели с Полом она редко проявляла инициативу. Ни о каких играх не могло быть и речи, секс для него был не более чем процессом соития, предсказуемым и едва ли не вынужденным.

Вспомнив о женихе, Джулиет испытала чувство вины — а ведь самое главное еще впереди! — но она заставила его утихнуть. Джулиет приняла решение. Теперь она точно знала, что не сможет выйти за Пола. Нужно порвать с ним немедленно. Она хотела быть с Рейдом, здесь и сейчас. Хотя бы раз. И плевать на последствия. Какими бы они ни были, она подумает об этом утром.

Рейд заметил, что Джулиет застыла в нерешительности. Сильным и уверенным движением он проверил надежность презерватива, убеждаясь, что он надет хорошо. Затем он переплел свои пальцы с ее и уложил Джулиет на кровать, прижав ее руки над головой.

— Вот так лучше, — пробормотал он, покусывая ее губы. — Ты готова?

Все ее тело напряглось как натянутая струна. О да, она была готова. Более чем. Как стартовый пистолет перед выстрелом.

Джулиет кивнула. Ее сердце, казалось, замерло. Затем Рейд впился в ее губы, проникая языком ей в рот, неспешно исследуя его. Он поглаживал ее спину и бедро, проводя по внутренней стороне. Он мягко раздвинул ей ноги, готовясь ласкать ее, сводить с ума.

Его поцелуи доводили Джулиет почти до беспамятства, она теребила его волосы, впивалась ногтями в его кожу. Рейд одну руку положил ей на ягодицы, а другую — между ног, она стонала, извивалась под его телом, пока его пальцы ласкали жаркие лепестки ее цветка, влажные от желания.

Джулиет страстно хотела его, и желание ее нарастало от его неустанных ласк.

— Рейд, — задыхаясь, прошептала она прерывающимся голосом, — пожалуйста.

— Что, наигралась?

Она почувствовала, что он улыбнулся, прижавшись своей щекой к ее лицу.

— Я готова, — прошептала она.

Рейд развел ее бедра и одним легким, но осторожным движением вошел в ее влажное лоно.

Джулиет начала хватать ртом воздух, почувствовав, что тонет, точно жар его большого, сильного тела окатил ее огромной волной.

— Неплохо? — прошептал он ей в ухо, пытаясь дышать ровнее.

Вместо ответа она простонала и крепче обхватила его ногами.

Он ухмыльнулся, хотя это ему удалось с трудом.

— Сочту это ответом «да».

Она обвила его плечи руками и притянула ближе, приподнимая ягодицы и сжимая внутренние мышцы.

— О-о-о, да.

Рейд застонал от удовольствия. Он двигался медленно, совершая мощные ритмичные движения, наполняя ее снова и снова.

Джулиет хотелось кричать от наслаждения. Страсть и дикая жажда сплелись воедино, вначале выплескиваясь волнами восторга, как бывает, когда бросишь в воду горсть камешков, но затем этот поток желания и радости закрутился, точно в бешеном водовороте. Джулиет впилась ногтями в его спину, зная, что оставит следы, но не в силах справиться с собой.

Ей казалось, руки Рейда повсюду — вот он сжимает ее плечи, затем проводит ладонями по спине, поглаживает ее ягодицы, затем обхватывает талию, и снова вверх — накрывает ладонями груди, пальцами зажимает соски, и каждый нерв в ее теле отзывается на ласки.

Шли минуты, комнату наполняло их прерывистое, напряженное дыхание и звуки их ритмичных движений в такт друг другу. Джулиет так сильно закусила губу, что ощутила вкус крови. Голова кружилась от нарастающего удовольствия.

Она схватила его за плечи, в отчаянии, задыхаясь, шепча его имя, желая одного, только одного — взрыва восторга, который мог дать ей лишь он — дразнящий ее и ускользающий от самого главного.

Движения Рейда стали более интенсивными. Перед глазами Джулиет все поплыло, тело стало легким и невесомым. Она ощутила, что приближается к вершине блаженства. Оргазм настиг ее, будто мчащийся поезд, — налетел из ниоткуда, такой силы, что сначала выгнул ее спину дугой, а затем вдавил в матрас, хотя она и так была прижата к нему телом Рейда. Ее тело продолжало содрогаться от наслаждения, и вдруг она почувствовала, как Рейд сжал ее еще крепче, пальцы его стали твердыми, точно сталь. Его оргазм не заставил себя долго ждать. Это было так стремительно и мощно, он будто пронзил ее насквозь. В глазах Джулиет заплясали искры.

Рейд обрушился на нее с удовлетворенным стоном. Под его весом она не могла двигаться, он накрыл ее целиком, будто огромное горячее и тяжелое одеяло — он мог бы, казалось, раздавить ее, но Джулиет, напротив, чувствовала себя в безопасности.

Рейд немного отстранился и лег рядом, не выпуская Джулиет из объятий.

— Надеюсь, ты не против, — прошептал он хриплым шепотом возле ее уха, — если я ненадолго задержусь.

Что-то внутри Джулиет, там, где совсем недавно таился страх, сделало сальто — так именинница, обнаружив, что на ее дне рождения будут пони, не в силах сдержать восторг.

— Если придут твои сестры, я спрячусь в шкафу.

При этих, казалось бы, невинных словах Джулиет кольнула реальность и внутри словно лопнул один из праздничных шаров. Отталкивая в глубь сознания всякое напоминание о настоящем, она сосредоточилась на своем недавно обретенном счастье, прочно удерживая его в памяти. Ответила она Рейду невинной шуткой:

— Не против, если я спрячусь там с тобой?

Он рассмеялся, и Джулиет, прижавшись к его груди, услышала словно бы нарастающий рокот.

— А иначе меня туда не загонишь.

Загрузка...