В крепкий сон Рэйфа ворвался резкий звук. Стучали в дверь.
– Ну, что еще случилось? – проворчал он садясь на кровати в полной темноте. Он никак не мог сообразить, который сейчас час.
– Там внизу джентльмен, сэр, – сообщил Джордж через закрытую дверь. – Мистер Хэмптон говорит, что у него есть для вас важная информация и что он должен немедленно поговорить с вами.
Услышав имя Хэмптона, Рэйф окончательно проснулся.
– Проводи его в мой кабинет, Джордж. Я сейчас спущусь вниз.
За две недели, прошедшие с того дня, когда Хэмптон сел на «Славу», чтобы следить за Роджерсом, Рэйф не получил от него ни одной весточки. Временами, измученный напряженным ожиданием, Рэйф ужасно хотел напиться, но после ухода Бренды он поклялся себе не притрагиваться к спиртному. Четырнадцать дней назад он дал Хэмптону простые и четкие указания: следовать тенью за Беном Роджерсом в каждом городе, куда будет заходить пароход; он должен навестить двух женщин, одну беременную, другую пожилую. Как только это произойдет, тут же возвращаться обратно.
Рэйф спустился вниз. Он уговаривал себя не слишком волноваться и не рассчитывать на стопроцентный успех, но все же надеялся, что Хэмптон принес добрые новости.
– Мистер Хэмптон, рад вас видеть, – проговорил Рэйф, входя в кабинет.
Хэмптон поднялся со стула.
– Виски? Коньяк?
– Нет, спасибо, мистер Марченд. Я понимаю, вы хотите поскорее узнать новости, потому поспешил к вам сразу же, как только сошел с парохода.
– Ценю ваше усердие. – Рэйф прошел к столу, а Хэмптон вновь опустился на стул. – Итак, что вам удалось узнать?
– Капитан Роджерс вел себя весьма осторожно и осмотрительно, так что моя задача оказалась не из легких. Но я справился.
– Ну и?
– И я уверен, что нашел, где скрывается ваша жена.
– Где? – Рэйф вскочил на ноги.
– Они вместе с матерью снимают комнату в пансионе в Сент-Луисе, сэр. – И он протянул Рэйфу листок бумаги с адресом.
Рэйф посмотрел на Хэмптона:
– Отличная работа!
– Благодарю вас.
Рэйф открыл верхний ящик стола и достал конверт:
– Вот другая половина вашего жалованья и еще неплохие премиальные. Благодарю вас за проявленную сдержанность, скромность и умение.
– Рад услужить вам, сэр. Мне приятно, что новости оказались добрыми.
Джордж проводил Хэмптона. Когда старый слуга вернулся, Рэйф ждал его в холле.
– Собери мои вещи, Джордж, и прикажи, чтобы подали карету. Бренда в Сент-Луисе. Поеду за ней, постараюсь привезти ее домой.
– Слушаюсь, сэр! – просиял Джордж.
В этом доме не будет счастья, думал он, покуда миссис Марченд не возвратится.
Поездка вверх по реке казалась бесконечно длинной, но Рэйф утешал себя мыслью, что в конце этого путешествия его ждет встреча с Брендой. Когда наконец показался Сент-Луис, Рэйф чуть не выпрыгнул за борт, чтобы побыстрее добраться до берега и не ждать, пока пароход перемесит воду, подбираясь к причалу.
Все эти дни, пока длилось путешествие на север, Рэйф чувствовал себя спокойно. Он считал, что сможет убедить Бренду вернуться домой, но теперь его внезапно охватило ужасное сомнение. Он испугался: а вдруг она и в самом деле презирает его и не желает больше иметь с ним ничего общего. Но он знал, что должен сделать. Он пойдет к ней и скажет, как сильно любит ее. Это самое главное.
Рэйф взял экипаж. До пансиона, где жили Бренда и Либби, было недалеко. Наконец он у цели. Следующие несколько минут решат его дальнейшую жизнь. Он постучал в дверь и стал ждать.
– Чем могу помочь? – вежливо осведомилась пожилая женщина, открывшая дверь.
– Я хочу увидеть миссис и мисс О'Нил. Можно войти?
– Пожалуйста, вверх по ступенькам и направо, последняя комната по коридору.
– Благодарю.
Рэйф торопливо поднялся по ступенькам, отыскал нужную дверь и постучал. Услышав голос Либби, он счастливо вздохнул.
– Кто там?
– Это я, Либби… Рэйф.
Молчание. Потом раздался звук шагов, и дверь открылась. На пороге стояла Либби. Она смотрела на Рэйфа снизу вверх, по щекам ее текли слезы.
– Ты приехал… – с опаской проговорила она, пытаясь догадаться, что привело его сюда.
– Где Бренда? Она здесь? – нетерпеливо проговорил Рэйф.
Он проделал такой долгий путь, ему необходимо ее увидеть.
Либби распахнула дверь:
– Нет, ее нет дома, но все равно проходи. Я хочу поговорить с тобой.
И она посторонилась, давая ему пройти.
Комнатка оказалась маленькой, но чистенькой и опрятной. Мебели было всего две кровати, стол с двумя стульями и туалетный столик. Он сел возле стола, Либби закрыла дверь и присела на другой стул.
– Зачем ты приехал, Рэйф? Что тебе нужно?
Либби не стала терять времени на разговоры вокруг да около, а приступила прямо к делу. Судьба ее дочери в опасности. Однажды Рэйф уже разбил сердце Бренды. Больше она не позволит ему сделать ей больно.
– Я хочу забрать вас и Бренду и отвезти домой. Я хочу, чтобы вы обе вернулись, – сказал он.
– Для чего? Чтобы потребовать свой выигрыш?
– Нет, потому что муж и жена должны быть вместе.
– Ты никогда не разрешал ей стать для тебя настоящей женой. Ты твердил, что тебе не нужна жена. Что же теперь изменилось? – Либби сидела достаточно близко, так что могла видеть его лицо.
Она увидела муку и страдание.
– Потому что, потеряв Бренду, я вдруг понял, как много она значит для меня, как нужна мне. Я люблю ее, Либби. Мне непросто было осознать это, да и вообще понять, что творится в моей душе. Никогда раньше я не любил женщин. Я не просто растерялся, а испугался, когда понял, что не могу жить без нее. Ведь я привык быть один. Привык к одиночеству, как отшельник. Мне никто не был нужен, и я сам тоже был никому не нужен. Для меня все это внове, совершенно необычное состояние.
– И что?
– Я и понял, что оно мне очень нравится, я не хочу все это терять.
Сердце Либби смягчилось, она поверила ему, поверила, что он говорит от чистого сердца.
– Ты и в самом деле любишь ее?
– Да, мадам. Никогда и никого я так сильно не любил, и для меня невыносима мысль, что я потеряю ее.
– Понятно. Тогда почему ты так долго нас разыскивал? – лукаво улыбнулась Либби.
– Чтобы вас найти, пришлось следить за Беном. Когда я обратился к нему, он не очень-то захотел помочь мне. – И Рэйф потер скулу.
– Бен хороший человек. Он любит Бренду. Знаешь, Рэйф, я рада, что ты приехал, но должна тебе сказать одну вещь.
Он смотрел и ждал.
– Бренда – моя дочь. Ребенок, которого она носит, – мой внук или внучка. Я не хочу, чтобы это дитя стало несчастным, росло без любви и ласки. Я вырастила Бренду одна, без отца, но она не ощущала недостатка любви. Я не собираюсь спокойно сидеть и смотреть, как ребенка используют в качестве заложника в борьбе между его родителями.
– Понимаю и обещаю вам, Либби: если Бренда решит разорвать наш брак, я уйду.
Либби долго смотрела на него, потом кивнула головой.
– Я верю в тебя, Рэйф. Ты хороший человек. Но теперь тебе придется доказать это моей дочери.
После этих слов, будто после заклинания волшебницы, в дверь вошла Бренда. Увидев Рэйфа, сидевшего у стола и спокойно беседовавшего с ее матерью, она побледнела, ужас отразился на ее лице.
– Убирайся отсюда! – низким, полным ярости голосом сказала Бренда.
Она-то удивлялась, чья это карета стоит у входа. Теперь понятно чья.
Рэйф ничего не отвечал, лишь смотрел на нее. Она стала еще прекраснее. Ему до боли захотелось дотронуться до нее, обнять, сказать о своей любви, но в ее глазах он видел страх, значит, должен быть нежным как никогда.
– Здравствуй, Бренда, – мягко проговорил он.
– Уходи! Не хочу тебя видеть! Разве ты не получил мое письмо? Я верну тебе деньги! Только уйди отсюда, оставь нас в покое!
– Не могу, – просто ответил Рэйф.
– Пожалуй, пойду-ка я прогуляюсь, – подхватилась Либби.
– Мама!
Но Либби уже исчезла из комнаты. Они остались вдвоем.
– Что тебе нужно от меня? – требовательно спросила Бренда.
– Ты прекрасно выглядишь, Бренда, – сказал Рэйф, с любовью разглядывая ее.
– Я хочу, чтобы ты ушел, Рэйф. Даю честное слово, что верну тебе деньги, но прошу, пожалуйста… уходи… – Нервы ее были напряжены до предела.
Самый страшный из ночных кошмаров стал явью. Он разыскал ее и пришел сюда только для того, чтобы отобрать ребенка.
Рэйф почувствовал, как ей больно, как исстрадалась ее душа.
– Бренда, пожалуйста, выслушай меня. Я здесь совсем не для того, чтобы сделать тебе больно. Я пришел потому, что мне необходимо было снова увидеть тебя… поговорить с тобой.
– О чем? О том, что через несколько месяцев я могу идти на все четыре стороны? – с горечью почти выкрикнула она.
– Нет, – спокойно ответил Рэйф. Он понимал, какую жестокую боль причинил ей. – Чтобы поговорить с тобой о нас.
– О нас? Но ведь нас-то нет!
– Мне очень хочется, чтобы были.
Рэйф взял Бренду за руку, но она вырвала ее, будто обожглась. Он продолжал:
– Бренда, я должен сказать тебе одну вещь. Выслушай меня, пожалуйста, и если ты и после этого скажешь мне уйти – я уйду.
Бренда отошла от него подальше. Ей было слишком больно осознавать, как сильно, несмотря ни на что, она любит его. На какой-то миг, когда она вошла в комнату и увидела Рэйфа рядом с матерью, такого красивого, ее сердечко затрепетало от радости. Как она скучала без него!.. Как ей не хватало его… Но сейчас она старалась спрятать свои чувства подальше, чтобы он не смог ничего прочитать в ее глазах.
– Бренда, – медленно, немного неуверенно начал Рэйф. – Я приехал сюда, потому что люблю тебя.
Бренда вся напряглась от этих слов, но не шелохнулась, не повернулась к нему.
– Знаю, у тебя много причин не верить мне, но я уже давно понял это, еще тогда, когда, помнишь, вернулся из Нового Орлеана. Я хотел признаться тебе, но ты сказала, что собираешься идти играть в покер, чтобы освободиться от нашего брака.
Она повернулась к нему, и на ее лице было написано изумление.
– Ты ничего больше не должна мне, – продолжал Рэйф. – Ты моя жена и носишь моего ребенка. Я буду заботиться о тебе независимо от того, где ты захочешь жить. Прошу лишь об одном: позволь мне быть частью жизни моего ребенка. Ты написала в письме, что не хочешь для него той же судьбы, что была у меня, не хочешь, чтобы он рос нежеланным и нелюбимым, и ты права. Я хочу быть рядом с вами и тоже дарить свою любовь нашему сыну или дочери. – Он запнулся и глубоко вздохнул. – Я люблю тебя, Бренда. И хочу, чтобы ты всегда помнила об этом.
Он умолк. Он ждал, что она скажет что-нибудь… ну хоть что-нибудь… Каждая секунда казалась вечностью… Но ее ответом было молчание.
Надежды рухнули, он потерпел поражение.
Он еще раз напоследок посмотрел на нее, такую гордую и красивую, потом повернулся, чтобы уйти. Его ждала унылая и безрадостная жизнь.
– Рэйф… – Бренда задыхалась от волнения.
Мужчина, которого она любит больше жизни, только что сказал, что тоже любит ее! И вот теперь он уходит! Может навсегда исчезнуть из ее жизни!
Он оглянулся.
– О Рэйф… Прости меня… мне очень жаль… Я не думала, что все так обернется.
– Знаю, – печально сказал он, грустный от того, что приходится уходить. Нет смысла продолжать. – Прощай, Бренда.
– Рэйф… нет. Подожди…
Он вопросительно взглянул на нее.
– Я люблю тебя, – просто сказала она.
Глаза их встретились. Расстояние, разделявшее их, вдруг показалось огромным, и они бросились друг другу в объятия, мужчина и женщина, которые наконец обрели друг друга.
– Прости меня, родная, я причинил тебе столько боли.
– Я люблю тебя, Рэйф, а ты любишь меня. Ничто другое не имеет значения. – Бренда расплакалась, не в силах справиться с радостью.
Тогда он поцеловал ее. Его губы ласкали ее, будто рассказывали о том, как страстно и нежно он любит.
– О-о! – вдруг воскликнула Бренда.
Она отодвинулась от Рэйфа, и на лице ее появилось изумленное выражение.
– Что такое? Я сделал тебе больно?
– Нет… По-моему, твой сын только что дал знать о своем существовании… – Она положила руку на свой округлившийся живот.
Рэйф нахмурился, ничего не понимая.
– Я почувствовала, как он толкнул меня… – все еще не веря, повторила Бренда.
Рэйф побледнел и уставился на нее.
– Он?
– Конечно. У нас ведь будет сын, такой же замечательный, как и ты.
– Сын… – Рэйфа охватило почтительное благоговение.
Она снова оказалась в его объятиях. Они оторвались друг от друга лишь тогда, когда поняли, что все может зайти слишком далеко, гораздо дальше, чем можно сейчас. Ведь где-то внизу Либби.
– Давай скажем обо всем маме, – с улыбкой сказала Бренда, щеки ее алели, дыхание было прерывистым и частым, глаза сияли от счастья.
– Поедешь сегодня со мной? Можно снять номер на ночь в «Плантерс-хаусе», опять, как тогда, помнишь?
– В «Плантерс-хаусе»? – Бренда улыбнулась. – Пожалуй, я согласна.
Они лежали рядом в роскошном номере «Плантерс-хауса». Эта ночь любви была восхитительной, и они не хотели, чтобы она закончилась.
Бренда положила голову на плечо Рэйфа. Вот пришел тот счастливый миг, когда все ее мечты стали явью. Рэйф любит ее и хочет, чтобы она всегда оставалась его женой. Теперь они семья.
– Я очень скучала без тебя, – тихо сказала она, нежась в тепле, исходящем от него.
– И я скучал. В последний раз, когда я был здесь, в Сент-Луисе, останавливался в этом номере. Так я почти не спал, все вспоминал тебя и нашу первую ночь.
– Значит, тебе так понравилось играть со мной в покер?
– Очень, – хохотнул он. – Никогда раньше шулерство не доставляло мне такого наслаждения.
Бренда села в кровати и свирепо, как тигрица, посмотрела на него.
– Ты мошенничал!
Он сладострастно усмехнулся, взял ее за руку и притянул к себе:
– Да, и нисколько об этом не жалею.
Его руки гладили ее шелковистую кожу, прижимали ее все крепче и крепче. Она откликнулась на его ласки. Они слишком давно не были вместе, и эта разлука казалась им бесконечно долгой.
– Пожалуй, я прощу тебе обман.
– Почему так неуверенно? – Он перевернул ее на спину.
Она промолчала, но ее ласки говорили о том, что он прощен.
На следующее утро Рэйф и Бренда забрали из пансиона Либби.
Либби видела, как переглядываются Бренда и Рэйф, как улыбаются друг другу, и поняла, что теперь ее дочь обрела истинное счастье. Ее внук вырастет в дружной семье, у любящих друг друга родителей.
Рэйф никогда не видел свое поместье таким красивым, как в тот день, когда они вернулись в Белрайв.
Джордж расплылся в довольной улыбке, увидев Бренду и Либби.
– Добро пожаловать домой, миссис Марченд, – сказал он.
– Спасибо Джордж. Ты прав, теперь у меня есть настоящий дом.