Глава 38 Дорога в храм


Он это серьёзно? Сержусь ли я, после того как он меня целовал, а спустя день ворковал с другой? Боги! Да я его сейчас придушу!

На мгновение я зажмуриваюсь, успокаиваясь. Севиль, будь хладнокровна!

Нацепив на лицо маску безразличия, я поворачиваюсь и, глядя в глаза лорда, произношу:

– Сержусь? С чего бы? Всё замечательно, лорд Дэриган.

Видимо, я отыгрываю слишком хорошо, ибо у Темнейшего несколько обескураженный вид. Думал, я сейчас шипеть и рычать начну? Ха! Я мотаю головой, улыбаюсь и иду… в арку.

Переход длится мгновение, и выхожу я, ясное дело, вовсе не во дворе особняка. Оглядываюсь, наблюдая вокруг жухлую, пожелтевшую от палящего солнца траву, истоптанную рыжую землю, по которой жаркий ветер раздувает пыль, жиденькую растительность в виде реденькой лесопосадки, а потом разглядываю и невест.

Сложно не прыснуть в этот момент, видя на их лицах такое замешательство, будто конец света наступил.

Ах да, они же в изысканных нарядах с тяжёлым кринолином, на каблучках, а зафиксированные магическим порошком причёски наверняка не легче рыцарского шлема. Того и гляди невесты сейчас свалятся в обморок.

— Господин распорядитель! — чуть ли не взвизгивает шатенка, но, поняв, что неудачно выбрала тон, тут же переходит к слащавым интонациям, только вот от фальши тошнит. — Вы же… Вы сказали, что мы отправимся к Белому храму, чтобы принести подношение богам.

— Всё верно, — кивает Мор, которого, кажется, тоже забавляет растерянность девиц.

Зато мне он легонько кивает, будто одобряя простенький наряд.

— Но мы же не в храме! — пытается замаскировать возмущение за манерами та самая невеста, пока остальные решают наблюдать, не вмешиваясь.

— Вы у подножья горы, где начинается дорога в храм, — раздаётся за моей спиной голос, который я сейчас не очень-то хочу слышать.

Ибо так зла, что лучше бы чушуйчатому лорду не испытывать больше моё терпение. Тем более вопросиками в духе: «Вы на что-то сердитесь, Севиль?».

Так, тихо. Вдох, выдох. Не оборачивайся, смотри на невест, думай о розовых пони или облаках. Скоро этот пожиратель женских сердец куда-нибудь уйдёт, и я снова смогу дышать полной грудью и пользоваться своим холодным разумом, вместо того чтобы придумывать сотни пакостей для лорда.

Хотя… может, я хотя бы успею каблуком ему на ногу случайно наступить? Вот же бездна! Не ту обувь надела.

Ну и славно! Долой искушения.

— Что вы имеете в виду, Ваша Светлость? — тем временем в разговор вступает Кая. — Нам нужно будет самим пройти весь тот путь?

Она указывает тонкой ручкой вправо, и я замечаю каменную лестницу, выложенную прямо по склону горы. Затем тропа, ещё ступни. Тропа. Ступени. Тропа. Ступ… Бездна!

— Сколько же их там? — срывают у меня с языка невесты, тяжело вздыхая.

Но ни на Дэригана, ни на Мора это не производит впечатления.

— На самом деле не так уж и много. Около восьмисот ступеней, не считая троп, на которых расположены скамьи для отдыха, — заверяет Мор, но выглядит так, будто посмеивается над нами.

— Восемьсот ступеней для леди — это не пустяк, — вздыхают девушки между собой, но мужчинам возражать не смеют. Хотя шепчутся так, чтобы их услышали и, наверное, сжалились над ними.

— Вы правы, путь непростой, но его дважды в год преодолевают больные старики, чтобы высказать почтение богам. Они идут своими ногами, в то время как пышущие здоровьем, молодые господа и барышни пользуются порталами и трудом слуг, чтобы доставить подношение. Вот только все забывают, что боги судят не по весу мешка, они судят иначе, — выдаёт лорд такую тираду.

И, заслушавшись, я на секунду забываю, что злилась на него.

— Впрочем, мне претит принуждать кого-нибудь из вас ступать на этот путь. Если не желаете, можете отказаться, — добавляет он, довольно улыбаясь.

Но ни одна из невест не рыпается. Зато все они стыдливо прячут глаза, ибо фраза про порталы и попытки откупиться от богов мешками подношений, что тащат на своих спинах слуги, видимо, попала в яблочко.

— Отлично. Раз возражений больше нет, то достаньте запасные башмаки из своих магических узлов, и в путь. Я пойду первым, а господин Мор будет позади, однако ни его, ни меня вы не увидите. Но, если чего-то испугаетесь или устанете и пожелаете сдаться, на мешках нашит кристалл. Коснитесь его, и к вам придут на помощь.

На этих словах Темнейший подаётся вперёд, позволяя невестам полюбоваться на свою широкую спину и военную выправку. Они даже забывают, что нужно переобуться, но господин Мор быстро приводит всех в чувство и в своей несколько колючей шуточной манере подгоняет нас к началу пути.

Первые несколько пролётов и тропинок даются легко. Я отвлекаюсь на непривычные глазу пейзажи гор, опалённых солнцем. Пытаюсь распознать, чем пахнет воздух, и намеренно отхожу в самый конец строя невест, чтобы не слушать их речи.

Сначала они бурно обсуждают, что тот, кто сдастся или придёт последним, вылетит с отбора. Несмотря на то что лорд не озвучивал ничего подобного, я с ними согласна.

А вот потом они начинают переговариваться о том, какие шелка и драгоценности отрывали от сердца, чтобы отнести в храм. Чуть ли не плачут все хором, кроме Каи. Она же идёт тихо следом за всеми. Однако стоит невестам начать обсуждать новую гостью лорда, Аврору, как я предпочитаю отбиться от толпы.

— Всё в порядке? — спрашивает Кая, утирая лоб и щёки от пота белым платком.

А я замечаю, что румянец ей очень к лицу. Надеюсь, я выгляжу не сильно хуже.

— В порядке. А ты? Воды хочешь? — предлагаю я.

Кая охотно кивает.

Девушки слишком поспешили опустошить фляжки ещё в начале пути, а сейчас мы на середине, и даже на разговоры нет сил.

Сойдя с очередной каменной лестницы на истоптанную землю, отчаянно ищем хоть одну скамью, чтобы отдохнуть. Ну или тень.

— Вон! Там целый пролесок! — замечает кто-то из невест.

И мы дружно направляемся туда, даже не представляя, ЧТО поджидает нас в этом пролеске!

Загрузка...