Глава 13

Малькольм запрокинул голову и сделал большой глоток. Он с радостью осушил бы первый бурдюк и взялся за второй, но, сделав над собой усилие, сдержался. Им с Гэвином предстояло провести в пути еще два дня, и он знал, что через сутки боль в спине, в ноге и в руке потребует новых возлияний. К тому же надо сохранить свежую голову, ибо вскоре наступит его черед сторожить привал.

Расставшись с Дунканом и Эндрю, они медленно двинулись дальше. Как ни убеждал себя Малькольм, что рад избавиться от Ариэллы и ее клана, ему совсем не хотелось спешить в грязную хижину, возвращаться к бессмысленному существованию. К чему приближать конец жизни? Лучше уж подольше задержаться на приволье, полежать у жаркого костра, полюбоваться холодным звездным небом над головой, даже если страдаешь от боли во всем теле… Жизнь в лесу подкупала простотой и ясностью, здесь легче сносить неудобства. Все его чувства были сейчас обострены, как у дикого зверя.

– Кто-то едет! – Встрепенувшись, Малькольм отбросил бурдюк и схватился за меч. – Не меньше двадцати конников, – определил он, прислушавшись. – Наверное, заметили костер.

Гэвин потянулся за луком и колчаном.

– Я буду рядом. – С этими словами он исчез. Стук копыт стал громче, земля задрожала, и к костру подъехала первая группа всадников. Огонь озарил их лица, и Малькольм не поверил своим глазам:

– Роберт? Алекс? Эдвард? Боже, откуда вы взялись?

– Макфейн! – воскликнул Роберт, возглавлявший маленький отряд.

– Вот уж не чаяли встретиться с тобой! – воскликнул Эдвард.

Малькольму казалось, что тон его старых однополчан не предвещает ему беды. Им, пораженным встречей, не удалось бы скрыть подлинных чувств.

– Макфейн на свете один, – раздался из темноты властный голос.

Воины послушно расступились, давая дорогу рослому бородачу на крупном сером коне. Его волосы, достигающие плеч, были яркими, как языки пламени, и напомнили Малькольму Мэриан. На бородаче были накидка в бурую и красную клетку, грубая рубаха и куртка из оленьей кожи. На плече поблескивала золотая брошь с крупным рубином искуснейшей огранки. Как хорошо знал Малькольм эту брошь! Когда-то она принадлежала его отцу, потом досталась ему, но ненадолго…

При этой мысли он почувствовал горечь.

– Приветствую тебя, Гарольд! – Малькольм не выказал враждебности, решив, что, возможно, несправедлив к кузену. Изгнав Малькольма из клана, тот поступил по справедливости. На его месте и он сделал бы то же самое, а может, и вовсе прикончил бы провинившегося.

Гарольд как ни в чем не бывало окинул Малькольма холодным взглядом:

– А ты недурно выглядишь, Малькольм. Я слышал, будто ты ходишь грязный, заросший, много пьешь и ведешь жизнь спившегося отшельника. Выходит, это все сильно преувеличено.

– Живу понемногу.

– Каким ветром тебя занесло в эти леса? Малькольм прищурился:

– Разве я обязан докладывать тебе об этом?

– Нет. Ты волен бродить там, где тебе вздумается, главное, чтобы твоя нога не ступала на земли Макфейнов. Я просто полюбопытствовал. Можешь не отвечать.

Слова Гарольда озадачили Малькольма. Откуда такая злоба?

– У меня были дела в одном из здешних кланов. Теперь мы с Гэвином направляемся в обратный путь.

Гэвин вышел из засады:

– Мое почтение, Гарольд. – Он намеренно опустил титул, который присвоил Гарольд.

– Здравствуй, Гэвин. – Гарольд чуть наклонил голову.

– Что привело тебя в эти края с таким большим отрядом? – спросил Малькольм, насчитав на поляне не одну дюжину воинов. – Тебя ждет сражение?

– Нет, все вполне мирно. Я еду к невесте. – Его лицо выражало скуку, и Малькольм подумал, что кузен с неохотой вступает в брак.

– Что ж, прими мои поздравления.

«Чем не жених для Ариэллы? – подумал Малькольм. – Если бы не моя застарелая вражда к нему, я бы признал, что он не только молод, строен и силен, но и прирожденный воин. Мы с ним сражались когда-то плечом к плечу во многих битвах. Теперь Гарольд – лэрд могущественного клана Макфейнов и возглавляет войско, снискавшее славу самого боеспособного во всей Шотландии». Это войско набирал и обучал сам Малькольм.

– Кто же твоя счастливая суженая? – спросил Гэвин.

Гарольд равнодушно повел широкими плечами:

– Девушка из клана Маккендриков. Я никогда не видел ее.

Вот оно как! Мало того что Ариэлла избавилась от него, но еще решила отдать все, что он создал, человеку, лишившему Малькольма даже смысла существования! Только теперь осознав всю глубину этого подлого предательства, он едва не разразился бранью.

– Как же вас сосватали? – поинтересовался Малькольм, пораженный тем, что его голос прозвучал так спокойно.

– В начале лета ко мне пожаловали трое Маккендриков. Они искали Черного Волка, – объяснил Гарольд. – Двое взрослых мужчин и один чумазый паренек лет двенадцати. Как и прежние посланцы, они горели желанием найти тебя и очень упорствовали, хотя я объяснил им, что ты уже не вождь клана Макфейнов. Пришлось указать дорогу. Они до тебя добрались?

Ну конечно! Ведь Дункан и Эндрю сказали Гэвину, что уже побывали у Гарольда. Значит, Ариалла видела его и приняла решение не вслепую.

– Добрались.

– Маккендрики живут неподалеку отсюда. Их замок со всех сторон окружен горами, – продолжал Гарольд, поняв из ответа Малькольма, что посещение ни к чему не привело. – Кажется, они всегда были отрезаны от мира и совсем не умеют отражать вражеские нападения. Дочь их погибшего лэрда предложила мне брачный союз, надеясь, что мое войско обеспечит клану безопасность.

«Мое войско!» – мысленно возразил ему Малькольм. Да, такая защита весьма надежна. Но какая горькая ирония судьбы! Ариэллу будут оберегать воины Черного Волка, хотя сам поверженный Черный Волк не обременит ее своим присутствием!

– А какую пользу этот союз принесет тебе, Гарольд? – спросил он с деланным безразличием.

– Невеста утверждает, что ее соплеменники достигли необычайного мастерства в ремеслах и искусствах. Дары, присланные ею, действительно поражают воображение. К тому же мне пора жениться, а это прекрасная возможность расширить владения и преумножить богатства!

Что же еще от него ждать? Гарольд и не помышлял помочь клану, попавшему в беду, а желал лишь упрочить свою власть. Такая простая логика тоже достойна уважения.

– Ваши кланы разделяет несколько дней пути, – напомнил он Гарольду. – Как ты будешь управлять Маккендриками, находясь так далеко от них?

– Я там не задержусь, – заверил его Гарольд. – Вот увижу своими глазами, какие диковины делают Маккендрики, женюсь – и домой. Их клан станет ветвью нашего и примет наше имя. Тридцать моих воинов будут охранять их и вести дела. Многие сами выразили желание переселиться туда, поскольку в клане Макфейнов женщины теперь наперечет.

Его лицо было бесстрастным, но в тоне ясно слышалось осуждение. «Это из-за меня, – подумал Малькольм. – По моей вине погибли почти все женщины клана Макфейнов. И Мэриан».

– Я полагал, что ты возлагаешь на брак больше надежд, – заметил Гэвин. – Часто ли ты намерен навещать жену? Ведь она должна родить тебе ребенка.

– Я вообще не собираюсь ее навещать, – отвечал Гарольд. – Ей надлежит жить со мной.

– Она сама согласилась покинуть клан? – Малькольма изумило, что Ариэлла приняла такое условие.

– Еще нет, – признался Гарольд. – Но это не подлежит обсуждению. Я слишком истосковался по женскому обществу, чтобы держать жену вдали от себя. Если она откажется последовать за мной, брак не состоится.

Малькольм понял, какое мучительное решение придется принять Ариэлле. Покинуть дом для нее все равно, что расстаться с частью души. Однако она пойдет и на это ради спасения клана. Безопасность своего народа Ариэлла оплатит любой ценой, даже своей жизнью.

Он с горечью напомнил себе, что теперь все это его не касается. Она стремилась от него избавиться и добилась своего. Пускай, если хочет, выходит замуж за Гарольда и отдает ему все, что Малькольм денно и нощно создавал и укреплял! Видимо, Ариэлла твердо уверена, что кузен в отличие от него достоин возглавить клан. А тот принудит ее расстаться с соплеменниками… Получив столь жестокий урок, она узнает, каково лишиться всего, что любишь и знаешь. Зато Гарольд, разрази его гром, станет лэрдом могущественного клана Макфейнов и маленького, затерянного в горах клана чудаков Маккендриков. А главное, получит Ариэллу.

Малькольм же снова останется ни с чем.

Да, он уже во второй раз лишается всего из-за Гарольда, но не потому, что того обуревает жажда власти. Просто сам Малькольм ничтожен и не способен удержать то, что ему принадлежит по праву. Задолго до того как у него отняли титул и клан, Малькольм сам решил, что титула лэрда не достоин такой, как он, – израненный, пьющий, озлобленный и вечно жалеющий себя. При воспоминании об этом его охватила ярость. Ведь никто в войске, кроме Родерика и нескольких всем недовольных солдат, не помышлял о его смещении. Все наивно полагали, что он сумеет превозмочь свои телесные и душевные страдания. Он же пал их жертвой.

Вот почему Ариэлла не сочла его достойным возглавить клан. Она осуждала его за прошлые грехи так же, как осуждал себя за них на протяжении многих лет сам Малькольм. Главное же, она не могла простить того, что он не явился на зов ее отца. Откликнувшись, Малькольм совершил бы поступок, достойный истинного рыцаря. И тут, возможно, она права. Будь Малькольм прежним Черным Волком, он сделал бы все, чтобы помочь им.

Как же ему хотелось стать прежним!

– Уже поздно, – неожиданно проговорил Гарольд. – Я должен проститься с тобой.

– Ты отправишься дальше? Гарольд кивнул:

– В такую ясную ночь незачем делать привал. Если карта не врет, мы задолго до рассвета достигнем замка Маккендриков.

Малькольм лихорадочно обдумывал, как удержать его. Им уже завладела мысль первым добраться до Ариэллы. Но как убедить ее, что именно он, при всех его грехах и недостатках, более достоин стать лэрдом?

– На твоем месте я переждал бы ночь. Гарольд с любопытством посмотрел на него:

– Почему?

– Местность здесь гористая, ничего не стоит заблудиться. Чуть отклонишься от тропы, а потом придется несколько дней искать в горах дорогу. Дождись утра, чтобы не блуждать, а уверенно ехать вперед.

Гарольд задумался, потом покачал головой:

– Я не раз преодолевал со своим отрядом гористые местности. Ничего, Бог даст, не заплутаем.

– А если буря? – нашелся Гэвин.

– Какая еще буря?

– Да, надвигается сильная буря, – подхватил Малькольм.

– Откуда вам про это знать? – удивился Гарольд.

– Сегодня мы повстречали дряхлого провидца, он и предупредил нас. – Малькольм знал, что в отличие от него Гарольд верит в бредни предсказателей. – Скоро лес кончится, вы окажетесь на открытом месте, и вам негде будет укрыться. Если же вы раскинете здесь лагерь, твои люди нарубят веток и сделают удобные шалаши.

– Нет ничего хуже, чем попасть в грозу, – поддержал друга Гэвин. – У промокших до нитки людей безнадежно портится настроение.

– Провидец сказал, что гроза к утру кончится, – добавил Малькольм. – На рассвете ты выступишь вперед и предстанешь перед невестой сухим и отдохнувшим.

Он наблюдал за колеблющимся кузеном. Если Гарольд решит переждать бурю, им с Гэвином удастся опередить этот отряд.

– Да, невелико удовольствие скакать в грозу, – согласился наконец Гарольд. – Хоть ночь пока ясная, не стану пренебрегать словами провидца. Роберт, – обратился он к одному из воинов, – скажи всем, что мы останемся здесь до утра.


Ариэлла плотнее запахнулась в плащ и пустила лошадь между деревьями. Сердце ее трепетало. Соплеменники умоляли Ариэллу не углубляться в лес среди ночи, но она поступила по-своему, не желая оставлять Кэтрин у головорезов. Да, с ней Агнес, но та, бедняжка, слишком кротка и сама нуждается в поддержке. Поскольку Родерик угрожал убить Кэтрин, если Ариэлла придет не одна, девушка запретила сопровождать ее. Но как ни велик был страх за сестру, она не отважилась взять с собой меч, надеясь задержать Родерика до прибытия Гарольда. С его появлением негодяю останется лишь вернуть свободу ей, Кэтрин и Агнес.

В противном случае все трое погибнут.

Ниэлл и Гордон решительно воспротивились этому плану и предлагали послать в лес сильный отряд, который сначала окружил бы лагерь Родерика, а потом пошел в атаку. Но Ариэлла сочла недопустимым ослабить оборону замка и бросить на произвол судьбы женщин и детей. Вдруг Родерик именно на это и рассчитывает? Хотя Малькольм научил Маккендриков обороняться, Ариэлла все же сомневалась, что они смогут противостоять воинам противника. Лучше уж клану отсидеться за надежными стенами до подхода Гарольда с отрядом.

Услышав шорох, девушка вгляделась в темноту. Из-за дерева вышел мужчина с луком.

– Только шелохнись – и тебе конец!

Тут выглянула луна, и Ариэлла узнала в лучнике Грегора – того самого, с кем бился Малькольм во время последнего штурма замка.

– Я Ариэлла Маккендрик, – спокойно представилась она, незаметно взявшись за рукоятку кинжала, спрятанного в складках плаща. – Если ты убьешь меня, вашему главарю не видать меча, а значит, и тебе не сносить головы.

Он приподнял брови, удивленный тем, что она осмелилась угрожать ему.

– За мной! – коротко скомандовал Грегор.

Взяв лошадь под уздцы, он огляделся, желая удостовериться, одна ли приехала Ариэлла. Убедившись, что с ней никого нет, Грегор углубился в лес и начал петлять, видимо, желая запутать девушку. В этом не было ни капли смысла: Ариэлла знала лес как свои пять пальцев.

Через некоторое время она почуяла запах дыма. Грегор вел ее к костру, разведенному среди леса. Еще немного – и из потайных мест за корягами и камнями вылезло более дюжины грязных головорезов. Опершись о луки и мечи, они устремили на нее свирепые взгляды. Некоторые, глядя на нее, плотоядно облизывались.

Ариэлла старалась не выказывать ни страха, ни ненависти.

– Что за красотку ты привел сюда, Грегор? – осведомился высокий тощий разбойник с сальными волосами, вцепившись в ногу Ариэллы.

Грегор свалил его на землю ударом кулака.

– Еще раз притронешься к ней, Тейвис, – и я прикончу тебя. – Он грозно оглядел сообщников. – Она принадлежит Родерику.

– У Родерика уже есть одна, – возразил громила с черной всклокоченной бородой.

– Была одна, а теперь две! – отрезал Грегор. – Где он?

– Вон там. – Один из мерзавцев указал в сторону мечом и обнажил в улыбке гнилые зубы. – С той дурнушкой.

Речь явно шла об Агнес, и Ариэлла молила Бога, чтобы Родерик не причинил девушке зла.

Она спешилась и последовала за Грегором. По пути ей встретилось более двадцати вооруженных людей, но, вероятно, еще столько же скрывалось в темноте, карауля чужаков. У костров лежали раненые – те, кто пострадал при последнем нападении на замок. С таким войском Родерику не захватить клан одним лобовым ударом. Поэтому он и заставил Ариэллу пожаловать сюда.

Родерик сидел у костра, не сводя глаз с огня. При виде Ариэллы и Грегора он удивленно поднял глаза и осклабился. Свет костра облагораживает даже урода, но Ариэлла не находила сейчас в облике главаря шайки ничего привлекательного и с отвращением вспоминала, что некогда пленилась смазливой физиономией и густыми светлыми волосами. Неужели она сочла этого варвара достойным владеть мечом Маккендриков? Задержав взгляд на безобразном шраме, пересекающем щеку Родерика, она испытала мрачное удовлетворение. «Скоро тебе нанесут такую глубокую рану, что ты уже не оправишься!» – подумала девушка.

– Добро пожаловать, Ариэлла, – вкрадчиво проговорил Родерик и даже привстал. – Признаться, не ждал тебя так скоро. – Окинув ее взглядом, он нахмурился: – А где же меч?

– А где Кэтрин?

– Узнаю заботливую Ариэллу, – усмехнулся он. – Помнишь, как сострадание побудило тебя позаботиться о тяжело раненном красавчике?

– В отличие от тебя я не обрекаю людей на смерть.

– Я воин, – напомнил он. – Убивать людей – мое ремесло.

– Ты не воин, а подлый вор и убийца! – бросила ему Ариэлла. – Одно дело – разить недругов в бою, и совсем другое – резать невинных, врываясь в их дома.

– Происшествие с твоим отцом – досадная случайность, – возразил он, качая головой. – Будь у меня выбор, я бы оставил его в живых.

Ариэлла едва удержалась от того, чтобы не плюнуть ему в лицо. Вывести его из терпения – значит подвергнуть опасности Кэтрин и Агнес. Девушка слишком хорошо помнила, что произошло с ее соплеменниками, когда она обезобразила ему физиономию.

– Убеждена, что ты убил его не случайно. Ведь он попытался защитить меня, а ты прикончил бы любого, вздумавшего помешать тебе.

Поразмыслив, он пожал плечами:

– Просто мне надоели дурацкие запреты ничтожных людишек. Я хотел получить тебя и меч и не мог взять в толк, почему должен от этого отказаться. Я молод, силен, мне нет равных в бою. Из меня получился бы отменный лэрд. – Он шагнул к ней, сверкая зелеными глазами. – Ведь и ты, Ариэлла, – он провел рукой по ее щеке, – в свое время была очарована мною. – Родерик коснулся губами ее уха. – Помнишь?

Девушка отпрянула. Он внушал ей отвращение.

– Тогда я еще не знала, с кем имею дело, и не понимала, что ты одержим дьяволом.

– Я сражен в самое сердце. – Родерик насмешливо прижал ладонь к груди. – Что ж, ты застала меня в хорошем настроении: твои оскорбления ничуть не досаждают мне. Но в будущем я научу тебя придерживать язык. – Он крепко схватил ее за подбородок, и лицо его стало жестоким. – Говори, где меч!

Ариэлла гордо вскинула голову:

– Ты так и не ответил, где Кэтрин и Агнес. Это несколько ошарашило его, но он, убрав руку, захохотал:

– Ты по-прежнему беспокоишься за Агнес?

– Что ты с ней сделал? – Ариэлла испугалась.

– Ровным счетом ничего, – ответил, смеясь, Родерик. – Ничего такого, чего не пожелала бы она сама.

Девушку охватила паника.

– Побойся Бога, Родерик! Если ты плохо с ней обошелся…

– Приведи сюда Агнес! – приказал Родерик Грегору.

Тот не спеша направился к палатке, охраняемой вооруженным воином. Грегор заглянул внутрь и позвал Агнес. Вскоре та спокойно подошла к костру и ничуть не удивилась, увидев Ариэллу. Казалось, она не боится Родерика.

– Как ты, Агнес? – взволнованно спросила Ариэлла.

– Отлично. – Агнес посмотрела на главаря шайки. – Она отдала его тебе?

– Еще нет. Ей захотелось сперва удостовериться, что ты и Кэтрин живы и здоровы. – Родерик ухмыльнулся.

Ариэллу охватили дурные предчувствия. Почему Агнес и Родерик беседуют как давние друзья?

– Кэтрин никто и пальцем не тронул, – заверила ее Агнес. – Она мирно спит в палатке. Отдай Родерику меч, и тогда все мы вернемся домой.

Наконец-то Ариэлла разобралась в происходящем. Она догадалась бы и раньше, но отвращение не позволяло ей признать очевидное. Глядя на Агнес, она пыталась понять, почему та, веселая и спокойная, стоит рядом со своим похитителем. Пламя костра ярко освещало ее. Только тут Ариэлла увидела, как округлился живот Агнес, и едва не вскрикнула. Сомнения покинули ее.

Агнес, перехватив взгляд Ариэллы, прикрыла ладонью живот.

– Отдай Родерику меч, Ариэлла, – попросила она.

– Так это ты все ему рассказала! – воскликнула девушка. – Он выведал у тебя про меч, находясь на нашем попечении.

– Да.

– Но зачем ты это сделала? – крикнула Ариэлла, потрясенная предательством. Агнес провела в замке пять лет, и Маккендрики считали ее доброй, сострадательной и надежной. После гибели отца Ариэлла доверила ее попечению Кэтрин, что позволило ей самой уделить больше времени делам клана. Неужели эта робкая и покорная женщина сознательно подвергла опасности родной клан?

– Почему ты так подло предала Маккендриков, Агнес?

– Потому что он любит меня, – последовал простодушный ответ. – Родерик будет хорошим лэрдом. Ты и сама раньше так считала.

– Он вовсе не любит тебя, Агнес, – холодно возразила Ариэлла. – Родерик вообще никого не способен любить, кроме самого себя. Он обманул тебя, чтобы осуществить свои цели. А ты оказалась доверчивой дурочкой.

– Он обещал вернуться за мной и сдержал слово. А еще Родерик поклялся жениться на мне, когда станет лэрдом Маккендриком.

– Он вернулся не за тобой, а за мечом.

– Не только за мечом. – Ариэлла вспыхнула от похотливого взгляда Родерика и поплотнее запахнула плащ. Она дала себе слово, что этот негодяй никогда больше к ней не прикоснется, а если попытается, то умрет.

– Это ты хотела изгнать Макфейна? – спросила Ариэлла, все еще до конца не осмыслив предательства Агнес.

– Да, я. Узнав, что ты жива, я хотела сообщить об этом Родерику, надеясь вернуть его. Но потом появился Макфейн и начал учить нас ратному ремеслу. Мне стало страшно, что Родерик пострадает, если клан хорошо усвоит уроки Черного Волка. Да и самому Макфейну не слишком нравилось у нас, поэтому я выследила его в лесу и выстрелила в него, надеясь, что он обозлится и уедет. Но мне не повезло: я промахнулась и попала в тебя. – Ее раскаяние казалось искренним. – Я не хотела причинить тебе вреда.

– А шпора?

– К тому времени Макфейн уже знал, кто ты такая. Клан все больше уважал его, наши боевые навыки закреплялись. Я испугалась, как бы ты не вручила меч ему, потому и положила под седло шпору, уверенная, что уж после этого он никак не останется: ведь весь клан стал свидетелем его слабости.

– Ошибаешься, – саркастически заметила Ариэлла.

– В чем же?

– Что Макфейн слаб. Родерик презрительно фыркнул:

– Тебе так нравится ухаживать за ранеными, что ты не понимаешь, с кем имеешь дело.

– Твоя правда, – согласилась Ариэлла. – Случай с тобой – яркое тому доказательство.

– Возможно, Макфейн и обучил твоих соплеменником двум-трем приемам, но сам он жалкая развалина и был таким уже в тот день, когда Гэвин привез его, израненного и с переломанными костями. Однако Макфейн все равно возглавил клан. Да по какому праву? – Родерик негодовал. – Подумаешь – сын лэрда Макфейна! Любому дураку было ясно, что выбор надо остановить на мне. Но напрасно я пытался убедить в этом совет клана: меня отвергли.

– И тогда ты решил одолеть Макфейна силой и подвергся изгнанию.

– В то время у меня было слишком мало воинов, а войско Малькольма сохранило ему верность. Я был обречен на позорное изгнание из клана и нищету, тогда как Малькольм наслаждался роскошью и почетом, подобающими лэрду. Что ж, это продолжалось недолго. – Его лицо исказила злоба. – Ты наверняка слышала о печальных событиях в клане Макфейнов?

– Так это ты перерезал женщин и детей? – ужаснулась Ариэлла.

– Какие женщины, какие дети? – испуганно спросила Агнес.

– За их безопасность отвечал Малькольм, – сказал Родерик. – А я просто продемонстрировал Макфейнам, какую роковую оплошность они совершили, предпочтя его мне. Что поделать: Синклеров, которых я убедил, что Макфейны собираются на них напасть, было трудно удержать. Великий Черный Волк был в ту ночь слишком пьян, чтобы осознать угрозу. Мы отправили ему подложные сведения о том, что Маккеи в опасности и просят его прийти на выручку вместе с отрядом. Этот болван поверил и повел своих воинов в земли Маккеев, оставив на растерзание свой замок.

Ариэлла похолодела. Она давно уже поняла, что Родерик – отъявленный негодяй. Чтобы заставить ее расстаться с мечом, он убил ее отца и многих соплеменников. Но всю меру его безжалостности и порочности Ариэлла осознала только сейчас.

– Ты погубил женщин и детей своего собственного клана! – Ее голос дрожал от ненависти.

– Этот клан уже не был моим, – равнодушно возразил Родерик. – Меня изгнали и поплатились за это.

– Боже! – ахнула побледневшая Агнес. – Как же ты пошел на такую подлость?

Родерик ударил ее наотмашь. Агнес вскрикнула и попятилась.

– Не смей так со мной разговаривать! – рявкнул он.

Она поднесла к рассеченным губам дрожащие пальцы и, увидев кровь, отступила еще дальше.

– Марш в шатер! – приказал он. – Меня тошнит от твоего вида. Все равно ты мне больше ни к чему.

Жалость возобладала в Ариэлле над гневом, когда она перехватила отчаянный и безнадежный взгляд Агнес, устремленный на возлюбленного, однако девушка тут же напомнила себе, что, если бы не предательство этой женщины, Кэтрин и весь клан провели бы эту ночь спокойно. Теперь им угрожала смертельная опасность. Возможно, Родерик согласится в обмен на меч сохранить Маккендрикам жизнь, но при этом саму Ариэллу и всех ее соплеменников ожидали несчастья и мучения. Если он, воспользовавшись мечом, расширит сферу своего владычества, на страдания будут обречены и другие кланы шотландского нагорья. А виновата во всех этих напастях дурочка, не устоявшая перед соблазном и ставшая рабыней чудовища в человеческом обличье. Ариэллу смягчило лишь то, что и сама она чуть было не поддалась на уговоры красавчика Родерика.

– Ступай, Агнес, – тихо молвила девушка. – Ты нужна Кэтрин и младенцу, которого носишь под сердцем.

Агнес устремила на нее полный раскаяния взор и, обливаясь слезами, бросилась в палатку. От ее недавней самоуверенности не осталось и следа.

– В ней нет ни искорки огня, – саркастически заметил Родерик, провожая несчастную взглядом. Коснувшись своего шрама и многозначительно посмотрев на Ариэллу, он добавил: – Не то что в тебе. Может, побеседуем с глазу на глаз? – Родерик указал на ближайшую палатку. – Прошу, прекрасная Ариэлла!

Головорезы, лежавшие у костров, проводили их глумливыми усмешками. Ариэлла высоко подняла голову и плотно запахнулась в плащ. Девушка знала, что не позволит Родерику притронуться к ней: стоит ему только попытаться – и она пронзит его кинжалом, спрятанным в складках одежды. Может, заколоть его, как только они окажутся в шатре? Нет, лучше подождать, когда люди Гарольда окружат лагерь, иначе подручные Родерика в отместку расправятся с Кэтрин. Значит, нужно остановить мерзавца каким-то другим способом.

Шатер освещали две свечи в витом серебряном шандале. Эта любимая вещь ее отца украшала стол в большом зале столько, сколько помнила себя Ариэлла. Похищенный столик, стоявший теперь в палатке, был вырезан Энгусом в давние годы. Спал Родерик на пледах, лежавших на земле. Их сшили женщины клана Маккендриков для своих семей. Увидев награбленное добро, Ариэлла пришла в такую ярость, что едва не выхватила кинжал. Но она вовремя справилась с собой, вспомнив, что явилась сюда не только ради мести.

– Где меч? – грозно спросил Родерик, закрыв вход в палатку.

– У меня его нет. Он стиснул зубы.

– Мне не до игр, Ариэлла. Отдай мне меч, иначе я прикажу притащить сюда твою Кэтрин и у тебя на глазах перережу ей глотку.

– Не сомневаюсь, что ты на это способен, – спокойно ответила Ариэлла, хотя душа ее замирала от страха. – Будь меч у меня, я бы уже вручила его тебе.

– Где он? – с недоверием спросил он.

– Я отдала его лэрду Макфейну.

– Лжешь! Агнес сказала мне, что Малькольм и Гэвин уехали сутки назад и что ты не ждешь их возвращения.

– Я говорю не о Малькольме. Я послала меч Гарольду Макфейну, своему жениху, как дар в ознаменование нашей помолвки. Сейчас Гарольд направляется сюда вместе со своим войском.

Ноздри Родерика раздувались от ярости.

– Гарольд не знает о волшебной силе меча, – поспешно добавила Ариэлла, опасаясь разозлить его еще больше. – Меч не будет ему повиноваться: им нельзя завладеть, не совершив ритуала, пока неведомого Гарольду.

– Что еще за ритуал?

– Сама не знаю, – ответила Ариэлла. – Никто никогда не видел, как это делается, к тому же сущность ритуала меняется в зависимости от того, кому вручают меч. Элпин называет это проверкой отваги и силы. – Ариэлла спохватилась: тем и другим Родерик обладал в избытке.

– Агнес ничего не говорила ни о каком ритуале, – заметил он. – Она утверждала, что ты должна вручить мне меч, и все.

– Агнес не знает о ритуале. Меч достался моему отцу по наследству, как и его отцу, и деду. Но если нет прямого наследника, выбор нового лэрда возлагается на старшую дочь. Ее избранник должен пройти проверку.

Родерик нахмурился, раздраженный неожиданным препятствием:

– Раз меч не обладает силой, зачем было посылать его Гарольду?

– Как символ моей верности. Меч очень красив. Помимо всех прочих свойств, это великолепное произведение искусства.

– Ты морочишь мне голову! Когда Гарольд появится, ты позволишь ему пройти проверку и натравишь его на меня. А у Гарольда уже будет меч, наделенный волшебной силой.

– Неужели, по-твоему, я стану рисковать жизнью сестры?! – в отчаянии воскликнула она. – Я пришла сюда без оружия и охраны, тем самым уступая твоим требованиям. Перед отъездом я велела моим людям взять у Гарольда меч и принести его сюда, в лес. Твои воины проводят человека с мечом к тебе. Дальнейшее зависит от тебя: посмотрим, добьешься ли ты успеха во время испытания. Попытка всего одна. Неудача – значит, не повезло.

– Я справлюсь, – заверил ее Родерик, – а вот ты подумай, что станет с Кэтрин, если все это окажется ложью.

– Мне незачем лгать.

Он внимательно посмотрел на нее:

– Хорошо, прекрасная Ариэлла. – Родерик снял с пояса меч. – Сдается мне, у нас еще есть время до приезда Гарольда. – Он притянул девушку к себе. – Кажется, пора закончить то, что мы начали прежде.

Ариэлла не шелохнулась, когда он положил руки ей на плечи. Родерик расстегнул серебряные застежки у нее на шее – она и пальцем не двинула. Когда ее тяжелый плащ сполз на землю, она чуть вздрогнула. Родерик запустил пальцы в волосы девушки и запрокинул ей голову. Ариэлла смело встретила его взгляд. Лишь когда он вознамерился поцеловать ее, девушка спокойно сказала:

– Тебе следует узнать кое-что еще, Родерик.

– Что? – Их разделяло расстояние меньше дюйма.

– Я не смогу даровать тебе волшебный меч, если буду осквернена.

Он с любопытством уставился на нее.

– Врешь. – Его рот искривился. – Ты говоришь так, потому что тебе противно мое прикосновение.

Тут он попал в точку: его прикосновение и впрямь было ей противно. Она едва преодолевала отвращение, ощущая на лице его горячее дыхание. «Он убил моего отца!» – твердила про себя Ариэлла.

– Да, мне гадко, когда ты ко мне прикасаешься, – призналась девушка. – И все-таки я не лгу.

Родерик улыбнулся и снова наклонился, чтобы поцеловать ее, но тут же выпрямился.

– Признайся, что лжешь!

– Не лгу.

Его зеленые глаза сверкнули. Родерик выпустил ее волосы, но пытка, как оказалось, только начиналась: он схватил девушку за горло и стал душить.

Ариэлла судорожно ловила ртом воздух. Она могла бы взмолиться о пощаде, но молчала. Тогда Родерик сжал пальцы сильнее. У нее перед глазами поплыли разноцветные круги, в ушах застучала кровь, и Ариэлла закрыла глаза. Негодяй действительно мог ее задушить, пытаясь добиться ответа. Но, не доведя дело до конца, он внезапно отпустил ее.

Она с трудом вздохнула и посмотрела на него с нескрываемой ненавистью.

– Если обесчестишь меня – мечу твоим не бывать! – выкрикнула она. – Все очень просто!

Ариэлла видела, как в нем борются похоть и жажда власти. Родерик грязно выругался и отвернулся.

– Грегор! – крикнул он.

В шатре показалась голова Грегора.

– Отведи ее к пленницам, – велел Родерик, – и позаботься, чтобы с них не спускали глаз.

Грегор удивленно уставился на Ариэллу, и та ответила ему дерзким взглядом. Ей показалось, что в глазах его мелькнуло восхищение.

– Идем!

Она накинула плащ и последовала за ним в холодную тьму. Воины, лежавшие у костров, провожали ее глазами, явно недоумевая, как она уцелела. Ариэлла, испытывая омерзение к ним всем, шла с гордо поднятой головой. «Все вы заплатите за преступления, совершенные против моего клана», – поклялась она.

В темном шатре Ариэлла услышала рыдания Агнес. Кэтрин, примостившаяся рядом с ней, вытирала подолом ее окровавленный рот и пыталась утешить. Увидев сестру, Кэтрин открыла рот от изумления, но тут же вскочила, обняла Ариэллу и зарылась лицом в ее юбку.

– Ариэлла, – жалобно воскликнула она, – давай вернемся домой!

– Пока это невозможно, – прошептала Ариэлла, гладя шелковистые волосы девочки. – Но ждать уже недолго.

Обещая сестренке скорое избавление, она чувствовала отчаяние. Да, ей удалось на время остановить Родерика, и теперь она с сестрой и, если повезет, они дождутся Гарольда. Не этого ли она добивалась? Однако негодяй поймал их в западню. Клану не совладать со свирепыми разбойниками. Даже если появится Гарольд со своим войском, в руках у Родерика останется заложница – Кэтрин. Пока Ариэлла не вручит меч негодяю, пока он не поймет, что чудодейственная сила подвластна ему, сестренке грозит смертельная опасность. Но, уступив Родерику, она предаст клан и навлечет на него, а может, и на другие кланы неисчислимые бедствия.

Жалобные рыдания Агнес и отчаяние Кэтрин повергли Ариэллу в полное смятение. Сейчас она почему-то мечтала, чтобы ее избавителем стал не Гарольд, а Малькольм, хотя сама лишила себя всякой надежды на это.

Загрузка...