Вывалившись на следующее утро из кровати, я первым делом сорвала бинты с запястий. Ранки были не такие уж глубокие, чтобы их закрывать. Умывшись, я заметила на стуле новую одежду. Как ни странно, это было летнее платье. На улице стояла жара, так что я решила себя немного порадовать и не влезать в плотные джинсы. Хотя, похоже, у меня не было выбора, потому что вчерашней одежды в комнате не оказалось. Босиком прошлёпав из спальни в столовую, я обнаружила завтракающего там Джареда.
— Доброе утро! — бодро поздоровалась я, делая вид, что не помню его вчерашней отчужденности.
Ничего не ответив, он удивленно уставился на меня.
— Что? — я опустила взгляд вниз на платье. — Что-то не так?
— Откуда у тебя платье? — спросил он.
— А разве не вы с Диланом купили его? — в свою очередь поинтересовалась я, складывая руки на груди.
Бутерброд с ветчиной замер в нескольких сантиметрах от губ Джареда. Он медленно положил его на тарелку.
— Мы не покупали ничего, — негромко произнес он.
— Тогда как оно оказалось у меня в спальне, и где мои джинсы с футболкой? — рассердилась я, но он прижал указательный ко рту.
Распахнувшаяся за моей спиной дверь заставила нас обоих непроизвольно вздрогнуть.
— Привет, ребята! — Дилан бросил на стул пару пакетов. — Вот, принес вам немного приличной одежды, — он посмотрел на меня. — Вау, Джесс, отлично выглядишь.
Ответить на комплимент мне не представилось случая, потому что Джаред чрезвычайно красноречиво выругался, совершенно не стесняясь в словах.
— Ладно, приятель, она твоя, я понял, — полушутя вскинул руки Дилан, отступая, но потом посерьезнел. — Что случилось, Джаред?
— Кто-то был здесь, пока мы спали, — прорычал Джаред, шагая из стороны в сторону, словно тигр в клетке.
Когда до меня дошел смысл его слов, моя ладонь взлетела ко рту. Дилан подошел к столу и взял в руки бутылку воды, читая этикетку.
— Подожди. Это же Smart Water.
— И что? — раздраженно спросил Джаред, останавливаясь.
— Но везде в отеле расставлены бутылки с Evian, — Дилан не успел договорить, как неловко пошатнулся. В следующий миг под мой испуганный вопль он уже падал, беспомощно хватаясь за стол.
Джаред ринулся к брату, но тот уже закрыл глаза.
— Боже, что с ним? — в ужасе вскрикнула я, подбегая к ним.
— Уходи, Джессика. Найди Джорджа и оставайся с ним, — Джаред поднял веки Дилана, проверяя реакцию зрачков. — Все в порядке, это всего лишь снотворное.
— Кто это сделал?
— Я догадываюсь, — Джаред на секунду зажмурился. — Джессика, через некоторое время я вырублюсь, — он достал пистолет и рукояткой протянул его мне. — Возьми это. И беги.
— Что? Я не оставлю вас, — я отдёрнула руки от оружия, но он схватил мою ладонь, вкладывая в нее пистолет.
— Мы им не нужны. Давай, Джесс. Ты сможешь.
Мои пальцы слабо сжались вокруг рукоятки, и Джаред коснулся моей щеки.
— Ты справишься, — прошептал он. — Беги. Найди Джорджа, он поможет. И если что — просто стреляй.
Я кивнула, сдерживая волнение. Руки начинали трястись. Я не была уверена, что смогу выстрелить в человека, даже если тот угрожает моей жизни.
— Иди, — Джаред подтолкнул меня к двери, а сам оперся на стол, чтобы не упасть.
Обувшись, я подошла к двери и взялась за ручку, когда он позвал меня по имени. Я обернулась.
— Вернись ко мне, — тихо проговорил он.
На глаза навернулись слезы, но, ничего не сказав, я выбежала за дверь, понимая, что главное сейчас — увести бандитов подальше от номера. У меня была мысль остаться, но Джаред был прав. Им нужна я, не они.
Воспользовавшись запасной лестницей, я незаметно покинула отель и вышла на улицу, где уже кипела жизнь. Пистолет в любом случае привлек бы внимание окружающих. Но повернуть назад меня заставило совершенно другая мысль. Джаред сказал найти отца, хотя знал, что преследователи пойдут за мной, и тогда опасность бы грозила и его родителям. Он не говорил мне бежать и скрываться. Найти Джорджа. Уйти из отеля…
Развернувшись, я толкнула дверь, ведущую к запасной лестнице, и буквально влетела на нужный этаж. Дверь в номер была открыта. У меня перехватило дыхание, и бег тут вовсе не причем.
— Дилан! — воскликнула я, подбегая к нему, увидев, как дрогнули его веки. — Очнись, ну давай же!
С видимым усилием он открыл глаза и уставился на меня.
— Ты знал? — потребовала я, хватая его за отворот рубашки, не давая толком прийти в себя. — Знал?
— Что? — Дилан попытался сесть.
— Джаред, вот что!
Мой взгляд упал на пол справа от нас, и я застыла то ужаса.
— О, Боже, — моя ладонь взлетела ко рту, невольно пытаясь сдержать рвущийся наружу вчерашний ужин.
Дилан посмотрел в сторону направления моего полного отвращения взгляда и тут же оттолкнул меня назад. Я повалилась на пол, но не отрывала взгляда от руки, лежащей в нескольких метрах от меня.
— Не смотри, — Дилан попытался закрыть от меня отрезанную человеческую кисть, плавающую в луже крови. — Я сказал, не смотри!
Рывком он поднял меня на ноги, выталкивая в коридор. Мои колени едва держали меня, и я чуть не упала.
— Нам надо уходить, — Дилан уже полностью был собран и сосредоточен. В руках он держал пистолет, который я обронила в номере.
— Там… там… — меня трясло, и я не могла выговорить ни слова.
— Я знаю, милая, но нам пора исчезнуть отсюда, — мягко, но твердо заявил Дилан, хватая меня за локоть, и дернул, поднимая.
Шатаясь, я встала.
— Рука… отрезанная рука… — бормотала я словно в бреду, вытирая слезы, льющиеся по моим щекам. Сделав два шага, я упала на колени, и меня вывернуло наизнанку.
— Тише, тише, — Дилан заправил мои волосы за уши, придерживая меня за плечи. — Я понимаю, это ужасно, но мы не можем здесь больше оставаться.
Измученная я поднялась на ноги. Чудовищная картина из номера все еще стояла у меня перед глазами, даже когда я уже вошла в лифт больнице. Неконтролируемые слезы заливали лицо, вызывая сочувствующие взгляды других посетителей. Не видя перед собой ничего, я вплотную следовала за Диланом.
— Папа! — увидев Джорджа, идущего к нам навстречу, я кинулась к нему в объятия, зарываясь лицом в футболку.
— Она очнулась и уже ждет нас, — бодро сообщил он, но когда я подняла заплаканное лицо, напряженно спросил. — Что с ним?
Он знал. Знал, что с Джаредом что-то случилось.
— Нас напоили снотворным, — в полголоса сказал Дилан, приблизившись, чтобы его могли слышать только мы двое. — Джареда забрали.
— Я же говорил ему смотреть в оба! — яростно произнес Джордж, сердито глядя на парня, который потупил взгляд.
— Я найду его, мистер Хэйнс. Во что бы то ни стало, — теперь Дилан прямо смотрел на приемного отца его брата.
— Вы оба знали? — я переводила взгляд с одного мужчины на другого. — Оба знали, что на Джареда охотятся, но не сказали мне?
— Он просил не говорить, — отрезал Дилан, как обычно не особо церемонясь.
— В какой палате Меган? — отвернувшись от него, обратилась я к Джорджу.
— 4314,- отозвался он, вздыхая. — Только, Джессика, не говори ей про Джареда.
Даже не соизволив прокомментировать эту поистине неуместную просьбу, я пошла искать палату, но перед тем как войти, сбегала в туалет и умылась.
Кровать Меган стояла у окна, и мне пришлось пересечь двух ее соседок, вокруг которых уже сидели родственники. Я села на стул у изголовья и ласково коснулась лежащей на одеяле руки. Меган открыла глаза и радостно улыбнулась, но, разглядев мое лицо, нахмурилась.
— Ты что, плакала?
Надо думать, что из меня выйдет паршивый стилист, раз я даже не сумела скрыть обличающие следы.
— Нет, просто плохо спала. Я так испугалась за тебя, — я неосознанно прижала ее ладонь к своей щеке. Мне необходимо было сейчас человеческое тепло.
— Со мной теперь все в порядке, не переживай, — отмахнулась Меган и снова улыбнулась. — Как Джаред? Почему он не пришел?
Я чуть не задохнулась, вспомнив обстоятельства в номере отеля. Перед глазами снова встал весь тот ужас, увиденный там меньше часа назад. Но мне удалось выдавить улыбку.
— Мы поссорились, — это была не совсем ложь. Наши отношения накалились со вчерашнего дня. — Он не может теперь находиться со мной в одной комнате, так я его раздражаю.
Удивительно, но Меган купилась на это. Я не чувствовала угрызения совести, соврав ей, зная, что правду сказать было бы намного хуже.
— Ох, молодежь, — хихикнула она и помахала кому-то за моей спиной. — Привет, мальчики! Джессика рассказала про ссору с Джаредом. Скажите, что он может прийти в любое время.
— Да, он умеет обижаться, — подыграл Дилан, останавливаясь у подножья кровати. — Как вы себя чувствуете, миссис Хэйнс?
— Спасибо, я…
Я перестала слушать. Просто отключилась, задумавшись о своем. А потом встала и, извинившись, бросилась к двери. Дилан, кинувшейся за мной, врезался мне в спину, не успев затормозить, когда я, раскрыв дверь и резко остановившись, застыла на месте.
Мои глаза расширились при виде Джареда, который, похоже, как раз собирался зайти в палату. Он переоделся и причесался, но вид у него все равно был какой-то помятый.
— Привет! Можно мне пройти? — вежливо поинтересовался он, как ни в чем не бывало.
Мне наконец удалось заставить язык мне повиноваться.
— Где ты был? — мой голос был сиплым из-за слез, готовых политься из моих глаз.
— Покупал цветы, — пожал плечами Джаред, и я только тогда заметила букет роз в его руке.
— Мы думали, они забрали тебя, — вмешался Дилан, становясь рядом со мной.
— Кто? — невинно спросил Джаред и слегка улыбнулся. — Все в порядке?
— Черта с два все в порядке! — рявкнул Дилан, но тут же понизил голос, когда другие посетители больницы стали оглядываться, ища источник шума. — В нашем номере на полу валяется отрубленная кисть. И не говори мне, что ты не имеешь понятия, что происходит.
— Но я действительно не знаю, о чем ты говоришь, — терпеливо проговорил Джаред, но его челюсти сжались при упоминании человеческой кисти. — Признаю, я опасался, что за нами следят, но скорее всего снотворное было безобидной шуткой. Когда я очнулся, я просто ушел купить цветов для мамы и одежду.
Я. Не. Верила. Ни. Единому. Слову.
— Слушайте, ребят. Я же говорю, теперь все хорошо. Можно мне навестить мать? — Джаред вопросительно поднял брови, букетом указывая на дверь.
Не долго думая, я шагнула влево, освобождая путь. Джаред зашел в палату, а Дилан взял меня за локоть.
— Эй, Джессика…
— Я не хочу сейчас ни с кем разговаривать, — прервала его я. — Ты можешь отвезти меня куда-нибудь, где можно пожить пару дней? Без… Одной?
Дилан понимающе смотрел на меня, и я ненавидела этот взгляд. В нем явственно читалась жалость. Мои щеки вспыхнули от унижения и ярости.
— Просто увези меня отсюда, Дилан. Прошу.
Последовал еле заметный кивок головы.
— Пошли, — небрежно бросил Дилан, доставая из кармана джинсов ключи от машины.