Глава 25 Иланг-иланговое масло

Весьма популярное в настоящее время эфирное масло с экзотическим ароматом.


Некоторые из журналистов, которые описывали «вторжение» джипа в магазин «Лечебных трав», собрались в день открытия магазина после ремонта. Бен, Фрейя и их сотрудники сделали все возможное, чтобы быстрее приступить к работе. Магазин был готов встретить посетителей в понедельник днем, даже несмотря на то, что краска кое-где еще не высохла до конца и оставалась чуть липкой на ощупь. Магазин выглядел великолепно: с новыми сверкающими витринами, дополнительной подсветкой товаров и, конечно, улучшенным ассортиментом. Майк и Дез, братья, которые въехали в магазин на своем джипе, тоже пришли на открытие, несмотря на то, что у Деза рука все еще оставалась в гипсе. Кто-то из репортеров пошутил, заметив, что Бен сможет порекомендовать парнишке какое-нибудь средство для скорейшего заживления руки. И Бен, светясь искренней улыбкой, действительно подарил братьям по полной корзине всевозможных пузырьков и пакетиков с лечебными травами и эфирными маслами.

Позже Бен и Фрейя принялись просматривать полученную почту. Здесь были сотни открыток с самыми добрыми пожеланиями в их адрес. До сих пор еще многие продолжали выражать Бену свою благодарность за оказанную помощь Майку, иначе парень уже бы давно распрощался с жизнью.

— Вот ты и получил свои пятнадцать минут славы, — улыбнулась Фрейя.

— Лично мне они не нужны, — отозвался брат. — А вот магазину совсем не повредят. Как ты помнишь, после этого несчастного случая оба наших филиала стали чрезвычайно популярны. — Бен распечатал следующий конверт: — От Фила и моих футбольных коллег.

— Ну, это, наверное, самая дорогая открытка для тебя.

— Ты права.

Фрейя взяла последнее послание и, вскрыв его, с удивлением взглянула на открытку.

— От кого?

— М-м-м… Как бы тебе сказать… От Кэри.

— Дай сюда. — Бен протянул руку, и сестра передала ему открытку: «С наилучшими пожеланиями. Я рада, что твой магазин снова начал работать. Кэри».

— Что ж, довольно мило с ее стороны, — негромко произнес Бен.

— Странно, что это ее еще волнует, — пожала плечами Фрейя. — Может быть, ей что-то от тебя нужно?

— Что именно?

— Ну, может быть, она надеется на какую-нибудь материальную поддержку?

— Вряд ли. Она не стала бы так унижаться. Это не в ее правилах.

— Но она же не твоя близкая подруга, — пожала плечами Фрейя, выбрасывая конверт в корзину для мусора.

— Возможно. И все же мне приятно, что она остается моим другом. Так же, как и я для нее.

— Я тебя не понимаю. — Фрейя с удивлением уставилась на брата. — Ты, наверное, шутишь?

— Ну, может быть, она и не совсем наш общий друг, — вынужден был признаться Бен. — Но и не враг, во всяком случае.

— Если не ошибаюсь, во время вашего последнего телефонного разговора какая-то ее безумная подружка выхватила у нее трубку и послала тебя куда подальше, — напомнила Фрейя. — Вряд ли это можно назвать поддержкой в трудную минуту.

— Мы с ней виделись уже после этого нелепого случая, — вдруг признался Бен. — И нам удалось разобраться, что произошло тогда.

— Вы виделись? И даже в чем-то сумели разобраться? — Фрейя, сама того не замечая, повысила голос. — Что ты имеешь в виду? Говори ясней.

— Ну, не то чтобы мы выяснили отношения до конца, — быстро поправил ее Бен. — Мы только пришли к выводу, что… ну, в общем, оба вели себя глупо, а ведь жизнь, между прочим, при этом не стоит на месте.

— И когда же состоялась эта дружеская встреча? — не переставала удивляться Фрейя.

— Я встретил ее в магазине «Хабитат». Я как раз торопился к Лии. По дороге я решил зайти в универмаг, чтобы присмотреть себе какую-нибудь мебель, и там как раз мы и столкнулись…

— Но ты мне ничего об этом не говорил.

— А что я должен был сказать? У нас была короткая взаимовежливая беседа. Вот и все.

— Что она там делала?

— А ты сама как думаешь? — Бен нетерпеливо взглянул на сестру. — Она тоже покупала мебель и еще что-то из обстановки.

— Зачем ей это понадобилось?

— Она приобрела новую квартиру. — Бен рассмеялся. — Правда, ей досталась уже меблированная квартира, а она выбрала себе второй диван.

— Бен, по-моему, у нее не все в порядке с головой.

— Да нет, она самая обыкновенная девушка. Правда, немного импульсивная. Короче, я у нее забираю лишний диванчик.

— Зачем? — Фрейя словно не могла поверить собственным ушам.

— Потому что мне нужен диван. Мне пришлось бы покупать его в любом случае, а тут подвернулась Кэри, и предложила забрать его бесплатно, в качестве подарка. Ну, в честь нашего развода, что ли…

— Я потрясена, — призналась Фрейя. — Мне раньше казалось, что я способна понять тебя в любой ситуации и при любых обстоятельствах. Выходит, я ошибалась.

— А мне почему-то показалось, что тебя обрадует мой рассказ, — пожал плечами Бен. — И ты еще раз убедишься, что я способен справиться с любой ситуацией.

— Ты полагаешь, что справился с ситуацией, согласившись забрать ненужный диван?

— Ну, если учесть все то, что происходило с нами в последние недели, это, пожалуй, можно назвать и победой в каком-то смысле, — усмехнулся Бен, причем так забавно, что Фрейя не удержалась и рассмеялась сама. — Ну ладно, хватит об этом. Кстати, а где Брайан? — Бену надоело обсуждать свою мимолетную встречу с Кэри. — Я почему-то решил, что в такой ответственный день он должен был обязательно появиться здесь.

— Нет.

— Он настолько занят?

— Нет, — коротко повторила Фрейя.

— Тогда почему его нет с нами?

— Ладно, я тебе скажу, только не надо делать никаких поспешных выводов, волноваться и все прочее, — вздохнула Фрейя. — Дело в том, что мы с Брайаном расстались.

Теперь настала очередь Бена уставиться на сестру, широко раскрыв и рот.

— Что-что?

— Я не хочу об этом говорить.

— Но вы были помолвлены!

— Нет, — поправила Бена сестра. — Мы собирались пожениться, но потом передумали.

— Когда?

— Не так давно.

— Фрейя, я не могу в это поверить. Я-то подумал…

— Послушай, — перебила его сестра. — Я тоже составила неверное представление о твоих отношениях с Лией и, наверное, с Кэри тоже. Поэтому, Бен Рассел, мне совершенно неинтересно выслушивать, что ты думал о моих отношениях с Брайаном. Договорились?

— Хорошо-хорошо, — отступил Бен, заботливо заглядывая в глаза сестре. — Но с тобой все в порядке?

— Абсолютно, — убедительно произнесла Фрейя. — На то были причины, и довольно веские, но они имеют сугубо личный характер.

— Господи Всемогущий! — взмолился Бен. — Надеюсь, ты не обнаружила у него криминального прошлого или что-то в этом роде?

— У тебя больное воображение, понятно? Ну разумеется, нет. А теперь, если это только возможно, давай сменим тему.

— Только еще один вопрос.

— Какой?

— Ты нашла себе другого мужчину?

— Нет, я еще не научилась так небрежно обходиться с противоположным полом, и за тобой мне не угнаться, — надменно произнесла Фрейя. — Никаких любовников я не заводила. Просто появилась личная проблема. А теперь давай о чем-нибудь другом.

— Как скажешь. — Бен пожал плечами. — Я уже и думать об этом забыл. Пока что.


* * *

Они уже закрывали магазин на ночь, когда появилась Лия в новом пальто из чистой шерсти с ярко-красным воротником из искусственного меха. На голове ее красовался черный берет.

— Между прочим, начинается дождь, — сообщила она, открывая дверь. — Господи, как тут все стало чудесно! — восхищенно огляделась Лия. — Просто замечательно.

— Мне очень приятно это слышать, — улыбнулся Бен.

— Жаль, что не смогла прийти раньше, к моменту открытия, — вздохнула Лия. А репортеры были?

Бен кивнул.

— Здорово! — продолжала Лия и, взглянув на Фрейю, добавила: — Я забираю у тебя брата и приглашаю его поужинать со мной.

— Правда? — удивился Бен.

— Я не шучу. Мало того, я уже успела заказать для нас столик в одном новом ресторанчике в районе Рейн-лаг.

— Но я не…

— Ты работаешь, как маньяк, — укоризненно заметила Лия. — Сегодня ты имеешь полное право немного отдохнуть вечером.

— Иди, Бен, — подтолкнула Фрейя брата к выходу. — Я теперь сама справлюсь.

— Ты в этом уверена?

— Разумеется.

— Может быть, ты тоже составишь нам компанию. Мне бы не хотелось думать, что ты…

— Бен, иди, — нетерпеливо повторила Фрейя. — Со мной все в порядке. Кроме того, у меня еще дома полно работы. И, если честно, мне сегодня хотелось немного побыть одной.

— Ну хорошо, — согласился Бен, не выказывая особой радости по поводу приглашения в ресторан.

— Тогда вперед, — улыбнулась Лия. — К тому же сегодня мы отметим двойной праздник. У тебя снова открылся магазин, а я стала партнером в новой компании и, соответственно, ее совладельцем.

— Вот это верно. — Он улыбнулся ей в ответ, бросая напоследок удивленной Фрейе: — Увидимся завтра.


* * *

После ужина Бен, по настоянию сестры, отправился к Лие. Она открыла дверь и проскользнула в квартиру первой. Бен последовал за ней. Лия легко сбросила пальто, потом скинула берет, и ее черные блестящие волосы водопадом рассыпались по плечам.

— Кофе? — предложила она гостю. — Или, может быть, хочешь выпить что-нибудь покрепче?

— Кофе, — негромко произнес Бен, тут же вспомнив, что решил совсем отказаться от этого напитка. В последнее время его мучила бессонница, и он решил, что причиной был выпитый кофе, которым он злоупотреблял в последнее время.

— Яванский или колумбийский?

— Все равно.

— Мне казалось, что ты очень привередлив к кофе и неплохо разбираешься в его сортах.

— Это только когда я сам его варю.

Лия отправилась на кухню, а Бен плюхнулся на мягкий диван. В последний раз он был здесь накануне своего отъезда в Нью-Йорк. У Бена закружилась голова от одной только мысли, как круто изменилась его жизнь после той ночи, и все же он опять сидит здесь, у Лии. Теперь он рассуждал о том, чем же кончится сегодняшний день: неужели он снова будет лежать вот здесь, рядом с ней, на шелковых простынях, и ощущать ее роскошное тело? Может быть, судьба распорядилась так, чтобы они всегда были вместе, как говорила сама Лия? Ему тоже как-то раз пришла в голову такая мысль. Наверное, он вел себя, как последний дурак, когда бросал ее или менял на очередную любовницу.

Она вошла в гостиную, неся в руках две фарфоровые чашки кофе и, поставив их на черный лакированный журнальный столик, зажгла свечи. Бен тяжело вздохнул.

— Не надо, — попросила Лия.

— Что «не надо»?

— Так осуждающе вздыхать.

— Тебе показалось.

— Нет. Это из-за свеч, да?

— Я не люблю запах жасмина.

Она повернулась к нему, держа спичку в руке, зажгла еще одну свечу и заявила:

— Зато мне нравится.

— Это я знаю.

— Когда мы находимся у тебя, я же не прошу тебя потушить свет, — попыталась оправдаться Лия. — А здесь я хочу, чтобы горели свечи.

— Ну и пусть. Не вижу проблем.

— Они благотворно действуют на нервную систему, расслабляют. Ты должен понимать это.

— Я и не спорю. Просто мне не нравится этот запах. Но ничего страшного.

— И все же ты делаешь из этого целую проблему.

— Каким образом?

— Своими вздохами. — Она затушила спичку и взглянула на свечи. Язычки их пламени колебались на едва уловимом сквозняке. — Всего шесть штук. Совсем немного.

— Я устал повторять, что мне все равно.

— Хорошо, я согласна потушить их, — внезапно переменила решение Лия. — Но только при одном условии.

— Ну и?

— Если ты твердо скажешь мне, что между тобой и той кудрявой психованной девицей все кончено.

— Что? — Он уставился на нее широко раскрытыми глазами, словно не верил в то, что только что услышал.

— Мне это очень важно знать. В комнате повисла тишина.

— А зачем тебе это знать? — нахмурился Бен. — Мне казалось, что мы с тобой просто друзья.

— Да перестань ты, — огрызнулась Лия. — Мне кажется, тебе давно пора принять какое-то решение и наконец разобраться в своих чувствах.

— Не вижу смысла торопиться.

— Неужели? Но ты не можешь жить вот так вечно.

— Как «так»?

— Дрейфуя.

— А я и не дрейфую, — отозвался Бен. — Может быть, это можно было сказать о том периоде моей жизни, пока мы с тобой были вместе. Прости, если получилось не так, как тебе бы этого хотелось. Однако я так по-настоящему и не женился, если можно так выразиться, да и не смог окончательно расстаться с тобой. Все события происходили с такой стремительной и роковой скоростью, что я не успевал их проанализировать, чтобы сделать правильные выводы.

— Дело в том, что… — Она вздохнула. — Мне очень важно знать, трачу ли я с тобой время напрасно или все же нет, Бен. Как ты считаешь, между нами все же что-то остается?

— Разумеется. Лия, ты мне далеко не безразлична. Так, впрочем, было всегда. Но только…

— Но только я создана для того, чтобы переспать со мной, но не жениться.

— Ты ко мне несправедлива.

— Итак, я повторю: мне важно знать это.

— Я сейчас ничего конкретного не могу тебе сказать, — нахмурился Бен.

— Ты ничего не можешь мне сказать оттого, что хочешь оставить себе и свободу, и право выбора.

Бен поднялся с дивана.

— Мне пора, — нетвердым голосом произнес он. — И я не должен повторять одну и ту же ошибку. Это относится и к Кэри, и к тебе.

— Не уходи. — Неожиданно злость отступила, и в темно-шоколадных глазах Лии снова мелькнула такая знакомая доброта. — Прости меня. Я сейчас же потушу свечи.

— Дело не в свечах, — вздохнул Бен. — Тут все гораздо серьезней.

— Бен…

— Мне нужно некоторое время побыть одному, — сказал он. — Прости, Лия, за всю ту неразбериху, которую я внес в твою жизнь. Мне действительно очень стыдно за себя. Ты заслуживаешь более достойного человека, чем я.

— Бен…

Он надел куртку.

— Позвони мне, — попросила Лия. — Как только разберешься в своих чувствах. Обязательно позвони.

— Ладно, — кивнул он. — И спасибо тебе еще раз за чудесный вечер.

— Да-да, конечно. — Она даже не пыталась поцеловать его на прощание, а как только дверь за ним захлопнулась, Лия встала со своего места и затушила все свечи.


* * *

Бен чувствовал себя уставшим, но ему не хотелось ни возвращаться домой, ни ложиться спать. Он пошел вдоль канала, глубоко засунув руки в карманы своей куртки, сгорбившись, словно пытаясь спрятаться от ветра. «Какой же я никчемный человек! — мрачно рассуждал он. — Из-за Кэри обидел Лию. Из-за Лии обидел Кэри». Губы его скривила невеселая усмешка. Конечно, такое положение лишь подтверждало его несостоятельность как мужчины. Еще бы! Из-за него переживают две такие замечательные женщины! И вершиной этого любовного треугольника был именно он, Бен Рассел. Вот только в этом любовном треугольнике, похоже, больше никто никого не любил.

И вот теперь Лия решила снова занять в его жизни прежнее место. С того самого рокового дня, когда был разрушен магазин, она незаметно снова вползла в его жизнь, но на этот раз не стала говорить, чего хочет и чего добивается. Однако сегодняшний вечер многое прояснил. Она явно дала ему понять, что прежние отношения ее больше не устраивают. Хотя самое страшное заключалось в том, что Бен сейчас и сам не мог бы с уверенностью сказать, чего же он сам хочет. Да, ему хотелось быть с Кэри, но она устроила из их отношений такую неразбериху, что он теперь и не знал, стоит ли вообще связываться с женщинами.

Бен остановился на пару секунд, посмотрел на свои ботинки, и снова вспомнил о Кэри. Обувь и Кэри были неразлучны в его сознании. Теперь он рассуждал о том, позвонит ли ему Кэри, напомнит ли об обещанном диване или же она уже пожалела о своем обещании.


Загрузка...