— Ну и что стряслось с моей сестрой? — Шон без стука ворвался в палату. — Ну ни фига себе! — присвистнул он, озираясь вокруг. — Я бы тоже не отказался провести здесь пару деньков!
— Прекрати говорить ерунду, — проворчала Кейт, но тут же улыбнулась, радуясь появлению брата.
— На тебя, наверное, наехал какой-нибудь миллионер, раз ты разместилась в такой шикарной палате, — сделал вывод Шон.
— Я не знаю, кто на меня наехал, — пробормотала Кейт. — Это все, — она обвела взглядом палату, — заслуга того человека, который привез меня сюда.
— Понятно. — Шон присел на край кровати. — Что ж, хорошо, что тебе помогли. — Он немного помолчал, участливо глядя на сестру. — Ну как ты?
— Да вроде ничего. Обещают выписать через несколько дней.
— А что ты делала на улице? Разве тебе не надо было на работу? Или с тобой все стряслось по пути туда? — засыпал ее вопросами Шон.
Кейт вздохнула.
— Видишь ли, у меня больше нет работы. Кафе разорилось, и мистер Стентон рассчитал нас. Вот на эти деньги ты и купишь маме лекарства.
— Ну дела! — присвистнул Шон. — И ты еще говоришь, чтобы я не мыл машины!
— Я говорю, чтобы ты учился! — Кейт сердито посмотрела на брата. — Потому что без образования никуда не пробьешься в этом мире!
— Ну ладно, не кипятись, — миролюбиво сказал Шон.
— Шон, прошу тебя! — Кейт взяла его за руку, крепко сжала. — Сейчас ты должен учиться. Как только смогу, я сразу же выберусь отсюда, вот увидишь. И найду работу. Все наладится. — Она старалась, чтобы ее голос звучал как можно более убедительно.
Шон не успел ничего сказать.
— Не помешал? — В палату заглянул Брэд. — О, у вас уже гости?
Кейт растерялась.
— Да вот… — неуверенно пробормотала она, но тут же взяла себя в руки. — Это Шон, мой брат, а это Брэд, тот человек, который подобрал меня на дороге после того, как меня сбила машина, — представила она их друг другу.
— Здравствуй, Шон, приятно познакомиться. — Подойдя к поднявшемуся мальчику, Брэд крепко пожал ему руку.
— Мне тоже, сэр. — Шон явно чувствовал себя не в своей тарелке, но старался держаться с достоинством.
Кейт недовольно посмотрела на Брэда.
— Я тут подумал, — начал он, опережая готовый сорваться с ее губ вопрос, — что раз уж вы оказались свободны, то, может быть, немного поработаете на меня?
— Не совсем понимаю, что вы имеете в виду, — произнесла Кейт, пристально глядя ему в глаза.
Брэд вздрогнул. Ему показалось, что взгляд Кейт пронзил его насквозь и она прочитала все потаенные мысли, о которых Брэд, возможно, и не догадывался, настолько быстро они проносились в его голове.
— Ничего плохого, смею вас уверить, — поспешил оправдаться он, сам не понимая, зачем это делает.
Чего ради ему объяснять этой строптивице мотивы своего поведения? Он же предлагает ей работу! Другая на ее месте уже давно вцепилась бы в предложение и благодарила его. Другая, но только не эта девушка с потрясающими зелеными глазами.
— Очень надеюсь, — пробормотала Кейт.
Шон с интересом наблюдая за ними. Он ощущал наэлектризованность пространства, но не понимал, с чем это связано.
— Для начала поработаете в компьютерном отделе. Конечно, не бог весть что, но, если все пойдет хорошо, в будущем продвинетесь по службе.
В палате повисло напряженное молчание.
Кейт задумалась. В принципе терять ей нечего, а здесь, по крайней мере, намечаются перспективы. И, возможно, в дальнейшем ей удастся заниматься тем, что ей действительно близко по духу.
— Соглашайтесь. — Брэд сам не понимал, зачем ему так нужно ее согласие.
Но ему казалось, что если Кейт примет его предложение, то все будет хорошо. Что именно будет хорошо, он не знал, однако ощущение того, что это ему просто необходимо, не отпускало.
Кейт перевела взгляд на Шона, ища помощи. Хотя ей уже не требовался его совет. Для себя она все решила, но хотела, чтобы брат поддержал ее выбор.
— А что, клевая идея, — ободряюще сказал Шон, глядя на сестру.
Кейт улыбнулась.
— Хорошо, я согласна. — Она подняла благодарный взгляд на Брэда, стоявшего перед ней.
— Вот и отлично, — кивнул он. — И вот еще что… — Порывшись в борсетке, Брэд протянул Кейт визитку. — Звоните в любое время. А как только вас выпишут, мы сразу же решим все вопросы с вашим трудоустройством.
— Спасибо.
— До свидания, Кейт, — попрощался Брэд.
— До свидания.
— Да, я тоже пойду, сестренка. — Шон направился к двери. — А то надо успеть в аптеку.
В коридоре Брэд окликнул подростка:
— Шон, постой.
Тот остановился, вопросительно глядя на него.
— Да?
— Вот, держи. — Брэд протянул ему деньги.
— Я не могу это взять. — Шон неприязненно покосился на банкноты, которые Брэд ему протягивал.
— Ты не понял. Это, скажем так, часть зарплаты твоей сестры. Зато ты сможешь учиться, не думая о хлебе насущном.
Шон недоверчиво посмотрел на Брэда, потом опять на деньги.
— Бери. — Брэд почти насильно вложил купюры в руку Шона. — И учись.
— Спасибо, сэр, — поблагодарил Шон и, попрощавшись, поспешил прочь.
Брэд смотрел ему вслед, пока тот не скрылся в кабинке лифта. Затем он подошел к медсестре и договорился о постоянном наблюдении за Кейт.
— Вы можете не волноваться, — улыбнулась девушка, — мы не оставим мисс Донован без присмотра.
— Большое спасибо. — Брэд улыбнулся в ответ.
Он пошел к лифту, впервые за долгое время чувствуя себя легко и свободно. Неужели ему требовалось спасти кого-то, чтобы жизнь наконец перестала казаться черно-белой? Или все дело в том, что этот «кто-то» — прекрасная зеленоглазая девушка, которая запала ему в душу?
Когда он вышел на улицу, Шона уже и след простыл. Вспомнив, как виртуозно парнишка управляется со скейтом, Брэд усмехнулся и сел в машину.
Ему настоятельно требовалось навестить свой офис. И теперь он был настроен сделать это.
Оставшись одна, Кейт было заскучала, но тут в палату вошла медсестра.
— Как себя чувствуете?
— Вполне сносно, — улыбнувшись, ответила Кейт. — Скажите, а у вас нет никакого журнала почитать?
— Журнала нет, но вы ведь можете посмотреть телевизор. — Медсестра кивнула на экран в углу палаты.
— А и правда, — пробормотала Кейт.
Когда медсестра ушла, она взяла пульт и начала переключать каналы, ища, что бы посмотреть.
Однако мысли, проносящиеся в голове, не давали ей покоя.
Как она будет работать под руководством Брэда? Конечно, они вряд ли будут сталкиваться ежедневно, но Кейт все равно нервничала.
И только одна мысль помогала ей держаться: то, что он женат.
Это было плюсом и минусом одновременно.
Брэд ехал домой. Из-за сегодняшнего приключения он задержался, и совещание пришлось перенести, поэтому он только-только освободился.
Миранда, наверное, в бешенстве.
Они собирались в выходные навестить ее родителей и должны были выехать еще два часа назад, чтобы добраться засветло.
Подъехав к воротам, Брэд включил дистанционное управление, и железные створки послушно разъехались в стороны.
Остановив машину около дома, Брэд вышел и поспешил к входу.
— Миранда, извини, что задержался! — крикнул он, как только оказался в холле.
Тишина.
— Миранда? — Брэд обошел первый этаж, но ничто не говорило ему о том, что жена дома.
Поднявшись на второй этаж, Брэд исследовал и его, однако Миранду так и не нашел.
Озадаченный Брэд достал мобильник и попытался дозвониться до жены. Безликий голос сообщил, что абонент недоступен. Повторив попытку, Брэд осознал, что это бесполезное занятие.
Пройдя к себе в кабинет, он сел за компьютер, но поминутно поглядывал на часы. Через два часа Брэд уже начал волноваться, куда могла запропаститься его жена.
— Извини, я опоздала! — Миранда появилась на пороге кабинета, как всегда красивая и благоухающая изысканным ароматом.
Брэд взглянул на часы. Девять вечера.
— Вообще-то мы собирались к твоим родителям, и они уже звонили пару раз, пытаясь выяснить, приедем мы сегодня или нет.
— Прости, дорогой. — Подойдя к мужу и наклонившись, Миранда легко поцеловала его в губы. — Просто вылетело из головы! Может быть, отложим поездку на завтра? Думаю, родители не станут возражать.
— Наверное, это правильное решение, — согласился Брэд.
— Сейчас я им позвоню и сообщу, что мы навестим их завтра. Все равно я не выдержала бы в родительском доме больше двух дней, — заметила Миранда, покидая кабинет.
Брэд задумчиво смотрел ей вслед. Он даже не успел спросить, где она была.
Миранда всегда умела повернуть разговор так, что Брэд порой забывал, о чем вообще собирался поговорить с ней. И вспоминал об этом, лишь когда жены уже не было рядом. Парадокс, но это было так.
Он снова уткнулся в компьютер. Миранда наверняка просто засиделась с подругами в каком-нибудь клубе и забыла позвонить. Или у нее разрядился телефон, что выглядело еще правдоподобнее, потому что он сам так и не смог с ней связаться.
Прислушавшись, Брэд уловил голос жены, доносившийся сквозь неплотно прикрытую дверь. Она уже разговаривала с родителями. Брэд поморщился. Миранда не очень-то хорошо относилась к отцу и матери и не проявляла к родителям уважения, что для Брэда было довольно странно. Сам он всегда с большой почтительностью относился к своим отцу и матери, вырастившим его и давшим ему возможность занять достойное место в жизни. Но, очевидно, Миранда не считала, что то, что ей дали близкие люди, достойно хоть капли признания с ее стороны.
Только сейчас Брэд подумал, а как так случилось, что он не заметил этого в те времена, когда еще они с Мирандой только начали общаться. Или его неожиданно вспыхнувшая любовь была настолько сильна, что просто затмевала все недостатки девушки?
Конечно, эффектная стройная блондинка с голубыми глазами, чуть вздернутым носиком и чувственными губами сразу же пленила его сердце.
Но тогда что случилось сейчас? Он ее разлюбил? Нет, он до сих пор любит ее, свою жену.
Тогда что же?
Пока что у него не было ответа на этот вопрос. Но Брэд очень надеялся, что со временем он во всем разберется.
Взглянув на фотографию своих родителей, стоявшую на столе рядом со свадебным снимком его и Миранды, Брэд улыбнулся.
Конечно, его родители были очень рады, когда Брэд сообщил им, что собирается жениться на Миранде. Ее отец был известным бизнесменом и давно уже вел дела с отцом Брэда, поэтому свадьба детей позволила родителям еще крепче завязать деловые контакты.
Бизнес креп и множился, и Брэд предполагал, что его женитьбы на Миранде сыграла в этом немаловажную роль. Ведь две крупнейшие корпорации объединили свои усилия, чтобы упрочить свое благосостояние.
Родители вырастили Брэда в любви и согласии. И он никогда не слышал, чтобы они ругались или что-то обсуждали на повышенных тонах. Перед глазами Брэда протекала их счастливая семейная жизнь, и он с удовольствием отмечал, что до сих пор его отец и мать не растеряли тепла и уважения друг к другу.
Брэду хотелось, чтобы у него все было точно так же. И когда он женился на Миранде, то был уверен, что продолжит семейную традицию. Но постепенно с обреченностью осознал, что вряд ли это произойдет. Они с Мирандой были другими, и отношения между ними тоже были совершенно иными.
Нет, они с Мирандой, конечно, не ругались. И даже почти никогда не повышали друг на друга голос. Но порой Брэд не чувствовал ответной нежности со стороны жены, и это его удручало. Ведь он любил ее. А она?
Брэд вздохнул. Что это он расслабился сегодня?
Или это позднее возвращение домой Миранды так на него повлияло? А может быть, ее резкий разговор с родителями, которым она позвонила, чтобы сообщить, что они сегодня не приедут?..
Надо было работать, но почему-то не было ни сил, ни желания это делать. Брэд решил, что вполне сможет все доделать в уик-энд, когда они будут в гостях у родителей Миранды.
Выключив ноутбук, он опустил крышку и вышел из кабинета.
Первый этаж был погружен в темноту, и Брэд догадался, что Миранда уже поднялась в спальню. Быстро взбежав по ступенькам на второй этаж, Брэд толкнул дверь в их комнату.
Миранда сидела на огромной кровати и растерянно смотрела на маленький календарик, который держала в руках.
Когда Брэд вошел, она перевела на него взгляд, который ничего не выражал, и медленно произнесла:
— Я только сейчас поняла, что у меня задержка пять дней.
Брэд замер. Он даже не понял сначала, что она хотела этим сказать. Но потом его лицо осветилось радостью.
— Ну наконец-то! — Он подскочил к жене, подхватил ее на руки и закружил по комнате. — Дорогая, я так рад!
— Отпусти меня! У меня кружится голова! — Миранда отчаянно отбивалась, пытаясь высвободиться.
И Брэд, опасаясь, что доставил ей неприятные ощущения своим безотчетным порывом, в спешке поставил ее на пол.
— Милая, — он заглянул в ее огромные голубые глаза, — если это действительно так… ну то, что ты говоришь, то я просто не могу передать словами, как я счастлив!
Он с любовью и обожанием смотрел на нее и совсем не замечал презрение и разочарование, промелькнувшие в ее глазах. Миранда вовремя взяла себя в руки и натянуто улыбнулась.
— Конечно, это все еще совсем не точно, и надо бы проверить, чтобы быть окончательно уверенной.
— Хоть сейчас! — воскликнул Брэд. — Только скажи, к какому врачу тебя отвезти!
Миранда снисходительно усмехнулась.
— Во-первых, сейчас уже никто не работает. И потом, для начала вполне достаточно теста на беременность.
— Где его купить?
— Это можно сделать завтра, — охладила его пыл Миранда.
Брэд с нежностью смотрел на нее. Как же давно он ждал этого момента!
Однако Миранда никак не могла забеременеть, и Брэда это очень беспокоило. И еще больше его огорчало то, что жена ни в какую не хотела проходить обследование. Брэд уже просто отчаялся затащить ее к врачу.
Но сегодня был поистине счастливый день. Он скоро станет отцом!
Нет, не надо спешить с выводами. Вдруг это всего лишь ложная тревога?
Брэд даже самому себе не хотел признаться, как воспринял бы новость о том, что Миранда не беременна. Он слишком давно мечтал о ребенке и просто не хотел верить в то, что судьба может так жестоко подшутить над ним.
— Ладно, я пойду в душ и спать, — пробормотала Миранда, демонстративно зевая, — а то очень устала сегодня.
— Конечно, милая. — Брэд участливо посмотрел на нее. — Тебе теперь нельзя переутомляться.
Она несколько высокомерно посмотрела на него.
— Брэд, еще ничего не ясно.
— Я знаю, — он широко улыбнулся, — но все равно, если ты отдохнешь, мне кажется, хуже не будет.
— Это уж точно, — усмехнулась она.
Скинув одежду, Миранда прошла в ванную.
Брэда переполняла радость. Неужели его мольбы были услышаны и теперь он получит настоящую семью? И в их доме зазвучат детские голоса? Да-да, именно голоса, потому что Брэд не собирался останавливаться на достигнутом, и если Миранда его поддержит, то, вполне вероятно, они заведут еще одного ребенка, а потом еще одного.
Брэд очень любил детей. Когда он женился на Миранде, то надеялся, что в скором времени у них появится малыш. Но судьба распорядилось по-другому.
Они были женаты уже четыре года, а Миранда так и не забеременела. Брэд проверился сам, но заставить жену показаться врачу оказалось делом бесполезным. А ведь по всему выходило, что причина именно в ней, потому что у Брэда не нашли никаких отклонений.
И вот теперь удача улыбнулась ему!
Да он вообще не сможет сегодня уснуть!
Миранда вернулась из ванной, что-то невнятно пробормотала и улеглась на свою половину кровати. Брэд с любовью посмотрел на нее. Он хотел прижаться к ней, поцеловать ее, приложить ухо к ее животу и услышать, как там все происходит. Но она закрыла глаза, показывая, что собирается спать, и Брэд, испытывая к ней невероятную нежность и робость, не решился побеспокоить ее.