Глава 19. Праздник и отравление
Сейчас я в деталях вспоминаю, как все проходило в тот злополучный день и пытаюсь вычислить отравителя. Вместе со мной события обсуждают Император, Бао Тан и генерал, правда, последний виновато опускает глаза и краснеет от смущения, как будто я соблазнила его и лишила девственности. Всё потому что, так оно и случилось, но наоборот. А теперь по порядку.
Генерал гневно посмотрел на Его Величество:
- Как вы можете так играть чувствами девушки?
- Что? - удивился император.
Ян Шэнь приблизился и стал более тихо выговаривать ему, как младшему неразумно брату:
- Почему бы вам не объявить её своей невестой? Так будет честно!
Мы с Его Величеством в недоумении переглянулись . Генерал ждал ответа, укоризненно вглядываясь в него и только Бао Тан вздохнул и произнес :
- Ваше Величество, позвольте я объясню ему .
Император кивнул. Мой телохранитель повернулся к генералу:
- Господин, вы же помните, что Лан говорила о своём сердце? О том, что оно занято не мной, хоть мы и были помолвлены в прошлом, а другим человеком? Так вот, её сердце занял не Его Величество, а вы, генерал!
Таким растерянным Ян Шэня я ещё не видела. Он переводил взгляд с меня на Императора, потом на Бао Тана и вновь на меня. Я тоже кивнула, подтверждая только что сказанное.
Император тоже узнал что-то новое:
- Лан, ты была помолвлена с этим охранником?
- Да, я рассказывала, помнишь...вернее, помните, Ваше Величество?
Я всё чаще забывала, что передо мной не просто Макс, а вообще-то Император огромного государства.
Тем временем, генерал недоверчиво продолжал разглядывать меня:
- Лан, когда мы найдём преступников, тогда и поговорим. А сейчас надо заняться подготовкой к торжественному ужину.
Его жёсткие слова болью отозвались в моем сердце, а также вызвали недовольные взгляды императора и моего бывшего жениха.
Неужели, мои чувства не нужны ему? Неужели, кроме как своей служанкой, он меня не воспринимает?
Я развернулась и пошла в свою комнату, Бао Тан молча двинулся следом, а Император с генералом остались обсуждать приготовления. На этом праздничном ужине должны были собраться многие министры и богатые торговцы, послы других государств, дальние родственники Императора. В общем, вся верхушка, самые знатные, влиятельные и богатые люди. И именно на этом ужине генерал ожидал ещё одну попытку отравления.
Вскоре, мне сообщили, что я стану служанкой в составе с другими слугами , буду подавать напитки и ухаживать за гостями.. Представлять меня в качестве невесты и сажать рядом с собой генерал категорически отказался. Вот так.
Ладно, значит, буду служанкой. Опять. Но мне же не привыкать? Сначала служанка в чайной лавке, затем служанка в поместье генерала и теперь служанка во дворце . По моему, отличная карьера получается? Я грустно рассмеялась.
Готовились основательно. Кроме огромного количества стражников, во дворец прибыло множество слуг. Знатных гостей из других городов планировали разместить во дворце, а жители столицы могли сразу после ужина разъехаться по домам. На улицах ожидалось столпотворение из-за массовых гуляний, поэтому даже некоторые министры захотели ночевать во дворце. Вот для этих гостей и были приготовления, требующие большого количества слуг и охраны.
Я нервничала, много новых лиц имели доступ в разные помещения дворца и предполагаемый убийца тоже мог незаметно прокрасться сюда.
Перед началом ужина все служанки надели одинаковые и тоже праздничные одежды. Чтобы сразу было понятно, что мы слуги. Это как официанты в моем мире. В этот раз нам выдали красное ханьфу из шёлка. Ткань была гораздо хуже моих обычных нарядов , но гораздо лучше обычной одежды слуг. А ещё у нас были одинаковые причёски, мы убрали волосы вверх, закрепив шпильками, чтобы они не мешали работе и не попадали в еду. Кто-то надел самые лучшие серьги, кто-то в прическе использовал новые шпильки. Всё-таки, праздник. Девушки радовались, примеряя нижнее платье и накидку и совсем не удивлялись новым лицам среди них. На меня особо никто не обращал внимание, так что я тоже выглядела среди них незаметно. Вероятно, слуги часто меняются, переходя из одного дворца в другой внутренними распоряжениями управляющих. Ладно, мне это на руку.
Пир проходил в особом зале. С потолков свисали широкие полосы шёлка, стены были украшены такими же шелковыми бантами красного и золотого цветов. Высокие резные колонны расписаны цветами и мифическими сюжетами и огромные картины с изображениями небожителей размещены на стенах , на ширмах возле окон. Красота! Яркие наряды слуг сливались с этим красно-золотым интерьером, чтобы не отвлекать гостей. Хотя, в таком цвете , наверное, только самые нейтральные цвета бы стали заметными. Лично у меня уже в глазах рябило. Но, похоже, гостям и слугам нравилось.
Императорский торжественный ужин обещал быть самым зрелищным и запоминающимся событием.
Постепенно стали рассаживаться гости и я начала вспоминать кто из них кто. Мне заранее Макс выдал план рассадки и теперь я соотносила гостей с их должностями.
В Древнем Китае было очень много чиновников и в этом альтернативном мире, очень похожим на него, тоже.
Торжественный зал состоял из нескольких уровней, как терраса, поэтому все гости сидели на разной высоте в зависимости от их ранга.
Конечно, выше всех располагался трон и столик Его Величества. Сейчас он был пуст, потому что Император прибудет позже всех, хоть и находится ближе всех.
Чуть ниже были столики какой-то престарелой тётушки Императора, кажется, Княгини. Ещё ниже сидел двоюродный племянник этой самой тётушки-молодой юноша со скучающим видом. Наследовать трон эти родственники не могли.
Ещё ниже располагались столики министров церемоний и его старшей жены, министра чинов и его жены, министра наказаний и его жены, главного казначея и верховный жрец со своей супругой. Ещё ниже столики генералов из военного совета, министр общественных работ, министр образования и ещё ниже некоторые другие чиновники.
Ян Шэнь сел за столиком напротив министров , хотя другие генералы были на уровень ниже. Но на это никто не обратил внимание, ведь он был в прошлом героем войны
Когда все гости пришли и слуги разнесли угощения, главный распорядитель объявил приход Императора. Неспешно вышел Его Величество и уселся за свой столик. Махнул небрежно рукой и ужин начался.
Сегодня были речи министров, взаимные поздравления, танцы и развлечения. На протяжении нескольких часов гости наслаждались зрелищами, вкусными блюдами и напитками. Мне приходилось работать наравне с другими слугами, а вот охранника Бао вместе с другими охранниками держали по периметру зала. Поэтому генерал в какие-то моменты находился совсем один. Я надеялась, что скорость его реакций убережет от брошенного кинжала или стрелы, но танцовщицы тоже могли нанести удар, подойдя ближе во время своих движений.
Помнится, ещё в моем мире я смотрела какой-то фильм в начале двухтысячных о том, как мстительница хотела убить своего врага именно во время танца с мечами. Для этого она даже специально попала в танцевальную группу и выступила на каком-то празднике. Дальше сюжет я не помнила, кажется, там все погибли, но в этом мире я точно не хотела лишиться Ян Шэня.
Поэтому я очень внимательно разглядывала гостей и танцовщиц, но не обратила внимание на слуг. Периодически я приходила к столику генерала, выносила ему еду и напитки, старательно проверяя их запахи. Кажется, никто из слуг больше не ухаживал за столиком Ян Шэня, но позже выяснилось обратное.
Когда я в очередной раз подошла к нему, удивилась, откуда на его столе острые закуски и вино. Точно помню, что я такое не выносила. Там, в закусках было столько специй, что даже от запаха мне глаза защипало. А он, похоже, успел их поесть.
- Все в порядке? - спросила я мужчину, положив свою ладонь ему на запястье..
Он поднял голову, узнал меня и еле слышно произнес:
- Лан, кажется, я не чувствую запахи..
- Что?
- И, похоже, я выпил неправильное вино, - генерал сморщил лоб и стал протирать переносицу.
Я похолодела:
- Вас отравили? Сначала лишили обоняния, потом отравили? Что это было ? Яд?
- Лан, ты в этом наряде не отличаешься от других слуг. Я был уверен, что кроме тебя никто не осмелится ко мне подойти. Вот и расслабился.. Закуски в порядке, только их запах временно лишил мой нос чувствительности, а вот вино отправлено.
Я забегала вокруг:
- Что это за яд? Мне вызвать лекаря?
- Не суетись, не привлекай внимания, - прошипел генерал и ухватил мою руку, - Это не совсем яд, это ...вот, понюхай незаметно мою чашку.
Пока танцовщицы исполняли танец, а слуги меняли блюда на столах гостей, я аккуратно старалась понюхать и определить яд. Но ничего не понимала :
- Пахнет вином или настойкой, я не знаю этот яд..
Генерал бледнел, говорить ему было всё сложнее:
- Опиши какие запахи ты чувствуешь.
- Виноградный сок, гранат, - генерал кивал, - Ещё слива и что-то незнакомое, древесное или грибное? Откуда в вине грибы?
Ян Шэнь грустно улыбнулся, а я ничего не могла понять.
- Да, так я и думал. Это гриб-греховодник..не яд.
Я начала вспоминать, мне не знаком был этот гриб из прошлой жизни, но и настоящая Лан тоже не сталкивалась с ним.
- Если не яд, какие у него свойства? Чем он опасен?
Я одновременно отслеживала реакцию других гостей, но пока все взгляды были устремлены на танцовщиц. Даже слуги завороженно смотрели на их красивые фигуры и замысловатые движения.
- Проводи меня в комнату и не позволяй никому из женщин прикасаться ко мне, - попросил мой любимый мужчина.
- Даже мне? Как же помочь?
- Чем быстрее, тем лучше. Проводи меня.
Я подала ему руку и начала аккуратно вытягивать его из-за стола, стараясь не привлекать внимание. Но Император заметил и сделал мне знак , что будет нас ждать в комнатах.
Министры посмотрели, кто-то улыбнулся, кто-то неодобрительно покачал головой. Вероятно, они думали что генерал опьянел.
Некоторые чиновники уже общались с другими, переходя от столика к столику. Например, министр наказаний ушёл к министрам на более нижних уровнях и всецело был занят разговорами, его супруга же с интересом смотрела на нас.
Министр церемоний и министр чинов с женами были заняты просмотром шоу, а казначей со жрецом о чём-то спорили.
Ещё пара слуг хотели нам помочь, но Бао Тан уже протискивался к выходу. А генерал с каждой минутой становился все горячее. Я бы подумала, что он действительно пьяный. Неожиданно, рядом с нами нарисовалась та самая старшая жена министра наказаний и тоже предложила помощь. Она сама начала хватать моего генерала за руки и заглядывать ему в глаза. Я оторопела от такой наглости.
- Госпожа, пожалуйста, идите отдыхать, мы справимся.
Мы уже были у выхода, нас ждал Бао Тан и стал помогать с другой стороны. Но эта женщина не унималась и пыталась завести Ян Шэня в какой-то коридор. Там тоже была служанка в таком же как у меня одеянии . Я вспомнила, что она тоже разносила угощения и её приметная шпилька в волосах в форме стрекозы мне попадалась на глаза. Смутные сомнения закрались в голову, когда эти женщины стали настойчиво отпихивать нас от генерала. Вот так, значит, раз муж занят разговорами, можно и других мужчин хватать?
- Стойте! - рассердилась я, - Что вы делаете? Мы отведем его в его комнату.
- Но здесь совсем рядом моя комната и я позову лекаря, - ласково говорила жена министра наказаний.
Ян Шэнь мотал головой, но почему-то не мог сопротивляться. Тогда я достала свой кулон и показала его дамам:
- Пожалуйста, вернитесь на ужин!
Госпожа со своей служанкой удивились кулону Императора и моим дерзкий словам, но всё ещё стояли в замешательстве.
Неожиданно, мне на выручку пришёл сам министр наказаний. Он вышел из зала и позвал свою жену. Госпожа испуганно обернулась, а мы поспешили в комнаты. Бао Тан помогал тащить , ведь генерал менялся очень быстро. Краснел, бледнел, громко дышал и не мог внятно говорить.
В комнате нас ждал император и лекарь. Мужчины испуганно кинулись ко мне и я как могла, объяснила произошедшее. Бао Тан уложил больного на кровать. Лекарь занялся генералом, а Его Величество велел рассказать, пытался ли кто-то увести генерала в этот момент . Я вспомнила про настойчивую супругу министра наказаний и её служанку с приметной шпилькой в форме стрекозы. Император кивнул и спросил про остальных.
Я рассказала кто где находился и как реагировал на наш уход, когда подошёл лекарь.
- Да, это гриб-греховодник, велите позвать девушку? Или двух девушек? Одной мало будет.
- Каких девушек? Зачем? - не понимала я.
- Лан, этот гриб вызывает сильное желание, это афродизиак, только очень сильный.
Я не понимала и Макс продолжил:
- Если генерал в течение ближайшего часа не проведёт время с женщиной, ему будет очень плохо.
- Что? Это, типа виагры что-ли?
Макс кивнул, а я была в шоке.
- Но он просил не подпускать к нему женщин, - проговорила я.
Неожиданно, генерал поднялся и позвал :
- Лан, или сюда.
Лекарь с мольбой попросил Императора:
- Ваше Величество, решайте быстрее! Ему все хуже.
Макс серьёзно посмотрел на меня:
- Готова провести с ним ночь? Или мне позвать других девушек?