Глава 29. Из служанки в принцессы


Вот так не думала и не гадала, а принцессой стала!

Это только кажется, что стать принцессой мечта любой попаданки, да и вообще, любой девушки. А что? Меняй себе наряды, примеряй украшения, которые по стоимости соизмеримы с бюджетами небольших городов, восхищай придворных и радуй народ своими появлениями на праздниках.

Но это только со стороны. На деле все совсем не так радужно, как в книгах. Во-первых, не все чиновники и родственники императора поверили, что я принцесса. Во-вторых, я теперь вторая в очереди на трон и лакомый кусочек для разных корыстных людей. В-третьих, обязанности принцессы долгие и скучные. Вот и сейчас я сидела в своем павильоне на территории дворца в столице и принимала придворных, которые длинной вереницей проходили мимо моих уставших глаз. Все с подарками, с заверениями любви и уважения, с пожеланиями доброго здравия и намеками на то, что с удовольствием женят на мне своих сыновей, внуков, племянников или сами не прочь. Скучно и предсказуемо. Мне выделили целый дворец-павильон и множество слуг. Имена и титулы посетителей громко называл евнух-слуга и каждый раз кланялся. Да, теперь и у меня были свои слуги.

Сейчас я сидела на красивом резном стуле, со всех сторон уложенная вышитыми шелковыми подушечками и попивала чаек из дорогой нефритовой чашки. Чай вкусный – черный улун из императорских запасов, уж в чае то я разбиралась. Это высокогорный полуферментированный чай с необычным вкусом. Считается, что такой вкус дает ему туман, ежедневно окутывающий чайные плантации. Пока очередной высокородный посетитель уверял меня в своей преданности, я пила этот драгоценный напиток и в моей голове постепенно укладывались все прошедшие события.

После того, как император назвал меня своей сестрой, мы с торжественной процессией вернулись в столицу. Император еще по пути в Лоян рассказал мне о той, чье место я заняла. Эту девочку убили заговорщики много лет назад, и она никак не могла выжить. Но то, что я на нее похожа, это факт. Старенькая княгиня действительно спрашивала у Его Величество про меня, оказалось, эта старушка в какой-то момент осознанности заприметила служанку рядом с генералом и что-то в ее голове щелкнуло. Она уверена, что я та самая ее дальняя родственнница. Значит, надо с ней подружиться, подумала я. Неожиданно заполучить титул было удивительно, но зато это решало много неудобных вопросов. Близкая дружба с императором и генералом, наличие у меня кулона и моя осведомленность во многих вопросах. Кулон мне вернули, кстати.

Генерал Ян Шэнь и министр, а также Бао Тан и много стражников остались разгребать последствия судебных заседаний.

Примерно с десяток высоких чиновников Гусуня, среди которых были судья и господин Гунь, оказались замешаны в грандиозном скандале! У них в поместьях насильно удерживали пленных уйгурок и уйгуров. Кого-то из них запугали, кого-то незаконно клеймили, поэтому деваться бедным людям было некуда. Их использовали в гаремах, в качестве рабов, обращаясь с ними хуже, чем с домашним скотом. Министр наказаний и мой генерал освободили всех и отправили домой, одарив серебром в качестве извинения. Уйгурскому князю отправили богатые дары и заверения, что император был не в курсе подобного безобразия. Интересно, это только в Гусуне такой произвол или в других городах тоже есть такие чиновники?

Госпожа Мун вернула себе должность, но в благодарность щедро одарила своих работников. Азиз и Лейлас остались в Доме Утех, теперь они были официальными помощниками госпожи Мун и избавлены от своей работы куртизанами. Впрочем, Лейлас успел удивить и меня, ведь внешне он не был похож на уйгуров, да и не удерживал его тут никто. А вот почему не возвращался на свою родину, осталось для меня загадкой. Мне удалось перекинуться с ними парой слов перед отъездом. Рыжий красавчик все же умудрился поздравить меня с новым титулом и спросил, не нужен ли в мои покои во дворец «милый котик». Ян Шэнь, присутствовавший при этом разговоре внимательно оглядел длинные волосы Лейласа и потом очень грозно посмотрел почему-то на меня. А я что? Я ничего. Сказала, что у меня не будет времени на питомцев.

К сожалению, с генералом мы провели очень мало времени наедине, ведь я принцесса и он внезапно стал ниже меня по статусу. Надеюсь, он скоро вернется в столицу, и мы опять будем вместе. И как он там без меня, без моего присмотра? Одна надежда, что туда не успеют добраться его враги.

- Его Величество приглашает сестру принцессу Далилан Цао выпить чаю вместе с ним! – громко прокричал слуга и я вздрогнула, очнувшись от воспоминаний.

Оказывается, посетителей на сегодня уже хватит и меня ждет перерыв. Ей богу, как технический перерыв на производстве, подумала я и поднялась, чтобы идти к императору. Какой там! Сначала меня переодели, сменили обувь, переделали прическу, надели меховой головной убор и только потом длинной процессией с полудюжиной служанок и несколькими стражниками мы отправились в другую часть императорского сада. Там, в сиреневой беседке меня ждал Его Величество и я уверена, что сейчас тихонько посмеивался надо мной.

Снег красиво укрывал крыши резных павильонов и галерей, темные стволы деревьев, уснувших до весны, отбрасывали длинные лиловые тени. Солнце стремилось на запад, пуская отблески света на золоченой вышивке моего наряда.

Махнув рукой своим сопровождающим, я прошла в беседку, поклонившись и поприветствовав Макса по церемониалу. Оказавшись за пределами прослушки от многочисленных слуг, устало села за низкий столик перед ним, расправляя складки своего теплого, но тяжелого плаща.

- Я вижу, как тебе «нравится» быть принцессой! – улыбнулся император.

Ответив ему взглядом красноречивее любых слов, спросила:

- Что известно? Когда вернется Ян Шэнь?

- Уже скоро, не волнуйся. Скандал с уйгурами утрясли, с твоими родственничками тоже. Всех виновных посадили, чиновников переназначили.

Да, моих дядю и тетю посадили в тюрьму на долгие годы, а кузина осталась одна управлять моим наследством. Впрочем, оно уже не мое и в ужасном состоянии. Возможно, дядя и тетя тоже ни за что сидят, ведь убийства вроде как не было. Впрочем, настоящей Лан нет в живых, так что вроде как они все же совершили преступление? А еще и попытались продать меня мерзкому Гуню.

‍‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‍

- Мы нашли твою нянюшку Пуи, но она захотела остаться с твоей кузиной Мэй, - продолжал рассказывать Его Величество, - А твоя бывшая служанка Шан приедет к тебе в помощь, ты же не против?

Я обрадовалась. С Шан мы давно не виделись, а она одна из тех, кто ко мне очень хорошо отнесся!

- Не против, лучше она, чем толпа безликих слуг, - согласилась я, - А Бао Тан? Где он?

- Он отправился на запад по следу врача, хочет догнать и выяснить, кто его удерживал.

- А госпоже Мун он не называл имен и титулов?

- Нет, известно только, что кто-то из высших чинов его удерживал и заставлял делать яды. Она рассказала все, что знала. Плохая новость в том, что ядов он изготовил много, большинство из них по воздействию как нейротоксины, то есть влияют на психику, - произнес император.

- Это значит, в любой момент может напасть псих под воздействием наркотика?

- Ага. Поэтому Бао Тан и хочет вернуть западного врача. Возможно, удастся узнать злодеев или хотя бы изготовить антидоты.

- С противоядиями я бы тоже помогла, жаль, мало исходных данных, - вздохнула я.

- Вот поэтому нам нужен этот врач.

На том и порешили. Я вернулась в свой павильон и продолжила скучный день. Лишь к вечеру случилось приятное событие - ко мне с поклоном пришел дядюшка Син! Я его так давно не видела, что наплевав на этикет, кинулась обниматься. Стражники бросились «спасать» меня и пришлось резко приказать им остановиться. Мужчины вернулись на свои места за моим креслом, недовольно зыркая на посетителя.

- Как же я соскучилась, дядюшка! – обрадовалась я и попросила служанок принести нам еще чаю.

- Ваше Высочество, принцесса, я всего лишь старик и вы не можете быть так добры ко мне, – улыбнулся он, кланяясь и поглядывая с одобрением на мою стражу.

Да уж, моя охрана состояла из воинов особой императорской гвардии, и каждый из них был отобран лично Ян Шэнем, поэтому за мою безопасность можно было не волноваться. Когда я спрашивала Макса, не захотят ли от меня избавиться, как от ненужной претендентки на трон, он меня успокоил. Сказал, что сначала новоиспеченную принцессу попытаются использовать и перетянуть на свою сторону. Поэтому мне нужно будет держать ушки на макушке и следить за особо дружелюбными чиновниками. Чем я собственно и занималась, принимая ежедневно множество посетителей. Но своих охранников он тоже мне выдал на всякий случай.

- Дядюшка, вы для меня всегда будете родным! – улыбнулась я, - Как там чайная лавка? Как прибыли?

- Не волнуйся об этом, - махнул рукой Син, - Смотри, кого я привел, он хочет что-то сказать тебе!

С этими словами он попросил впустить сопровождающего. В зал вошел господин Чжао.

Темно-зеленое ханьфу, вышитое листьями пиона в тон очень эффектно смотрелось на черноволосом мужчине.

- Вы? – удивилась я, - Надеюсь, не станете просить вновь моей руки?

Молодой человек выглядел уже не таким уверенным, а после моего вопроса вообще закашлялся и покосился на охрану.

- Ваше Высочество, позвольте выразить вам мое восхищение и уверить вас в моей бесконечной преданности, - витиевато начал он излагать мысли и мне захотелось зевнуть.

- Прекратите, господин Чжао, - остановила я его, - Что привело вас?

- Я хочу попросить прощение за свою навязчивость! – он бухнулся на колени, удивив присутствующих, - Но вы прекраснее орхидей в дворцовом саду и даже не зная о вашем титуле, я был покорен вами!

- Ох, перестаньте! – я махнула рукой, и служанка помогла ему встать.

- Я понимаю, что не имею права даже допустить мысль о том, чтобы быть к вам ближе… Скажите, чем я могу служить вам, Ваше Высочество! – заверял меня молодой человек и мне пришла в голову одна мысль.

- Хм, Чжао, а вы же разбираетесь в чайном бизнесе?

- Конечно, готов служить!

- А могли бы вы поехать в город Гусунь и проверить дела одной девушки? Она похожа на меня и сейчас оказалась владелицей чайной лавки, терпящей убытки. Ей нужно помочь наладить бизнес, иначе бедняжка разорится.

- Будет исполнено! – обрадовался Чжао.

Пока они с дядюшкой Сином пили чай и восхищались особым вкусом черного улуна, я писала письмо своей кузине Мэй. Попросила ее приглядеться к этому молодому человеку, а также пожелала ей научиться брать ответственность на себя, ведь ее родителей теперь не скоро выпустят. Понимая, что она, вероятно, была не в курсе преступления своих родителей, решила дать ей шанс. Если господин Чжао поможет ей научиться управлять чайным бизнесом, то она хотя бы не умрет с голоду вместе с нянюшкой Пуи. Я постаралась не использовать имена и писать официально. Чтобы это письмо потом не вышло мне боком. Надеюсь, Мэй не настолько глупа, чтобы отказаться от помощи?

Мы с дядюшкой Синой остались беседовать и пить чай, а молодой господин Чжао откланялся. Буквально через десять или пятнадцать минут я услышала шум за дверями в мой павильон и такой знакомый грозный окрик. Охрана у двери пыталась не пускать мужчину без соответствующего доклада мне, а он прорывался внутрь, убеждая их, что является женихом принцессы. Кажется, вернулся генерал, обрадовалась я. Мы с дядюшкой Сином переглянулись и стали ждать. Дверь распахнулась, и вошел Ян Шэнь, а его удерживал мой слуга-евнух, причитая и грозя ему карой небесной за неуважение к Его Высочеству. Спрятав улыбку, я сделала величественный жест рукой, разрешая генералу обратиться ко мне. Не все же мне быть у него на побегушках?

- Ваше Высочество! Позвольте поговорить с вами наедине! – синие глаза моего любимого мужчины сверкали.

Интересно, это радость от встречи или злость на то, что уехала в Гусунь без его разрешения?

- Дозволяю! – проговорила я и попрощалась с дядюшкой Сином. Тот кивнул генералу, поклонился мне и вышел. Также вышли другие слуги и охрана. Я вздохнула, все-таки быть принцессой очень напрягает. Ян Шэнь подошел ближе и поклонился. Мне поклонился? Удивительно!

- Лан, ты довольна своим статусом? – тихо спросил генерал.

- Кажется, да, - ответила я, невинно глядя на него, - Могу делать, что хочу и выбрать себе мужа кого захочу.

- И кого же ты захочешь? – еще тише спросил он.

- Наверное, выберу себе одного из аристократов или родственников министров. И никто не посмеет отказать сестре императора! – я уже откровенно улыбалась, дразня его.

- И как же ты сделаешь этот выбор? – он подошел еще ближе и буквально прошептал мне это в губы.

Его грудь вздымалась, а дыхание было отрывистым и шумным.

- Велю тебе устроить мне отбор всех красивых мужчин этого города, - я опустила взгляд на его губы, ощущая аромат лаванды.

Внезапно, Ян Шэнь ухватил меня рукой за подбородок и притянул к себе. Сверкая синими глазами, сказал тихо, но твердо:

- У тебя нет выбора, кроме меня!

А потом прижался губами к моим губам, терзая их резкими движениями. Его поцелуй сначала такой жесткий и грубый, становился все мягче и нежнее, дыхание успокаивалось. Как будто напряжение постепенно отпускало его.

- Ммм, - простонала я в ответ и тоже начала расслабляться и уплывать.

Но Ян Шэнь отстранился:

-Завтра же объявим о нашей помолвке, Ваше Высочество! Я иду к императору за соответствующим приказом!

Развернулся и вышел, оставив после себя шлейф аромата любимой лаванды.

Загрузка...