7

— Мистер Стэйн, можно вас отвлечь на минутку? — Ник вопросительно разглядывал женщину среднего возраста, которую привела к нему Мэри. Даме было около пятидесяти. Железная выдержка и дорогая косметика посетительницы не позволяли Нику дать более точную оценку. Безупречная фигура, болотного цвета костюм от «Хэлстона», длинные стройные ноги и экзотическая крошечная шляпка. Она показалась ему знакомой, но несмотря на хорошую память на лица, он не мог вспомнить откуда.

— Пожалуйста, чем могу быть полезен, миссис?..

— Сент-Петерс, мой милый мальчик. Я ваша теща. Как говорится, если Магомет не идет к горе, то горе следует пойти к Магомету. Вижу, у вас пропал дар речи…

Еще бы! Теперь Ник отчетливо увидел сходство, с самого начала бросившееся ему в глаза. Эллен Сент-Петерс была точной копией своей красивой дочери, только постарше, поминиатюрнее, позорче. И ее зеленовато-карие глаза, он был уверен, уже отметили его потрепанные джинсы и старую, но очень удобную домашнюю рубашку. Ник приосанился и весь превратился в улыбку, которая мгновенно объяснила матери безумства ее дочери. Боже праведный, да он просто чудо и не имеет ни малейшего значения, в какое тряпье одет!

— Кэтрин трижды заявляла мне, что вы не из тех, кто обожает семейные торжества и рвется познакомиться с родителями своей жены. У меня создался образ некоего монстра, лишенного человеческих чувств… — Она улыбнулась.

— Но личное освидетельствование переубедило вас?

— По крайней мере, я теперь знаю, почему моя сдержанная, рассудительная и интеллигентная дочь сломя голову решилась выбросить за борт все принципы и благие намерения…

Ник нахмурился.

— Если вы хотите сказать, что Кэтрин принимала решение под воздействием каких-то там чувств, то должен вас разочаровать. Я уже успел убедиться в полном их отсутствии.

От Эллен Сент-Петерс не ускользнули жесткие складки у рта и недобрый огонек в темных глазах. Так вот в чем причина упорного нежелания Кэт. Семейный корабль молодой пары дает течь.

— Может быть, вы чуть поподробнее расскажете мне, каким образом пришли к такому выводу, тогда я смогла бы что-то пояснить…

Случай был весьма подходящий. Ник был выбит из колеи. Он впервые задумался над тем, правильно ли вообще поступил и не было ли ошибкой с его стороны считать, что за красивой внешностью Кэтрин скрывается еще и сердце. Он уперся подбородком в скрещенные руки и начал говорить.

Хотя мать Кэт и подозревала о некоторых странностях, однако вся правда застала ее врасплох. Выслушав горькое резюме Ника, она на какой-то момент растерялась.

— В ней не больше сочувствия, чем в этом компьютере. Как вам удалось вытравить из нее малейший душевный порыв?

— Потише, потише, молодой человек! — Мать Кэт сделала успокаивающий жест рукой. — Сначала ответьте мне на вопрос: что побудило вас принять участие в безумной авантюре Кэт? Почему вы женились на моей дочери?

— Разве я этого не сказал? — Ник провел обеими ладонями по коротким волосам. — Потому что я ее люблю! Потому что с первого взгляда мне стало ясно — она, и никакая другая! Фразочка из дешевого романа, правда? Извините, но не могу подобрать других слов. Она — колючка, скандалистка, чистейший гренландский лед, к тому же надменна, как весь английский королевский дом. Но она единственная женщина, которая мне нужна…

— Вы ей уже говорили об этом?

Ник фыркнул.

— Я не самоубийца! В ответ я получу презрительный взгляд с головы до ног и наставления насчет того, что превыше всего она ценит свою личную свободу и что все это не более чем чисто физиологическое влечение, не выходящее за пределы постели.

Эллен Сент-Петерс сдержанно улыбнулась. Последнее замечание Ника свидетельствовало, что Кэт не во всех аспектах этого ненормального брака состоит из гренландского льда.

— Ну что ж, вывод таков — столкнувшись лбами, два самоуверенных упрямца наделали массу глупостей, — вынесла она свой приговор. — Ник, дело в том, что за прошлые годы Кэтрин в отношениях с мужчинами накопила немалый горький опыт. С шестнадцати лет она с поразительной точностью постоянно влюблялась не в того, в кого надо. Когда дело касается сердца, она разбирается в людях не лучше слепого котенка. Она наивно открывала душу любым «преобразователям мира», никчемностям, охотникам за приданым. Последним в этом почетном ряду был некий Маллонер. Ей нужно было своими ушами услышать, что его интересуют исключительно ее деньги, и только тогда она в это поверила. Теперь Кэт пребывает в непоколебимой уверенности в том, что любовь — это лишь своего рода мужская уловка, чтобы манипулировать женщинами.

— Это я заметил, — согласился Ник. — Но как мне доказать, что она заблуждается?

— Кэт должна прийти к этому сама. Однако я считаю вполне допустимым слегка подтолкнуть ее к прыжку. Начнем с понедельника. Я жду вас около восьми к обеду, согласны?

— Если Кэти об этом услышит, она уничтожит второй сервиз!

— А когда погиб первый? Постойте, дайте мне самой угадать, — наутро после вашего похода на вечеринку, прокомментированного всеми газетами. Верно?

— Досточтимая теща, вы отлично знаете свою дочь. Так что же вы прочитали на осколках?

Потерянный вид, виноватый взгляд, глубокие борозды на лбу вызывали у матери Кэт теплые чувства.

— Что моя дочь любит тебя, Ник Стэйн! Приступы бешенства случаются с ней только тогда, когда она бесповоротно выведена из себя. А этот эпизод здорово напоминает мне классический припадок ревности.

— Отповедь, последовавшая за этим припадком, была чересчур жесткой и едкой, я уже похоронил всякую надежду.

— Смелее, Ник! Я знаю Кэтрин двадцать шесть лет, и, если бы она начисто не потеряла головы, вашему браку никогда бы не бывать!


Ни Ник, ни мать Кэт не знали, что сама она в это же самое время отбивалась от очень похожих замечаний. Исходили они от Бренды и звучали не совсем внятно, поскольку подруга одновременно и с аппетитом поедала порцию равиоли в пряном соусе. Было время обеденного перерыва, и девушки сидели в маленьком итальянском ресторане. Кэтрин, в отличие от Бренды, вяло ковыряла вилкой еду.

— А я тебе скажу, что ты безнадежно, по уши втрескалась в своего дорогого супруга, иначе ты бы никогда не понеслась с ним опрометью в Лас-Вегас. Типичный случай любви с первого взгляд, французы называют это «coup de foudre».

— Я руковожу бюро переводов и имею университетский диплом по французскому языку, — ощетинилась Кэт.

— Не тронь собаку, она и не залает, — философски заметила Бренда.

— У тебя припасено еще несколько пословиц? Не стесняйся…

Бренда посыпала на свои равиоли еще немного пармезана и лукаво улыбнулась.

— А как насчет «любовь слепа»?

— Любовь! — Кэт положила вилку на тарелку. — Как бы не так! Наверное, что-то подобное происходит только с героинями мыльных опер и еще на страницах сентиментальных романов. В жизни я с ней не встречалась, вдобавок, в моем возрасте в сказки уже не верится.

— А я вот, например, люблю Джека, — очень тихо и серьезно сказала Бренда. — Я больше не могу представить себе мою жизнь без него. Конечно, и у нас тоже возникают ссоры или проблемы. Но это мелочи. Главное, что мы вместе, что мы смотрим друг на друга и знаем, о чем думает каждый. Что хорошее становится вдвое лучше, если есть с кем его разделить, что трудности преодолеваются легче, если над ними работают вдвоем. Любовь — это когда вместо «я» всегда говоришь «мы».

Высмеять сказанное было невозможно. Кэт безразлично пожала плечами, молчаливо демонстрируя свое диаметрально противоположное мнение. Бренда недовольно вздохнула.

— Ты неисправима! Ты готова заплатить любую цену, лишь бы настоять на своем! Зачем? Так ты только делаешь себя несчастной!

Кэт отмахнулась.

— Не нужно трагических преувеличений! Разве я выгляжу несчастной женщиной?

— Ты выглядишь неудовлетворенной женщиной. — Бренда не поддавалась. — Торчишь за своим письменным столом, уставившись в одну точку на стене. Ты своенравна и не выносишь саму себя.

— Спасибо. А кто, собственно, заварил эту кашу? Мне смутно припоминается один разговор, когда кто-то обвинил меня в трусости и непоследовательности…

Вот тут наконец и Бренда потеряла аппетит. Она отодвинула от себя тарелку.

— А я и сейчас так считаю. Ты не изменилась со дня свадьбы. Если бы ты не боялась заглянуть в свою душу, то давно согласилась бы с тем, что Ник тебе небезразличен.

— Ник Стэйн безразличен мне точно так же, как результат бейсбольного матча в Висконсине.

Бренда беспомощно посмотрела на Кэт.

— Ты это всерьез?

Подруга решительно кивнула.

— Это добром не кончится, — заключила Бренда. — Жизнь таких вещей не прощает. Не сомневаюсь, ты еще пожалеешь о своих словах.


Не успел наступить вечер, как Кэт убедилась в правоте подруги. Даже не положив на место телефонную трубку, она резко распахнула дверь в кабинет Бренды.

— Ты была права! Ник Стэйн мне небезразличен! Я его ненавижу! Как только вернусь домой, выцарапаю ему оба чертовых черных глаза!

Бренда сняла наушники.

— Что случалось? Он сбежал с твоими драгоценностями?

— Хуже! — Кэт принялась нервно вышагивать от двери к окну и обратно. — Он принял приглашение моей матери на семейный обед. В понедельник вечером, в тесном кругу, разумеется! Я бы его… ох, даже в голову не приходит, что для него больнее. Почему он вмешивается в мои дела? Какое имеет право?

— Ты опасаешься, как бы среди твоих близких он не раскусил, что ты совсем не та ледяная, независимая, деловая женщина, которую постоянно перед ним изображаешь?

Кэт остановилась как вкопанная, будто натолкнувшись на стену.

— Так и подмывает спросить, чья же ты подруга. На чьей ты стороне?

Бренда помялась, потом утешительно ответила:

— На твоей, конечно, но должна тебе сказать, что мне не нравится твое поведение. Твой муж тебя любит, а ты обращаешься с ним, как с придворным шутом, который обязан плясать под твою дудку!

— Откуда у тебя такие сведения?

— Частично из твоих собственных рассказов, частично из того, что Ник говорил Джеку.

Кэт тяжело задышала.

— Отлично! Значит, я стала темой мужских посиделок? О чем еще он болтал? Хороша я в постели? Не слишком ли мала моя грудь, не тяжеловата ли задница? Надеюсь, джентльмены неплохо поразвлекались на мой счет!

— Ты чемпионки мира по передергиванию! — Бренда возмутилась. — Наследственная ирландская болезнь весьма очевидно проявляется во всей многогранности. Попытайся рассуждать здраво. Ведь Джек практически вас свел, и вполне логично, что Стэйн обращается к нему, когда разноплановый характер загадочной супруги ставит его в тупик. И вполне естественно, что Джек спрашивает меня…

— Логично, чрезвычайно убедительно. А я, значит, просто впала в детство, если не понимаю, почему два сплетника перемывают мне кости.

— Знаешь что, Кэтрин Сент-Петерс, — потеряв терпение, заявила Бренда, — отец слишком редко тебя порол. Ты упрямое, заносчивое, спесивое чудовище! Я сыта тобой по горло. Оставайся несчастной, если во что бы то ни стало хочешь доказать свою правоту. Вот только обидно, что такой симпатичный человек, как Ник Стэйн, должен расплачиваться за твою тупость!

— Как ты со мной разговариваешь?

— Да я готова визжать от злости, если ты этого еще не заметила! Поищи себе другую дуру, которую сможешь в будущем использовать в качестве личной душевной помойки, мне эта роль уже вот где сидит! — И энергичным жестом над головой Бренда подчеркнула свои слова.

Кэтрин ошарашенно уставилась на нее. Неужели Бренда Тилтон, спокойная, доброжелательная, остроумная Бренда, откровенно отказывает ей в дружбе? Видимо так, потому что та принялась барабанить по пишущей машинке с такой скоростью, словно хотела побить мировой рекорд.

В полной растерянности Кэт вернулась в свой кабинет. Ей не понадобилось много времени, чтобы найти козла отпущения, виноватого в том, что она лишилась лучшей подруги. Кто, кроме Ника Стэйна, годился на эту должность?

С тех пор как он появился в ее жизни, трудности возникали одна за другой. Даже спать спокойно она больше не могла. Ее тело тосковало по волнующе бурным ласкам, они были так не похожи на быстрый и ни в чем не удовлетворяющий секс, который она познала с другими мужчинами. При одном воспоминании о минутах любви Кэт приходилось начинать борьбу с зыбкой слабостью, наполняющей ее всю до кончиков пальцев. Неудивительно, что женщины типа Чери Чиллэм смотрели на Ника взглядом маленькой девочки, любующейся розовой куклой под рождественской елкой.

Но стоили ли отдельные фантастические мгновения всех неприятностей и волнений, которыми сопровождался для нее этот брак? Потери лучшей подруги? Недоверия со стороны родителей, собственного смятения и отсутствия покоя?

Может, лучше признать безумный эксперимент провалившимся? Кэт почувствовала, как настойчиво застучала в висках мигрень. Сегодня она не будет принимать окончательное решение…

Загрузка...