РЭЙЧЕЛ
Мы только что приехали в ресторан, где встречаемся с Ройсом и Викторией. Он славится кухней из морепродуктов и расположен вдоль береговой линии. Пирс бывал здесь раньше и сказал мне, что это очень высококлассный ресторан, поэтому я надела платье, а Пирс костюм. Сегодня я вынуждена была купить себе новое платье. У меня не было ни одного подходящего, чтобы надеть его в дорогое заведение.
Мне действительно нужна новая одежда. Все, что у меня есть, куплено по случаю, а Пирс сказал, что мне нужны элегантные платья для разнообразных мероприятий. В пятницу я пойду за покупками с той женщиной, которая выбрала мне одежду, что я носила в Лас-Вегасе. Пирс велел мне купить все, что захочу, и не смотреть на ценники, которые будут очень шокирующими, учитывая, что я обычно покупаю дешевую одежду.
— Привет, Пирс. — Ройс встает из–за стола. Пирс и я приветствуем его и пожимаем ему руку.
— Я Виктория, — сообщает женщина рядом с ним. Я никогда не встречала ее прежде, поэтому не знала, как она выглядит. На пару дюймов ниже меня, худенькая, с темными каштановыми волосами, собранными в пучок на затылке. На ней платье с кремовым цветком, шарфом, перекинутым через плечо и каким-то образом связанным с ее поясом. Все это выглядит как на неделе моды.
— Приятно познакомиться, — говорю я, пожимая ей руку.
Ее глаза бегают по мне, начиная с лица, и медленно двигаются к моему платью. Я чувствую, что меня проверяют и оценивают, подобно тому, когда встречалась с родителями Пирса. И это отвратительное чувство.
Мы все садимся, а Виктория разворачивается ко мне. Улыбается, но это скованная, напряженная улыбка.
— Та-а-а-к, расскажи мне, как ты встретила Пирса.
— Они встретились в Йеле, — отвечает Ройс, опуская руку на спинку ее стула.
— Ты посещала Йель? — удивляется Виктория, как будто она не могла представить, что я могу там учиться.
— Нет, я училась в Хиршфилде, а в Йельском университете слушала лекцию Пирса по деловой этике.
Ройс так сильно смеется, что почти задыхается от воды, которую пил.
— Простите меня, — говорит он, промокая салфеткой рот. — Деловая этика? — спрашивает Пирса. — Они там в курсе, что твоя семья владеет «Кенсингтон Кемикал»?
Он снова смеется, но я не пойму, почему ему так смешно. Он намекает, что для компании Пирса этика – пустой звук?
— Ройс, — говорит Пирс предупреждающим тоном, что заставляет меня думать, что Ройс не шутит.
Виктория игнорирует его и обращается ко мне:
— Я слышала, что ты со средней полосы.
Я ненавижу, когда люди так говорят. Это Средний Запад, а не средняя полоса.
— Да, я из Индианы.
— Ах, так ты с фермы? — Она почти смеется, когда спрашивает.
— Да, я выросла на ферме. — Я, наверное, сказала это слишком жестко, но надеюсь, что Виктория поняла мой тон. Она груба по отношению ко мне, и я не хочу, чтобы это продолжалось всю ночь.
— Разве это не смешно, Ройс? — Она наклоняет голову в сторону своей пары. — Пирс обручился с маленькой наивной фермершей.
— Виктория, — говорит Пирс гораздо более резким тоном, чем мой. — Мы с Рэйчел уйдем, если ты продолжишь разговаривать таким образом.
— Каким образом? — спрашивает она, моргнув на него фальшивыми ресницами. — Я просто пытаюсь познакомиться с твоей девушкой.
Ройс наклоняется к ней и улыбается.
— Виктория, дорогая, будь милой. — Он говорит так, будто разговаривает с маленькой девочкой.
Хотя я благодарна Ройсу за то, что помог Пирсу и мне сбежать, я не могу сказать, что он мне нравится. В первый же день, когда мы были в Лас-Вегасе, Ройс переспал с несколькими женщинами, несмотря на то, что помолвлен с Викторией. Он вообще не уважает женщин. Он разговаривает с ними, используя снисходительный тон, точно, как сейчас.
— Мне нужно на минуту отлучиться, — сообщаю остальным, чертовски в этом нуждаясь. Я встаю одновременно с появлением официанта. — Пирс, не мог бы ты заказать мне лосося?
— Рэйчел, — слышу, как он зовет меня, когда направляюсь в туалет, но игнорирую. Зайдя в комнату, подхожу к зеркалу и смотрю на себя, глубоко вздыхая. Мне нужно быть более жесткой. Нельзя позволить этим людям по мне ходить. Если я не дам сдачи, то соглашусь на их стереотип о деревенской простушке.
Виктория входит в уборную.
— Все в порядке?
На ее лице появляется самодовольная усмешка, как будто она довольна собой за то, какую вызвала у меня реакцию. Но я не позволю ей снова меня унижать.
Я улыбаюсь.
— Все в порядке, просто решила немного освежиться.
Беру свою помаду из сумочки и наношу на губы, даже если мне это и не совсем нужно. Мне даже не нравится помада, но я поняла, что должна ею пользоваться. По крайней мере, она мягкого розового оттенка. Виктория предпочитает ярко-красную, выглядящую неприятно на ее бледной коже.
— Так вы с Пирсом счастливы? — спрашивает она, разглаживая волосы, когда смотрит в зеркало.
— Да, очень. — Я кладу свою помаду обратно в сумочку.
— Он такой непослушный мальчик. — Виктория достает пудреницу и касается пуховкой своих щек. — Но его внешность с лихвой компенсирует его плохое поведение.
Я не отвечаю, не желая, чтобы продолжался подобный разговор.
— Ройс, безусловно, не ангел, но у Пирса было гораздо больше женщин, чем у него. — Она щелкает замочком пудреницы и бросает ее в сумку.
— Я возвращаюсь к столу, — говорю я ей.
— Подожди. — Виктория хватает меня за руку. — Ты знаешь, что мужчины неспособны хранить верность, не так ли?
— Мне надо идти.
Она не отпускает мою руку.
— Это заложено в их природе, они мальчики, они не могут сопротивляться сами себе. И, учитывая их чрезвычайное богатство, им доступна любая женщина, которую они захотят, так почему они должны согласиться только на одну?
— Может быть, потому, что они влюблены, — отвечаю я, глядя на нее.
Виктория смеется.
— Они любят свою работу и деньги, а не своих жен. Мы просто ждем их по возвращении домой. Мы для того, чтобы рожать им наследников.
— Это не то, что чувствует Пирс. Теперь ты меня отпустишь?
— Я просто пытаюсь быть честной с тобой. Это твоя жизнь сейчас, Рэйчел. От тебя ожидают, что ты будешь оставаться дома с детьми и заниматься благотворительностью, а Пирс будет проводить время на работе и с другими женщинами.
— Ты не знаешь, о чем говоришь.
Она гадко улыбается.
— Ты когда-нибудь задумывалась, куда он уходит?
— Что ты имеешь в виду?
— Ты когда-нибудь думаешь о том, что иногда Пирс надолго уходит, и ты не знаешь, куда? Или он говорит тебе, куда он пошел, но это весьма похоже на ложь?
Вопреки всему я согласна с Викторией, но никогда ей не признаюсь. И даже если Пирс не всегда говорит мне, куда идет, я знаю, что у него нет другой женщины. Он не поступит так со мной.
Наконец она отпустила мою руку.
— Просто информация для размышления, — снова проверяет в зеркале свою укладку. — Мне понравились наши девчачьи разговоры, мы должны будем обязательно их повторить.
Ни за что. Я выхожу из уборной и возвращаюсь к столу, останавливаясь, когда вижу высокую, великолепную блондинку, разговаривающую с Пирсом. Она наклоняется так, что ложбинка ее груди находится аккурат на уровне его глаз.
Я подхожу ближе и встаю позади него.
— Пирс, я чувствую себя не очень хорошо. Не возражаешь, если мы уйдем?
Он поспешно встает и поворачивается ко мне.
— Ты в порядке?
— Я не уверена, но у меня побаливает живот.
Отойдя от стола, он обнимает меня за плечи.
— Поехали.
Я замечаю, что блондинка внимательно смотрит на нас и улыбается.
— Привет, я Риэль.
Риэль. Где я слышала это имя? Я знаю, что слышал его раньше. От отца Пирса. Вот где я его слышала… Холтон утверждал, что Пирс с Риэль, и намекнул, что они все еще были вместе, когда мы с ним встречались. Но я уверена, что Холтон солгал. Он должен был солгать.
— Ройс, мы увидимся позже, — Пирс обращается к Синклеру, все также обнимая меня.
Когда мы идем к выходу из ресторана, Виктория идет нам навстречу.
— Вы так быстро уходите? — язвительно интересуется она.
Мы ее игнорируем и продолжаем идти дальше. Забираем наши пальто из гардеробной, затем выходим на улицу.
Пирс останавливается прямо за дверью, опускает руки мне на плечи, его глаза полны беспокойства.
— Тебе действительно плохо или ты просто расстроена?
— И то, и другое.
Он крепко обнимает меня.
— Прости, дорогая, я предупреждал тебя, что Виктория ужасная женщина, а Ройс так же плох, и эти двое созданы друг для друга.
Когда Пирса обнимает меня, гладит мои волосы, целует макушку, я знаю, что он любит меня, и знаю, что он не обманет. Так почему я позволила себе засомневаться?
— Поехали домой, — предлагает он, беря меня за руку.
Когда мы садимся в машину и уезжаем, я говорю:
— Мне очень жаль, что мы так поспешно ушли, я должна была попытаться привыкнуть к Виктории.
Пирс отрицательно качает головой, глядя на дорогу.
— Не о чем жалеть. Ты спасла нас от адского вечера. Хотя в этом ресторане подают превосходных омаров.
Я смеюсь.
— Тогда нам придется как–нибудь сюда вернуться, но только вдвоем.
— Поскольку мы еще не ужинали, что бы ты хотела?
— Может, поедем в пиццерию?
Теперь смеется он.
— В костюме и платье?
— Конечно, почему бы и нет?
Пирс поднимает мою руку и подносит к своему рту.
— Или мы могли бы купить пиццу, съесть дома перед камином и посмотреть, что будет дальше.
— Мне эта идея нравится еще больше.
Именно все это мы и делаем. И вечер проходит замечательно. Я не спрашивала Пирса о Риэлль. Мне не нужно знать, почему она с ним разговаривала. И я не позволю Виктории посадить семена сомнения в моем мозгу о Пирсе. Он не похож на Ройса. Он будет хорошим мужем. И хотя правда, что Пирс мог бы иметь любую женщину, которую он захотел, он выбрал меня и только меня.
На следующий день я иду в спортзал и плаваю в бассейне. Он хорош. Вода идеальной температуры, а раздевалки безупречны.
Пирс пока дома, но позже утром он отгонит свою машину для техобслуживания. Говоря о машинах, я сейчас управляю новым БМВ. Пирс купил его для меня вскоре после того, как мы вернулись из Вегаса. Он настоял, чтобы у меня был роскошный автомобиль, но я не хотела «мерседес», как у него, и мы купили БМВ. У меня еще никогда не было новой машины, потому что, что-то новое было для меня роскошью, но БМВ действительно мне понравился, и я в него влюбилась.
Вернувшись с плавания, я принимаю душ и переодеваюсь. Жду, пока Пирс вернется домой, мы вместе пообедаем. Странно, что мы оба дома целый день. Моя работа в музее закончилась на прошлой неделе. Несколько месяцев назад я сказала своему боссу, когда будет мой последний рабочий день, предполагая, что устроюсь на работу в Нью-Йорке или где-то еще, чтобы они подыскали себе нового студента – практиканта.
— Пирс, я здесь, — кричу, когда слышу, как открываются двери лифта. — В спальне, надеваю серьги.
Он не отвечает. Странно.
— Пирс? — Я выхожу и вижу, что посреди гостиной стоит Холтон.
— Здравствуй, — говорит он, как обычно, не называя меня по имени. Я не думаю, что когда-либо слышала, как он произносил мое имя. Опять же, я встречалась с ним один раз.
— Здравствуйте, мистер Кенсингтон. — Я подошла к нему. — Пирса нет дома, он отгоняет в сервис свою машину, но вскоре должен вернуться.
— Я здесь не для того, чтобы говорить со своим сыном, а с тобой.
Меня охватывает нервная дрожь. Я не знаю, почему, но Холтон меня пугает. А он же не должен, он отец Пирса. Но почему-то все же пугает.
Я указываю на диван.
— Хотите присесть?
Он снимает пальто и держит его перед собой. Затем вздыхает и кладет его на спинку дивана. Думаю, обязана была взять его пальто, но сейчас я слишком нервничаю, чтобы следовать всем правилам этикета. А он почему нервничает?
Холтон садится в кресло рядом с диваном. На нем черный костюм с белой рубашкой и темно-серый галстук.
— Хотите что-нибудь выпить? — спрашиваю я, пытаясь загладить оплошность с его пальто.
— Нет, я надолго не задержусь.
Я медленно сажусь на диван.
— О чем вы хотели поговорить?
Его глаза сужаются, когда он осматривает меня с головы до ног.
— Как долго ты собираешься быть женой моего сына?
Я не могу поверить, что он только что спросил меня об этом. Что он хочет от меня услышать?
— Ну, надеюсь, всегда, — отвечаю я, пытаясь сохранить голос ровным. — На самом деле не пойму, зачем вы задаете мне такой странный вопрос.
— У такой женщины, как ты, всегда есть мотив: деньги, известность. Ты надеешься все это получить, так что назови свою цену, чтобы мы могли со всем покончить.
Боль и гнев ударили по мне одновременно. Неужели отец Пирса обо мне такого низкого мнения? Что я выхожу замуж за его сына ради денег и престижа, а не по любви?
— Я не думаю, что вы понимаете, — я стараюсь не сорваться на крик. — Я выйду замуж за Пирса, потому что я люблю его, и не хочу его денег, и определенно не хочу быть знаменитой.
— И все же вы предупредили прессу о своей помолвке и раздаете интервью для журналов.
— Да, но только потому, что Пирс сказал, мы должны. Я не ...
— Кстати, тебя беспокоит, что ты не участвуешь в планировании собственной свадьбы?
— Да, так и есть, — честно отвечаю я. — Возможно, вы могли бы поговорить об этом с вашей женой.
Он слегка выпячивает подбородок и кажется, выглядит удивленным.
— Как связана моя жена Элеанора со свадьбой?
Холтон не в курсе, что именно она планирует свадьбу? Как он мог этого не знать? Или на самом деле не она планирует мероприятие? Может Пирс просто так сказал, чтобы я не стала участвовать? Зачем ему это делать? Разве он не доверяет мне, чтобы позволить самой заниматься приготовлениями?
— Твое кольцо, — он указывает на мое обручальное кольцо. — Женщина, которая не заботится о деньгах, не будет требовать кольца такого размера. Я уверен, что оно будет первым, что ты продашь после развода.
Я прикрываю кольцо рукой.
— Развода не будет.
Отец Пирса сидит, молча изучая меня, а затем говорит:
— Пирс не будет хранить тебе верность. Ни один мужчина с нашим состоянием не будет верен только одной женщине. Я никогда не был верен его матери, и Пирс не будет верен тебе. Женщины, состоящие в браке с богатыми, могущественными мужчинами, очень хорошо это понимают. Но, учитывая твой возраст и отсутствие жизненного опыта, я чувствую необходимость ввести тебя в курс дела.
Я отворачиваюсь от его леденящего душу взгляда.
— Это все, что вам нужно было мне сказать?
Мне действительно не нравится этот человек, и я просто хочу, чтобы он ушел.
— Он лжет тебе. — Губы Холтона приподнялись в наглой ухмылке, когда он скрестил ноги. — Он знает, что ты доверяешь ему и веришь во все, что он тебе говорит.
— Я думаю, мы должны закончить этот разговор. — Я встаю и подхожу к окну, желая, чтобы машина Пирса поскорее появилась у ворот, и он мог бы увести отсюда своего отца.
У меня ощущение, что я снова разговариваю с Викторией. Они оба утверждают, Пирс не тот человек, которого я знаю. Но это неправда, это не так. Возможно, я встретила его всего лишь несколько месяцев назад и, возможно, не знаю о нем все, но чувствую, что он хороший человек. И я знаю, что он меня любит.
— Куда ходит Пирс, когда он не с тобой? — спрашивает Холтон.
Я оборачиваюсь к нему.
— Пирс взрослый человек, я не привязываю его к себе, и он не держит на поводке меня.
— Уверена? Он нанял человека, который следит за тобой каждую субботу, пока ты работаешь в приюте для бездомных в Нью-Хейвене. Значит ты у него все же не на поводке?
Меня словно в живот ударили.
— Это не правда.
— Неужели он действительно отгоняет машину в сервис? — Холтон гадко ухмыляется. — Или он где-то в другом месте?
Я не могу выдержать в его обществе еще хоть минуту. Он нагло лжет, а я продолжаю его слушать.
— Мистер Кенсингтон, если вы пытаетесь мне что–то сказать, говорите. В противном случае, мне нужно закончить приводить себя в порядок. Когда Пирс вернется домой, мы уходим на обед.
— Ты знаешь, где мой сын был вчера?
Я задыхаюсь, зажмуриваюсь, затем открываю глаза.
— В спортзале.
Холтон хихикает.
— Он тебе так сказал? — Я не отвечаю, поэтому он продолжает.
— Вчера утром мой сын встречался со своим другом. На самом деле другом нашей семьи. И зовут его Джек Эллит.
Я замерла, вспомнив имя. Джек Эллит был тем мужчиной, что приходил в мою квартиру. Я отнеслась к нему с подозрением, и Пирс сказал, что его охрана проверит кто этот человек. Пирс поступил так, будто Джек был незнакомцем, а не его другом.
— Ты когда-нибудь встречалась с Джеком? — интересуется Холтон в тоне, который подразумевает, что он уже знает ответ. Я молчу, поэтому он продолжает: — Я знаю его в течение многих лет, он владеет коммуникационной компанией, но также занимается вопросами безопасности и наблюдения. Джек и мой сын сошлись в прошлом году и несколько месяцев назад, Пирс попросил его проверить тебя, чтобы узнать, а вдруг ты мошенница, пытающаяся украсть его деньги. Я удивлен, что Джек не заявился прямиком в твою квартиру, чтобы встретиться с тобой лично. Обычно он так и делает.
Боль в животе усиливается. Это неправда, говорю я сама себе. Не слушай его. Но как он узнал о Джеке? Действительно ли тот - друг семьи? Почему Пирс не сказал мне об этом? Потому, что он послал Джека, за мной шпионить?
— Извините, мне нужно идти, — выпаливаю я, мчась в спальню. Бегу в ванную и брызгаю холодной водой на лицо, чтобы облегчить тошноту в желудке. Пирс не будет так лгать, не так ли? Но он же солгал о Шелби. Несколько месяцев он лгал о том, что знал ее. О, боже, что, если все это правда? Что, если все, что сказал Холтон, правда?
— Рэйчел, я вернулся.
Слышу голос Пирса из гостиной. Быстро вытираю лицо и поспешно иду к нему. Холтона нигде не видно.
— Где он? — Я спрашиваю, заметив, что его пальто исчезло.
— Где кто? — недоумевает Пирс.
— Твой отец, он был здесь минуту назад.
— Мой отец? — он снимает пальто. — Мой отец был здесь?
— Да, но он, должно быть, ушел. Ты не видел, чтобы он уходил?
— Нет. — Пирс подходит ко мне, беря за руки и слишком сильно их сжимая. — Рэйчел, почему мой отец был здесь? Чего он хотел?
Мои глаза уставились на пол.
— Он пришел сюда, чтобы со мной поговорить и рассказать кое о чем.
— О чем именно?
— Он сказал, что ты… — Я ненадолго умолкла, пытаясь разобраться во всем, что сказал мне Холтон.
— Рэйчел, скажи мне.
Я чувствую взгляд Пирса на себе, но я не могу смотреть на него.
— У тебя есть кто-то, кто следит за мной, когда я хожу в приют? — тихо спрашиваю.
Хватка Пирса на моих руках ослабевает, но он не отвечает.
— Пирс, это правда?
— Да, — говорит он хриплым голосом. — Но только из-за того, что я беспокоюсь о твоей безопасности, и он не шпионит за тобой, а просто убеждается, что тебе не грозит опасность.
Я ощущаю, как мои глаза наполняются слезами, и в горле образуется комок.
— Твоя мать не планирует свадьбу, не так ли? Ты так сказал, чтобы я со своей мамой не вмешивалась?
— С чего ты это взяла? Кто…
— Ты отрицаешь?
Пирс заметно колеблется, затем говорит:
— Нет.
Много лжи. Сколько ее еще?
Мои плечи поникают, и я, закрыв глаза, выдавливаю из себя имя Джека Эллита.
— А что с ним?
Я зажмуриваюсь еще сильнее. Это ты мне скажи, он же твой друг.
Гробовая тишина, поэтому я медленно открываю глаза. И вижу, что Пирс смотрит на меня, а его взгляде плещется отчаяние. Но я не пойму, что ему нужно. Мое прощение? Доверие? Или он просто отчаянно умоляет меня поверить в его ложь?
— Ты отправил Джека в мою квартиру, проверить, не мошенница ли я.
— Что? — Его брови удивленно приподнимаются. — Нет. Джек сам пошел туда, и я не знал, что он сделал, пока ты мне не сказала.
Слезы бегут по моим щекам, когда я осознаю, что действительно не знаю Пирса. Он мой муж, но я его не знаю.
— Рэйчел. — Пирс подходит ко мне, когда я от него отхожу. — Рэйчел, просто выслушай меня, я уже много лет знаю Джека, но клянусь, что никогда не просил его тебя проверять. Когда я узнал, что он приходил к тебе, я был в ярости.
— Зачем он это сделал? — спрашиваю я, вытирая слезы.
— Потому что он не доверяет людям. Джек относится ко мне, как к сыну, и когда он узнал, что мы встречаемся, то взял на себя ответственность убедиться, что я не связываюсь с кем-то, с кем не должен. Это было неправильно с его стороны, и я сказал ему об этом.
— Почему ты мне не сказал, что знаешь его?
Он горестно вздыхает.
— Потому что я боялся твоей реакции. Мы только познакомились, и я чувствовал, что между нами происходит нечто особенное и не хотел, чтобы что-то все это разрушило. Я думал, что если ты узнаешь, что я знаком с Джеком, ты решишь, что это я отправила его к тебе, а потом решишь, что я тебе не доверяю.
— Ты продолжаешь мне врать, Пирс. Как я узнаю, что все, что ты говоришь - правда?
Он подозрительно тихий. Что это значит? Еще ложь? Еще больше, чем он уже мне сказал?
Я смотрю ему прямо в глаза.
— Пирс, я хочу тебе доверять, но сейчас не могу. Думаю, нам нужно провести какое-то время раздельно друг от друга, — развернувшись, я возвращаюсь в спальню, стирая со щек влажные дорожки от слез.
— Рэйчел, нет! — Пирс находит меня, когда я достаю одежду в гардеробной и бросаю ее в чемодан. — Рэйчел, ты никуда не уйдешь.
— Мне нужно время подумать. — Перетаскиваю чемодан в спальню, на ходу застегивая. — Я пока побуду в своей квартире.
— Мы женаты. Ты не можешь просто взять и уйти.
— Я не могу с тобой разговаривать прямо сейчас! Мне нужно время, чтобы подумать, и решить, что мне делать дальше.
Пирс хватает чемодан и отпихивает его в сторону.
— Не говори так, я прошу тебя. Нечего решать. — Он крепко обнимает меня и хрипло шепчет: — Я люблю тебя, Рэйчел, пожалуйста, останься.
— Извини, но я не могу. — Слезы льют по моему лицу водопадом, впитываясь в его рубашку. Я опускаю руки ему на грудь и, оттолкнувшись, смотрю ему в глаза. — Ты солгал мне о Шелби, и я простила тебя.
— Рэйчел. — Снова попытка обнять меня, но я отступаю, удерживая между нами дистанцию.
— Я простила тебя, Пирс, хотя и не хотела. Ты спал с одной из моих самых близких подруг, а затем вел себя так, будто ты ее не знал. Ты лгал мне месяцами. Никогда не простила бы тебя ... но я это сделала. Я просто не знаю, смогу ли я снова простить тебя.
Взяв чемодан, я побрела в сторону лифта. Пирс молча последовал за мной.
Когда двери открываются, я вхожу в кабину и оборачиваюсь. Сквозь слезы смотрю на Пирса и вижу его глаза, наполненные такой грустью, что она практически разбивает мне сердце.
— Пожалуйста, не надо, — умоляет он.
Двери лифта закрываются, знаменуя собой конец нашей ссоры.
Я просто надеюсь, что это еще не конец для нас.