ГЛАВА 4

ПИРС


Возвращаясь обратно в лофт, я ощущаю, что возбуждение и волнение, возникшее от того, как я разговаривал со своим отцом, быстро сменяется сожалением. Я не должен был разговаривать с ним таким тоном. Да и вообще, нужно было придумать план получше, чем просто бездумно его провоцировать. Теперь наказание, планируемое им для меня, станет в миллион раз хуже. Я знал, что он будет в ярости от моего брака, но усугубил ситуацию, похваставшись тем, с какой легкостью обманул его. Да, хуже уже ничего не придумаешь.

Поднявшись на лифте наверх, вижу, что свет выключен, за исключением одной маленькой лампы на боковом столике. Рэйчел, должно быть, заснула. Уже очень поздно, и я знаю, что она устала после поездки.

Сняв пальто, бросаю его на кресло и иду в спальню. Видеть Рэйчел в моей постели, здесь, в моей квартире, позволяет мне снова дышать. Я был очень сильно напряжен всего несколько мгновений назад, но увидев ее, спящую, постепенно расслабился. Она моя безопасная гавань. Мой комфорт. Мой дом.

Я снимаю пиджак и сажусь на стул в углу. Пришлось надеть костюм, потому что это единственная приемлемая для них одежда. Раньше я носил только их, но теперь, благодаря Рэйчел, мне нравится носить джинсы и футболки. Стянув с шеи галстук, расстегиваю рубашку и продолжаю раздеваться до боксеров.

Ложусь в постель, стараясь не разбудить свою жену. Она лежит спиной ко мне. Обнимаю Рэйчел за талию и прижимаюсь к ней, глубоко дыша, позволяя ее присутствию меня успокоить.

— Пирс? — я слышу ее тихий шепот.

— Прости, что разбудил тебя, — шепчу в ответ, целуя ее в обнаженное плечо.

— Все нормально. — Рэйчел поворачивается ко мне лицом. — Как все прошло?

Я провожу пальца по ее щеке.

— Давай не будем об этом говорить сейчас. Нам нужно поспать.

— Ты идешь завтра на работу?

— Я не знаю.

И это правда. Я не знаю, ехать туда или нет. Не хочу устраивать разборки с отцом прямо в офисе. Это было бы совершенно непрофессионально и неуместно, так как наши сотрудники не должны все это наблюдать. Но завтра у меня запланированы встречи, и люди рассчитывают на то, что я появлюсь.

— Кажется, ты очень напряжен. — Рэйчел кладет голову мне на грудь и обнимает меня. — Предполагаю, что все прошло не очень хорошо. Что сказали твои родители?

— Я не хочу говорить об этом прямо сейчас, мы позже поговорим.

Она поднимается и целует меня.

— Пирс, извини.

— Тебе не за что извиняться. Мои родители не очень приятные люди, но я не могу их изменить.

Ее голова снова опускается на мою грудь.

— Я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю. — Обнимаю Рэйчел и слышу, как ее дыхание замедляется, когда она снова засыпает. Я же еще лежу в течение часа, и только потом, наконец, засыпаю.

На следующее утро мой будильник, как обычно, срабатывает в пять часов. Я выключаю его, не собираясь так рано в офис. Если я сейчас туда поеду, то единственным, кого там встречу, будет отец. Будет лучше, если я подожду, пока другие сотрудники не придут на работу, тем самым создавая барьер между мной и ним.

Я возвращаюсь в кровать и снова просыпаюсь уже в семь. Сегодняшний день будет адом, и чем скорее он начнется, тем скорее закончится. Сегодня я позвоню Джеку и узнаю, сможем ли мы встретиться. Еще один разговор, которого я боюсь и который нужно пережить.

— Мне нужно на занятия, — сообщает Рэйчел, перевернувшись набок.

Внимательно смотрит на меня, поэтому я наклоняюсь и целую ее.

— Они начнутся в десять, а только семь утра.

— Знаю, но я должна подготовиться, это займет полчаса, и еще я хотела провести некоторое время в библиотеке.

Я опускаю руки на ее талию и притягиваю к себе.

— Ты собираешься оставить меня в постели в полном одиночестве?

Рэйчел игриво улыбается.

— Ты же опаздываешь на работу.

— У меня медовый месяц.

— Думаю, что, если все будет продолжаться так и дальше, нам придется его пропустить.

— Мы определенно не пропустим наш медовый месяц. — Я неторопливо оставляю нежные поцелуи на ее шее. — Выберем какое-нибудь место, где сможем быть одни и проводить весь день в постели.

— Пирс, это же невозможно. Все думают, что мы помолвлены, а не женаты. Мы не можем отправиться в медовый месяц до свадьбы.

— Но мы все еще можем отправиться в путешествие. Никому и знать не обязательно, что это медовый месяц. — Я просунул руку под шелковую ночную рубашку, которую купил специально для Рэйчел. Она коротенькая, на тонких бретелях. Я не был уверен, что она будет ее носить, как только мы вернемся из Вегаса, потому что она обычно надевает в постель хлопчатобумажную пижаму. Но я надеюсь, что Рэйчел будет надевать ее почаще, потому что выглядит в ней невероятно сексуально.

Она кладет руку мне на шею, нежно массируя затылок.

— Куда бы ты хотел поехать?

— Нет, куда бы хотела поехать ты? — Я целую Рэйчел в губы. — Я отвезу тебя куда угодно.

— Ну, я нигде особо не была, так что даже не знаю.

— Как насчет Италии?

Ее глаза расширяются, и она недоверчиво улыбается.

— Ты серьезно? Италия?

Я негромко смеюсь.

— Судя по твоим словам, я полагаю, ты всегда хотела поехать в Италию.

— Да! С огромным удовольствием.

— Тогда мы туда и поедем. Через пару недель после твоего выпуска.

— Но мы пропустим Рождество.

— Да, я совсем забыл о нем. Ты хочешь вернуться на Рождество в Индиану?

— Не знаю. Я думала, что мы должны провести Рождество с твоими родителями, так как на День благодарения едем к моим.

— Вот прямо сейчас говорю тебе, что мы не будем проводить Рождество в поместье Кенсингтонов.

— Ты думаешь, через месяц они все равно будут на тебя злиться? Все организую.

— Позволь мне поговорить с мамой, может быть, в этом году я смогу пропустить Рождество. Мне бы очень хотелось на некоторое время уехать. Я могу сказать родителям, что это подарок к выпускному. Они знают, как много я работала в прошлом году, и, сказав им, что еду в Италию, не думаю, что они сильно возражали бы из-за пропущенного Рождества.

— Мне бы хотелось, чтобы мои родители были такими же понимающими, как твои.

— Поверь мне, я не думаю, что мои родители такие, какими ты их себе представляешь. Единственная причина, по которой они согласятся с поездкой, состоит в том, что они видят, насколько мне с тобой хорошо. Я в курсе, что мои родители не согласны со множеством моих решений, но, в конце концов, они просто хотят, чтобы я была счастлива.

Целую Рэйчел.

— Значит, ты счастлива?

— Очень.

Я снова целую Рэйчел, — это все, что нужно, чтобы заставить нас забыть о работе, колледже и сосредоточиться друг на друге. Я стаскиваю с нее ночную рубашку, и мы начинаем день весьма интенсивно, сначала в постели, потом в душе.

Позже Рэйчел отправляется в Нью-Хейвен, а я — в офис. Подойдя к своему столу в кабинете, я удивлен, увидев, что ничего не изменилось. Папки с бумагами, которые были там в прошлую пятницу, все еще на месте, и также на столе лежат электронные таблицы, распечатанные только этим утром. Поэтому, думаю, я все еще здесь работаю.

— Пирс, встреча в 1А вместо 1Б. — Я вижу в дверях Маршалла, одного из маркетологов. — Нам пришлось поменять комнаты, потому что так решил ваш отец.

Я киваю.

— Спасибо, я скоро приду.

Напрягаюсь, когда он упоминает моего отца. Часть меня задавалась вопросом, появится ли он здесь сегодня. Мне казалось, что отец останется дома, строя коварные планы в отношении меня.

Встреча начинается через несколько минут, поэтому собираю то, что мне понадобится, но, когда уже выхожу из своего офиса, звонит сотовый телефон. Организация? И у меня плохое предчувствие, что да. Возвращаюсь обратно и закрываю дверь.

Я отвечаю на звонок, и вместо того, чтобы прослушать запись, как обычно, я слышу, как со мной говорит человек. Глубокий и вкрадчивый голос просит назвать мой личный номер. После того, как я диктую его, то слышу:

— В настоящее время правящий совет рассматривает детали вашей связи с Рэйчел Эванс.

Просто услышав, как они называют ее имя, меня пронзает страх. Я не хочу, чтобы она была с ними связана. Я даже не хочу, чтобы они знали, что она существует. Очевидно, что организация будет преследовать ее, но до сих пор я убеждал себя, что все это моя личная проблема. Что они сосредоточатся на мне, и я приму наказание, а потом все закончится. Но мне нужно смотреть правде в глаза — Рэйчел отныне является частью всего этого ужаса. Она ничего не знает и, вероятно, никогда не будет, но теперь на ней клеймо.

Меня переполняют вина и паника, когда я осознаю, что сделал. Привел Рэйчел во все это. О чем, черт возьми, я думал? Как я мог быть таким эгоистичным? Я был настолько сосредоточен на том, чтобы сделать ее частью моей жизни, думая, что смогу удержать ее в стороне от организации? Думая, что она никогда не узнает о них, а они о ней? Это невозможно, будучи замужем за мной. Раньше она была просто обычной девочкой, училась в колледже и жила своей жизнью. Но теперь Рэйчел моя жена, и организация все знает о ней. Понятия не имею, что они будут делать.

Глубокий голос снова произносит:

— Пирс. Ты все еще здесь?

— Да, я слушаю.

— В это воскресенье состоится встреча, на которой мы обсудим, что будем делать дальше с вашими отношениями с госпожой Эванс. Встреча состоится в сто восемьдесят второй локации и начнется в полдень. Конечное время не дано. На этом сообщение заканчивается.

Телефон отключается, и я бросаю его на стол.

— Дерьмо! — Потираю лоб, но это не уменьшает бешеной пульсации в глазах.

Кто-то стучит в мою дверь.

— Пирс?

— Да, входите.

Снова Маршалл.

— Просто дайте знать, когда будете готовы начать встречу. Мы не хотели бы начинать без вас.

— Давайте, я буду через минуту.

Схватив свой телефон, прячу его в карман пиджака, а затем пытаюсь настроить себя на деловой лад. Я даже не знаю, почему собираюсь идти на эту встречу. Прямо сейчас мне нужно думать о том, как защитить Рэйчел. Но я не уверен, как мне это сделать, потому что не знаю, что они планируют.

Нужно поговорить с Джеком. Я звоню его секретарю, и она говорит, что он на встрече, но все равно соединяет меня с ним, говоря, что он очень ждал моего звонка.

— Пирс, где ты, черт возьми, был? — Джек злится, как я и подозревал.

— Тебе тоже привет, Джек.

— Сегодня в полдень у меня дома. И будь там, иначе я убью тебя прежде, чем это сделает твой отец. — Он просто бросает трубку.

Сегодняшнее утро стремительно катится к чертовой матери. И я уверен, что дальше все только ухудшится.

Я иду на встречу, надеясь, что она успокоит мой разум. Встреча касается маркетинга, и я действительно должен на ней, присутствовать чтобы слушать, а не участвовать. Маршалл обсуждает вопросы с отделом продаж, и я уже слышал их раньше, но он хотел, чтобы я присутствовал и поддержал некоторые его решения.

Встреча заканчивается через час, и, хотя знаю, что дал несколько дельных советов, я даже не помню, о чем именно. Я слишком отвлечен, чтобы работать сегодня. Возвращаюсь в свой кабинет, и опять звонит телефон. На этот раз рабочий.

Я поднимаю трубку.

— Пирс.

— Пирс, это я, твоя мать. Мне нужно знать, в какое время ты будешь здесь в четверг.

Это, должно быть, какая-то шутка. Она же не может думать, что я появлюсь в их доме на День благодарения.

— Пирс, ответь мне, у меня нет времени ждать целый день.

— Мама, учитывая произошедшее за последние несколько дней, и, более конкретно, прошлой ночью, я предположил, что ты догадаешься, — меня не будет у вас в четверг.

— Это День благодарения. Несмотря на то, что происходит, наша семья должна быть вместе на обеде в честь такого праздника.

— И отец с тобой согласен?

— Твой отец ничего мне не говорил. Знаешь, ему безразличны все эти праздники, поэтому он возлагает их организацию на мои плечи, и это включает в себя составление списка гостей.

— А включает ли твой список гостей Рэйчел?

— Список гостей такой же, как и в прошлом году, и в позапрошлом. — Таким образом, она подразумевает только себя, моего отца и меня. — Итак, в какое время ты будешь здесь?

— Прости, мама, но у меня свои планы.

— Пирс, ты не пропустишь День благодарения.

— Да, пропущу, и, скорее всего, Рождество тоже. Но я надеюсь, что ты и отец насладитесь праздниками. До свидания, мама.

Она вешает трубку, не попрощавшись. Я попытался было вежливо отказаться от ее предложения, но это было трудно сделать, когда она исключила Рэйчел. Поэтому я сделал все возможное, чтобы оставаться спокойным и окончить разговор, прежде чем он перерос в полномасштабное сражение.

Просматриваю документы, лежащие на своем столе. Но не могу достаточно сконцентрироваться для того, чтобы понять их содержание. Я мог бы встать и уйти домой, а завтра отправиться в путешествие. Но прежде мне нужно сказать отцу, что меня не будет. Я мог бы и не говорить, но зачем ухудшать наши отношения еще больше.

Дверь в его кабинет закрыта, поэтому я стучусь, чего прежде никогда не делал.

— Отец, я могу войти?

Кажется, я услышал «да», поэтому и вхожу, закрывая за собой дверь. Он сидит за своим столом. Я сажусь напротив него.

— Что тебе нужно? — Он кладет локти на стол и соединяет руки, образуя форму пирамиды. Слегка опускает голову, так, что его подбородок находится прямо над кончиками пальцев и смотрит на меня.

— Я хотел предупредить, что сегодня уйду пораньше и буду отсутствовать всю оставшуюся неделю.

— И что? — Отец ведет себя намного спокойнее, чем прошлой ночью. Но это не очень хорошо. Пугающее спокойствие, потому что это ненормально. Отец не должен быть таким спокойным.

— Я уезжаю за город на праздник, — поясняю я.

— В воскресенье состоится собрание.

— Да, я знаю о нем, и буду присутствовать. — Слегка прочищаю горло. — Тебе известно что-нибудь насчет моей ситуации?

— Нет. — Его губы поджимаются, так он пытается скрыть ухмылку. — Но должен сказать, я с нетерпением жду этого собрания.

Он с нетерпением ждет моего наказания? Конечно. Он же меня ненавидит.

— Я полагаю, они каким-то образом навредят мне, но что касается Рэйчел, они оставят ее в покое, правильно? — Я не знаю, почему спрашиваю об этом отца. Наверное, потому что у него есть свои внутренние источники информации, но так как он ими не делится, мои попытки узнать свое будущее бесполезны.

— Обычно они не вредят жене члена общества.

— Они знают, что я женился? Ты сказал им?

— У меня не было выбора. В качестве членов организации мы обязаны сообщать любую информацию, имеющую отношение к нашим соратникам. Разве Джек тебя этому не учил?

— Я знаю правила, и я предполагал, что ты им расскажешь.

Я действительно хотел, чтобы организация узнала о моем новом статусе, так что это не проблема. Но меня тревожит, с какой легкостью мой отец сообщил мне об этом. У него нет желания защищать своего сына. Он хочет, чтобы я был наказан как можно сильнее.

— Значит, ты утверждаешь, что они не причинят ей вреда? – снова спрашиваю я, возвращаясь к моему предыдущему вопросу.

— Это не типичная ситуация. Я не знаю, причинят ли они вред девушке.

Я смотрю ему прямо в глаза.

— А ты?

Он противно хихикает.

— Пирс, ты серьезно думаешь, что я бы убил твою жену?

Я не произносил слово «убить», так что тот факт, что он упомянул его, говорит о многом. Но я уверен, отец этого не сделает. Хотя и переживал несколько часов назад, что он убьет меня, своего сына. Но позже, хорошенько подумав, я понял, что слишком остро на все реагирую, будучи в состоянии паники, как объяснить родителям, что я женился без их согласия.

— Несмотря на то, что ты обо мне думаешь, я не монстр, Пирс. — Он улыбается, но как-то натянуто.

Его слова, и то, как отец смотрит, вынуждают меня забеспокоиться. Мне нужно срочно отсюда выбраться. Поднимаюсь со стула.

— Мне пора. Увидимся в воскресенье на собрании.

— После чего тебе нужно будет заехать в офис. Ты выбился из графика, и я требую, чтобы ты наверстал все на следующей неделе.

— Значит, ты все еще хочешь, чтобы я здесь работал?

— Почему бы и нет?

— Ну, я думал, что, возможно, ты уволишь меня, если не одобряешь мое решение жениться на Рэйчел.

— Я знаю, как тебе нравится здесь работать, сын. Я бы не отнял у тебя все это. — Улыбка снова появляется на его лице. — И как уже сказал, я не монстр, а твой отец, и хочу только то, что лучше для тебя.

Я медленно киваю.

— Да, хорошо. Прощай.

Поспешно выхожу из кабинета отца. Останавливаюсь у своего офиса, забираю пальто, а затем еду в лофт. Что это было? Почему отец так себя вел? Он не кричал, не ругался и даже не наказывал меня. А ведь он делал это постоянно. Играл со мной в игры разума, оставляя меня гадать, что же он делает и зачем. Это психологическая война, и он в ней эксперт. Как мой отец, он все знает обо мне. Мои сильные стороны. Мои слабости. И он использует против меня эти знания. Я уверен, отец не собирается спустить мне с рук, что я женился на Рэйчел. Так что же он собирается сделать?

Когда прихожу домой, то достаю чемодан и собираю одежду. Упаковываю джинсы и повседневные рубашки, потому что мне кажется, что люди не носят костюмы на ферме. Но я все же беру один на ужин в четверг.

Когда упаковываю обувь, слышу вызов домофона. Это Джордж, охранник.

— Мистер Кенсингтон?

— Да, Джордж.

— Внизу вас ждет мистер Синклер, могу ли я его пропустить?

— Да, я встречу его в вестибюле.

Ройс, должно быть, вернулся из Вегаса. Но зачем он явился? Нам нужно дистанцироваться друг от друга, пока мы не уверены, что никто не подозревает о его участии в моем бегстве и женитьбе.

Когда я спускаюсь в вестибюль, то вижу другого мистера Синклера. Это Арлин, отец Ройса.

— Пирс. — Он энергично пожимает мою руку. — Мне жаль, если я тебя потревожил. Просто позвонив в твой офис, и узнав, что ты дома, я приехал, чтобы с тобой поговорить.

— Мы, должно быть, разминулись. Я вернулся всего несколько минут назад. Идемте наверх.

Мы поднимаемся на лифте, и когда заходим в лофт, я забираю его пальто.

— Выпить не желаете?

— Нет, спасибо. — Синклер-старший садится на диван. — Я пришел, чтобы спросить, слышал ли ты что-нибудь от Ройса.

Я сажусь в кресло рядом с диваном.

— С воскресенья, нет.

— Мы с Грейс тоже не разговаривали с ним, и теперь начинаем волноваться.

В отличие от моих родителей, родители Ройса действительно заботятся о нем. Грейс и Арлин много лет дружили с моими родителями, но между ними нет ничего общего. Арлин хоть и владеет, и управляет одной из крупнейших фармацевтических компаний в мире, но он очень твердо стоит на земле, а не парит в небесах, как мой отец. И не смотрит свысока на людей без денег, как это делают мои родители. Еще он очень поддерживает своих сыновей. Его жена, Грейс, тоже. Грейс — одна из тех заботливых, любящих матерей, которую я очень хотел иметь, когда был ребенком.

Ройс не понимает, как ему повезло с родителями. Он не относится к ним уважительно и с заботой, что меня всегда дико раздражало. Когда мы учились в колледже, его родители приезжали на выходные, а он проводил их в комнате с очередной своей девушкой, совершенно наплевав на то, что его отец и мать приехали с ним повидаться. Или, если они заезжали в течение недели, чтобы вместе поужинать, Ройс был в стельку пьян. Иногда я выбирался поужинать с Грейс и Арлином, когда их сын был слишком пьян, чтобы идти. Я помню, как однажды сидел с ними в ресторане, отчаянно желая поменяться с Ройсом местами. Я бы с радостью отдал своих родителей в обмен на его.

— Ройс, вероятно, все еще в Лас-Вегасе, — сообщаю я его отцу.

— Он там, но я не знаю, где именно. Вчера вечером позвонила какая-то женщина, которая, я считаю, проститутка, и заявила, что Ройс должен ей денег. Если это правда, у него могут быть серьезные проблемы.

Вегас — это не то место, где вы захотите задолжать людям деньги. У этой проститутки, вероятно, есть сутенер, и он может быть связан с преступной группировкой. А связываться с такими людьми точно не стоит.

— Простите, Арлин, но я не знаю, что вам сказать. Я не видел Ройса с субботы. В воскресенье говорил, но недолго.

Он вздыхает и качает головой.

— Я не знаю, что делать с этим мальчиком. Его брат — такой ответственный молодой человек, а Ройс — полная противоположность. Мы с Грейс не воспитывали мальчиков по-разному, поэтому я не понимаю, как они могут настолько отличаться друг от друга. Мы надеялись, что ты повлияешь на Ройса, когда вы вместе уехали в колледж.

— Арлин, я не был в колледже святым.

— Никто не бывает, и мы не ожидали, что Ройс вдруг станет. Мы просто хотели, чтобы он немного повзрослел. Приложил немного усилий, чтобы у него было хорошее будущее. Посмотри на себя, Пирс, ты трудолюбивый, самостоятельный и ответственный.

Вот яркий пример того, насколько Арлин отличается от моего отца. Тот скорее сгорит заживо, чем похвалит меня, но Арлин только что это сделал, причем не единожды.

Он продолжает:

— Если бы Холтон ушел на пенсию сегодня, ты мог бы войти в совет директоров и возглавить компанию. Если я уйду на пенсию, Ройс даже не догадается как управлять нашей корпорацией, несмотря на то, что у него степень бакалавра в колледже Лиги Плюща. И я не унижаю своего сына, меня просто беспокоит, что он разрушит свое будущее, если продолжит жить, как живет сейчас.

— Вы хотите сказать, что они могут передумать сделать его сенатором?

— Нет, это все еще в их планах. Хотя мы с Грейс против. Последнее, что нужно Ройсу, — это жить жизнью политика. Деньги и власть, больше ничего. Это то, чего он жаждет, но противоположность тому, что ему нужно. Он выбрал неправильный путь, и мы с Грейс не можем заставить его остановиться. Алкоголь. Наркотики. Женщины. Все должно закончиться, или он уничтожит сам себя.

— Может быть, когда он женится, то остепенится.

— У меня такое чувство, что Виктория только все ухудшит. Для нее Ройс — счастливый билет к известности, и она сделает все возможное, чтобы вытолкнуть его на самую вершину. Не может быть худшей пары, чем эти двое. Они будут подпитывать жажду власти друг друга, и, в конце концов, все может плачевно закончится. — Синклер-старший встает. — Я должен уйти, ведь мне придется лететь в Вегас и самому решать проблемы сына.

Когда он прощается, звонит его мобильный телефон. Обычный, а не из организации. Арлин отвечает, и когда слушает, выражение его лица становится мрачным.

— Да, я позабочусь об этом. Спасибо.

Закончив разговор, он прячет телефон в карман.

— Ройс в больнице Лас-Вегаса. Горничная обнаружила его в гостиничном номере. Врачи утверждают, что его организм под завязку набит алкоголем и наркотиками.

— Он в порядке?

— Уже да, но я лечу туда и удостоверюсь, чтобы он вернулся домой. — Синклер вздыхает. — Его мать и так беспокоилась, и это еще больше ее расстроит. Ройс мог убить себя.

— Арлин, извините, я должен был настоять на том, чтобы Ройс вернулся со мной. Нельзя было оставлять его там одного.

— Не твоя ответственность заботиться о нем, Пирс. — Он улыбается. — Кстати, я должен был тебя поздравить. Я слышал, что ты женатый человек.

— Да.

Арлин замечает беспокойство в моем голосе и кладет руку мне на плечо.

— Ты не нарушил никаких правил, парень.

— Мой отец не согласен, как и остальные.

— Ты, очевидно, очень любишь эту девушку, если готов подвергнуть себя риску.

— Да, она для меня все.

— Тогда сражайся за нее, борись за свой брак. Не позволяй им тебя запугивать.

— Они собираются меня наказать. В воскресенье состоится собрание.

— Да, я получил уведомление.

— Они будут задавать вопросы. Требовать объяснений, почему я это сделал. И я не знаю, что заставит их отступить и оставить нас с Рэйчел в покое.

— Ты что-нибудь придумаешь. — Арлин крепко сжимает мое плечо. — Ты умный, Пирс, гораздо умнее, чем они. Используй это в своих интересах. — Он забирает свое пальто со стула, где я его оставил. — Увидимся в воскресенье.

— Да, до свидания, Арлин.

Синклер ждет, когда откроются двери лифта, и когда это происходит, в кабине Рэйчел.

— О, привет. — Она улыбается ему, выходя в вестибюль.

— Здравствуйте. — Арлин пожимает ей руку. — Вы, должно быть, Рэйчел.

— Да, а вы?

— Арлин Синклер.

— Синклер? Вы как-то связаны с Ройсом?

Он согласно кивает.

— Да, я его отец.

— Я рада с вами познакомиться.

— И я тоже. — Арлин смотрит на меня. — До свидания, Пирс. — Подмигивает, сигнализируя о том, что одобряет Рэйчел.

Если бы только он был моим отцом, то поддержал бы меня и мою женитьбу на Рэйчел. Сделал бы все возможное, чтобы ограничить меня от наказания. Ройс даже не подозревает, как ему повезло. Если бы я был в больничной палате в Вегасе, мой отец никогда бы не приехал за мной. Он оставил бы меня там, а потом наказал бы за то, что я так безответственно себя вел.

Когда Арлин ушел, Рэйчел подбегает и обнимает меня.

— Что ты делаешь дома?

— Я решил взять отгул на оставшуюся часть дня, хотя у меня еще запланирована встреча в полдень.

— Так твой отец тебя не уволил. — Она целует меня. — Я знала, что не сможет. И он не собирался убивать своего собственного сына.

— Я бы не был так уверен.

— Ты говорил с ним? — Рэйчел тянет меня на диван, чтобы сесть.

— Да, и он потребовал, чтобы я пришел в воскресенье и доделал свою работу. Мне придется вернуться домой в субботу вечером. Но я хочу, чтобы ты осталась в Индиане, тебе не обязательно возвращаться со мной.

— Ты уверен? Я чувствую, что мы должны вернуться вместе.

— Если ты не поедешь домой на Рождество, тогда ты должна провести больше времени с родителями.

— Да, ты вероятно прав. — Она встает и выходит на кухню. — Сегодня музей закрыли в полдень, поэтому мне не надо на работу, но у меня еще лекция в два часа.

— Я удивлен, что ты вернулась сюда, думал, ты собираешься вернуться в свою квартиру между занятиями.

— Я так и сделала, но ...

Я поворачиваюсь и вижу, как она наливает себе в стакан воды.

— Что случилось, Рэйчел?

— Обещаешь, что не будешь реагировать слишком остро?

Я вскакиваю с дивана, иду на кухню и встаю рядом с ней.

— Расскажи мне.

— Я поехала в свою квартиру, и когда только вышла из машины, двое мужчин подошли ко мне и начали фотографировать. Они находились очень близко, и меня это испугало. Я вернулась в машину и приехала сюда.

— Дерьмо. — Я притягиваю ее в свои объятия. — Они причинили тебе боль?

— Нет. Просто ушибла локоть, когда пытался попасть в машину.

— Какую руку?

— Правую, но, Пирс, все в порядке.

Я беру ее руку и, проверив локоть, замечаю на нем небольшой синяк.

— Ты ранена.

Рэйчел осторожно высвобождается.

— Это просто синяк.

— Ты видела тех людей раньше?

— Нет. Они были одеты в джинсы и толстовки, и у них обоих были очень дорогие камеры. Почему они фотографируют меня?

Я печально вздыхаю.

— Кто-то из журнала или газеты отправил их, чтобы получить твои фотографии. Либо это, либо эти люди не папарацци, но знают, что могут получить много денег за твои фото. Нам нужно сделать профессиональные фотографии, и отправить их в СМИ. На самом деле, мы должны дать им наше совместное фото.

— Пирс, все выходит из-под контроля. Это должно было быть обычным объявлением о помолвке. Ничего больше.

— Это все станет намного больше.

— Откуда ты знаешь?

— У меня просто ощущение, что так и будет. Наша помолвка вызывает больше интереса, чем я думал.

Я знал, что последствия моего объявления будут плохими, но не настолько. Теперь мы имеем дело не только с моим отцом, но и с организацией, а также прессой. Я предполагал, что она будет нами интересоваться, но я не думал, что фотографы будут следовать за Рэйчел по пятам.

Я подверг ее опасности исходящей от организации, а теперь еще и папарацци.

Что, черт возьми, я наделал?


Загрузка...