— Мисс Бэйрс, очень рад вас видеть. — Джонатан Дефрэ, президент компании, которую консультировал Джереми, взял ее за руку. — Мистер Фултон рассказывал мне, какая вы неоценимая помощница.
Иден улыбнулась:
— С мистером Фултоном очень легко работать. Он точно знает, чего хочет. А это всегда облегчает работу служащих.
Дефрэ громко засмеялся. Хотя Иден отлично знала, что ничего забавного в ее словах нет.
— Безукоризненный ответ, мисс Бэйрс. Говоря о своем работодателе, всегда соблюдаете лояльность. Мне это нравится. Хорошо, Фултон. Давайте приступим к делам, — заявил бизнесмен. — Продемонстрируйте все, что у вас есть для меня. И, кстати, хочу поблагодарить вас за приглашение. Ваш дом производит впечатление. Он роскошен.
— Что я могу сказать? Мои предки любили все большое и яркое. — Джереми говорил в своей обычной небрежной манере.
— Как и я, — засмеялся Дефрэ.
— Хорошо. А теперь посмотрим, смогу ли я быть вам полезным.
— Мне не терпится изучить, что вы приготовили.
— Иден, прошу, — кивнул Джереми. Она знала, что делать.
— Мистер Дефрэ, пожалуйста, сядьте сюда, отсюда лучше видно. — Она усадила гостя в кресло. Теперь Джереми относительно легко мог рассмотреть лицо собеседника. На стене напротив Джереми висел экран, подключенный к компьютеру.
Он отлично натренировался и запомнил все, что было на каждом слайде. Сейчас, устраивая презентацию нового программного обеспечения, он абсолютно точно указывал на мельчайшие детали.
— Я изучил, Джон, принципы работы вашей компании, — начал Джереми. — В настоящее время все функционирует безукоризненно и удовлетворяет вас. Вопрос в том, что вы захотите делать через два года. Через пять лет. И так далее.
— Ха! — засмеялся Дефрэ. — Мне нравится такой подход. Он показывает силу характера. Многие выбрали бы другой метод. Они составили бы длинный список необходимых усовершенствований и добавили бы к нему столь же длинный счет.
Иден наблюдала за Дефрэ. Тот был очарован. Потом повернулся и подмигнул ей:
— Ваш босс — легенда бизнеса. Он знает, на какие кнопки нажать, как соблазнить клиентов и перетащить их на свою сторону. — Хорошо, — обратился Дефрэ к Джереми. — Теперь давайте вернемся к основам. Позвольте мне объяснить, чего я хочу. А вы скажете, выполнимо ли это. — И он стал заполнять лист своими пожеланиями.
Иден тихонько вздохнула. Она смотрела на Джереми. Он сидел в небрежной позе, не испытывая никакого напряжения. Дефрэ и не догадывался, что имеет дело с почти слепым человеком. Джереми назвал каталоги, которые могли понадобиться. Иден подняла огромные тома и понесла их к столу переговоров.
— Думаю, вы найдете здесь нужные вам материалы. — Он показал на книгу, которую помощница положила в центр стола. — На странице двести одиннадцатой. Позвольте, я покажу вам.
Иден открыла книгу там, где сказал босс.
— «Фултон 3000»? — спросила она, показывая страницу и на дисплее.
— Точно. Посмотрите сюда, Дефрэ. Что вы думаете? — Джереми подошел к экрану и провел рукой по изображению. Движение осторожное, выверенное. Неужели Дефрэ ничего не замечает? — удивлялась Иден.
Двое мужчин начали обсуждение. Джереми всегда упоминал название каталога и страницу. Так что Иден оставалось только открыть нужное издание или вывести изображение на экран. Ее босс ничего не упустил.
Очень скоро стол был завален каталогами. Дефрэ, не вставая с кресла, оборудованного колесиками, подъехал к экрану, затем тем же способом направился к компьютерному столу, чтобы лучше рассмотреть, что он выбрал. Джереми пошел за ним. Кресло слегка задело его. Иден автоматически вскочила и обхватила локоть босса.
Легкое движение привлекло внимание Дефрэ. Она почувствовала, как краснеет.
— Простите, — пробормотала женщина. — Я не хотела помешать вам. — Иден представила дело так, будто она ухватилась за локоть босса, чтобы не упасть.
Джонатан засмеялся:
— Фултон, если бы я не знал вас лучше, решил бы, что мисс Бэйрс увлечена вами. Особенно когда она краснеет. Люблю женщин, которые краснеют. В этом есть что-то невероятно эротичное.
Иден стояла к мужчинам спиной и ждала, что ответит Джереми. Наверное, как обычно, пошутит.
— Надеюсь, Дефрэ, вы не хотели никого оскорбить, — начал ее босс. — Мисс Бэйрс первоклассный профессионал. Иден сделала все, чтобы наша встреча прошла без сучка, без задоринки. Она заслуживает нашего уважения. Боюсь, я не могу сотрудничать с людьми, которые позволяют себе грязные намеки в адрес моих служащих.
Внезапно показалось, будто из комнаты выкачали воздух. Ради бога, что он творит?! — подумала Иден. Джереми потратил массу времени на подготовку этой встречи. Джонатан Дефрэ готов вытрясти все свои сокровища, лишь бы воспользоваться услугами «Фултон энтерпрайзиз». И все может прекратиться прямо здесь и сейчас, если клиент обидится.
— Иден моя служащая, но еще и близкий мне человек, — продолжал Джереми. — Фактически мы знаем друг друга с детства. Я не жертвую дружбой ради бизнеса. Эта женщина для меня важнее, чем дела.
С минуту царила тишина. Мужчины смотрели друг на друга. Потом клиент улыбнулся:
— Примите мои извинения. Фултон. Вы правы. Я вел себя бестактно и прошу за это прощения. Более того, мне нравится мужчина, который так поступает. Мисс Бэйрс, простите меня, если я вас обидел.
— Я не обижаюсь, — ровным тоном проговорила она и вернулась к своей работе. Руки ее дрожали. Кажется, пронесло. Но Джереми рискнул главной сделкой сезона только потому, что клиент не очень тактично высказался в ее адрес, Что делать дальше? Нельзя сосредоточиваться на этом инциденте и придавать ему слишком большое значение. Пусть все идет, как идет.
— Фултон, пусть составят смету расходов.
Это Иден уже не касалось. У Джереми работала замечательная секретарша. Но Арабель Куинн не сумела бы достойно организовать такую встречу. Она бы постоянно бросалась на помощь Джереми, а потому сейчас просто ждала, когда ей вручат бумаги для обработки. Тогда она сотворит собственное чудо и завершит сделку, подготовив нужные документы.
— Знаете, — неожиданно признался Дефрэ, — я не ожидал многого от этой встречи, однако теперь считаю ее чрезвычайно удачной. Позвольте пригласить вас на ленч. Давайте отпразднуем тот факт, что мы пришли к согласию.
Иден хотелось застонать. Они почти добились успеха. Однако Джереми, конечно, не захочет появляться на публике.
— Мистер Дефрэ, это отличная идея. — Она нерешительно откашлялась. — Но Лула, кухарка мистера Фултона, надеется, что вы оцените ее искусство.
Джереми останется на своей территории, и ему легче будет закончить переговоры.
Она подняла голову и встретилась с ухмылкой босса. Лулу никто не предупреждал, что к ленчу ожидаются гости.
— Это прекрасно, Иден, — похвалил ее Джереми. — Лула потрясающе готовит. Дефрэ, от этого нельзя отказаться. Иден, может быть, ты сходишь и выяснишь, когда мы можем поесть? Лула придет в восторг, узнав, что у нее есть шанс продемонстрировать гостю свое искусство.
Джереми явно дразнил ее. Иден послала ему сладчайшую улыбку, давая знать, что все поняла. Этот чертов босс не сомневался, что, едва закрыв за собой дверь, она со спринтерской скоростью помчится на кухню. Ей еще предстоит умолять Лулу.
Когда клиент, наконец отбыл на своем «ягуаре», Джереми подошел и стал за спиной Иден.
— Сегодня ты была великолепна. Спасибо за помощь.
— Я ничего особенного не делала.
— Ты помогла мне чувствовать себя уверенно. Дефрэ по-своему порядочный парень. Но он принадлежит к тому сорту людей, которые непременно ищут у человека всяческие недостатки и тут же записывают его в разряд слабаков. Если бы он узнал правду о моем состоянии, сделка не состоялась бы.
— Обидно.
— Причем речь не идет о намеренном подвохе. Джонатан, наверное, очень удивится или даже обидится, если рассказать ему об этой его особенности.
— Тогда ты не должен вести с ним дела, — нахмурилась она.
Джереми засмеялся.
— Если я буду изучать характер каждого клиента и отказываться от тех, кто со мной не согласен, мой бизнес рухнет. Ты же не станешь отказываться от учеников, если тебе не нравятся манеры их родителей? У людей, Иден, иногда бывают странные взгляды.
— Я знаю, но они мне не нравятся.
— Уверен, — он улыбнулся, — ты пытаешься изменить это.
— Да, — откровенно призналась она.
— Значит, ты втайне улучшаешь мир. А сегодня ты помогла мне. Клиент настаивал на личном контакте со мной. Порой мне удается избегать подобных положений, но сегодня я не мог отказаться и нуждался в тебе. В твоем присутствии я спокоен. Спасибо.
— Всегда рада помочь, — вздохнула Иден.
— Хотя, по-моему, отодвинуть от края стола бокал нашего гостя — это уже чересчур, — улыбнулся Джереми.
— Не напоминай мне. Не могу поверить, что я такое сделала. Это же обязанность мамы или няни. Как ты думаешь, он обиделся?
— По-моему, его очаровала твоя забота. У тебя большой опыт воспитателя, верно?
— Моя мать, если честно, не могла заниматься детьми. — Иден пожала плечами и глубоко вздохнула. — Она была алкоголичкой. По-моему, я никогда об этом не говорила. Никому. Даже Эшли. Хотя она, конечно, в курсе.
— Иден… — Джереми обнял ее и притянул к себе. — Я не знал. Конечно, я не знал. Эшли никогда об этом не упоминала. Какое же у тебя, должно быть, было тяжелое детство.
Она наслаждалась его объятиями, слушая, как бьется его сердце.
— Я любила маму. Это была болезнь, она ничего не могла сделать. И стало еще хуже, когда отец ушел от нас. Я растила девочек и любила их, так что это не было совсем ужасно. У нас бывали удивительные моменты.
Джереми обхватил ладонями ее лицо.
— Я никогда не попрошу тебя взвалить на плечи непосильную ношу. Предупреждай, если я буду переступать границу.
Его губы были очень близко от ее рта. И он знал, что прямо сейчас его подстерегает опасность нарушить границу. Рот — чистое искушение. Аромат ее губ манил его.
— Всегда предупреждай, — повторил он.
— Хорошо, — выдохнула она.
Зазвонил внутренний телефон. Джереми застонал, но моментально отпустил Иден.
— Мистер Фултон, звонит мистер Лидмен. Он хочет приехать прямо сейчас. Он говорит, что должен сообщить вам нечто важное.
В этот миг мир накрыла сплошная тьма. В жизнь Джереми ворвалась реальность. Это, должно быть, ребенок. Страдающий по его вине. Чья-то жизнь навсегда изменилась в худшую сторону. Из-за него.
— Пусть приезжает.
— Хочешь, чтобы я осталась, или вы поговорите с Барри сглазу на глаз? — спросила она.
— Останься, — попросил Джереми.