Глава 4

Хоуп долго стояла, не говоря ни слова, затем провела рукой вдоль шеи. Ее кораллово-красные ногти резко выделялись на фоне бледной кожи. Пэйс заметил, как сильно бьется жилка на ее шее, и ему показалось, что его собственное сердце бьется так же сильно.

Он тихонько рассмеялся.

— Я понимаю, насколько неловкой кажется ситуация. Но, честно говоря, в этом городе нет никого, кому бы я доверял. — Он жадно прошелся по ней взглядом. — Говорят, что ты настоящий профессионал. А ты меня знаешь — мне нужно все самое лучшее.

Хоуп резко отдернула руку от горла, как будто собственная кожа обожгла ей пальцы.

— Т-ты собираешься жениться?

В кабинете повисла тишина. И тут Пэйс все понял. Широко раскрытые глаза Хоуп, дрожащие пальцы и побледневшее лицо — все говорило о том, что она неправильно его поняла, и это вселило в Пэйса надежду. Хоуп все еще питает к нему нежные чувства. Пэйс с трудом спрятал торжествующую улыбку.

— Не я, — произнес он. — Бетани. Это она собирается замуж.

При этих словах лицо Хоуп приобрело свой привычный оттенок.

— Я… я думала, что… когда ты сказал… о Господи! — Она умолкла и прошла к столу, пряча глаза от Пэйса. Бросив портфель, она продолжала стоять спиной к Пэйсу. Он подошел ближе и встал рядом с ней.

Ему хотелось дотронуться до нее, взять ее руки в свои, но он знал, что Хоуп не позволит этого, и сдержал свой порыв.

— Я хочу, чтобы свадьбу организовала ты.

При слове «свадьба» к Хоуп вернулось самообладание. Она взглянула на Пэйса, и ее лицо было так близко, что он мог до мелочей разглядеть голубые глаза с темными ободками зрачков.

— А как насчет Бетани? Она тоже этого хочет?

Пэйс самоуверенно ухмыльнулся. После того как он описал племяннице все преимущества настоящей свадьбы, та вынуждена была согласиться.

— Да.

— А тебе не кажется, что это неудобно?

Пэйс больше не мог сдерживаться и коснулся щеки Хоуп. Прикосновение было мимолетным, и он тут же убрал руку, прежде чем Хоуп успела что-либо сказать.

— Почему ты так считаешь?

Хоуп отступила на шаг назад.

— Подготовка свадьбы занимает много времени и требует постоянного взаимодействия клиента и представителя компании. Я… Я не думаю, что тебе понравится сотрудничать со мной так тесно, как того требуют обстоятельства.

— А мне кажется, все как раз наоборот: это ты не хочешь работать со мной.

Хоуп слегка покраснела, и любой другой человек вряд ли бы это заметил. Но только не Пэйс. Он слишком хорошо знал свою бывшую жену.

— Это не так. — Их взгляды встретились. — Я профессионал и могу работать с кем угодно.

— Так докажи это.

В комнате воцарилась напряженная тишина.

— Я не знаю…

— Бетани хочет, чтобы ты занялась подготовкой ее свадьбы.

Пэйс говорил правду. Ведь Бетани сама сказала, что раз уж ей придется организовывать настоящую пышную свадьбу, то пусть это сделает Хоуп.

Хоуп улыбнулась, и Пэйсу стало теплее от ее улыбки, словно луч солнца вдруг вырвался из-за туч и согрел его.

— Я не прочь поработать с Бетани, она всегда была такой милой.

— Она не изменилась.

— А кто ее жених?

— Дерек Эрнандес. Его отец — нефтяной магнат. Ты, должно быть, слышала о нем. Педро Эр…

— Педро Эрнандес? Тот самый Педро Эрнандес?

Пэйс усмехнулся:

— Боюсь, что да. Бетани поймала в свои сети подающего большие надежды миллионера. Но он отличный парень, так что не стоит принимать его в штыки.

Хоуп задумалась и помрачнела, но когда она заговорила, Пэйс понял, что причиной тому вовсе не его шутка.

— Педро и Долорес Эрнандес — очень богатые люди и захотят организовать шикарный прием.

— Это будет настоящей удачей для тебя — организовать мероприятие такого масштаба.

Выражение задумчивости исчезло с лица Хоуп.

— Она любит его?

— Да, — тотчас ответил Пэйс. — На этот счет у меня нет никаких сомнений. Если бы ты видела их, то все поняла бы сама. Она смотрит на него так же, как когда-то смотрела на меня ты.

Хоуп смерила его взглядом.

— В таком случае да поможет ей Господь.

Пэйс улыбнулся:

— Он-то поможет, но и твоя помощь будет нелишней. Я готов заплатить, причем весьма щедро.

Хоуп немного поколебалась, потом покачала головой.

— Мне безразлично, сколько ты собираешься заплатить, Пэйс. Я не возьмусь за это. — Она упрямо посмотрела ему в глаза.

Восхищение Пэйса этой женщиной росло. Несколько лет назад Хоуп придумала бы какой-нибудь вежливый ответ и выпроводила Пэйса за дверь. А теперь она стала более прямолинейной и в какой-то степени напоминала Пэйсу его собственную манеру вести дела.

— Назови мне хотя бы одну вескую причину, по которой ты не хочешь браться за это дело.

Хоуп поджала губы.

— Такая причина есть, и она называется развод. Мы с тобой разведены — надеюсь, ты не забыл?

— Но мы же цивилизованные люди. Неужели мы не сможем работать вместе?

— Когда мы поженились, у нас были разногласия почти по всем вопросам. Не думаю, что ситуация сильно изменилась. Мы будем спорить так же, как и раньше.

— И все же кое в чем у нас никогда не было разногласий.

Хоуп опустила глаза и стиснула толстый кожаный ежедневник, лежавший на столе.

— Это было давно. Теперь все изменилось.

При этих словах Пэйсу захотелось заключить ее в объятия и доказать, что ничего не изменилось, убедить, что близость с ней по-прежнему заставляет его душу петь, а сердце — бешено колотиться. Но он этого не сделал.

Вместо этого Пэйс обошел вокруг стола и уселся на стул, положив ногу на ногу. Он был не из тех, кто опускает руки при малейшей неудаче. И теперь он выбирал нужную тактику.

— Конечно, ты совершенно права. Это бизнес.

— Да, — с облегчением ответила Хоуп. — Это бизнес.

— Стало быть, существует лишь одна причина, по которой ты отказываешь мне. — Пэйс сжал губы. — Эта свадьба из разряда шикарных, а ты, наверное, никогда не делала ничего подобного. — Пэйс печально покачал головой. — Очень жаль, но я тебя прекрасно понимаю. Тебе не хочется браться за дело, которое тебе не по зубам. — Он смахнул невидимую пылинку с джинсов.

— Для меня это не проблема, — тут же возразила Хоуп.

Пэйс вскинул бровь.

— Я понимаю тебя, Хоуп. Может, порекомендуешь более опытную компанию?

Хоуп встала, подошла к кофейному сервизу, взяла кофейник и налила кофе в фарфоровую чашку. Пэйс увидел в окне ее отражение. На ее лице была написана неуверенность, и ему стало жалко Хоуп. Она подала ему чашку, и посуда коротко звякнула.

Пэйс осторожно взял чашку, стараясь не коснуться пальцев Хоуп, а она тем временем налила кофе себе. Заметно приободрившись, она взглянула на Пэйса.

— Я не могу никого порекомендовать.

На этот раз Пэйс вздернул обе брови.

— И что же мне делать? Ты не можешь мне помочь…

— Я сказала, что не возьмусь, а это разные вещи.

Пэйс с вызовом посмотрел на Хоуп.

— А мне послышалось, ты сказала: «Я не могу».

— Да нет же, могу, но… — Она сжала губы и со звоном опустила чашку. — Ради всего святого, Пэйс! Даже Бетани понимает, что могут возникнуть проблемы. Ты уверен, что она действительно хочет этого, или ты по-прежнему все решаешь за других?

— Поверь мне, проблем не будет, — с улыбкой ответил Пэйс.

Хоуп встала и, подойдя к окну, сцепила руки за спиной, стараясь не давать воли своим чувствам.

— И когда же должно произойти это событие?

Пэйс едва не задрожал от радости, но сохранил безразличный тон:

— Они ужасно торопятся. Хотели расписаться втайне от всех, но когда я приехал, Бетани попросила помочь ей со свадьбой. Бракосочетание состоится в третью субботу июня.

Услышав это, Хоуп перевела дух.

— Я не смогу. У меня очень плотный график, и на этот день запланировано бракосочетание Слейтеров, я им обещала.

Пэйс вскочил со стула и подошел к Хоуп. Из ее прически снова выбился шелковистый локон. Это говорило о том, что она была вовсе не такой беспристрастной и собранной, какой ей хотелось выглядеть.

— Назначь другой день.

Хоуп нахмурилась и сдвинула брови в одну светлую линию.

— Не могу.

— Почему?

— Во-первых, это будет несправедливо, а во-вторых, повредит моей репутации. Консультант работает на доверии, и я не могу нарушать обещания.

— Тебе нужен этот заказ, — резко возразил Пэйс.

— Мне нужны все мои заказы.

— Но свадьба Бетани будет масштабнее и… лучше. — Он протянул руку и вернул непослушный локон на место. — Ты знаешь меня, Хоуп. Мне нужно только лучшее.

Хоуп поджала губы.

— Не важно, — повторила она. — Я дала им слово. Передай Бетани, что мне очень жаль.


— Он изменился, Хоуп. В самом деле изменился.

Хоуп стиснула телефонную трубку.

— Бетани, это не играет никакой роли, потому что этот день у меня занят.

— А нам так хотелось устроить свадьбу именно в этот день. Ведь в этот день два года назад мы встретились.

— Мне жаль, Бетани. Я уже все объяснила Пэйсу. Что еще я могу сказать?

Хоуп услышала, как Бетани отхлебнула какой-то напиток, скорее всего утренний кофе.

— Что ж, я понимаю. Не можешь, значит, не можешь… — Повисла пауза, затем Бетани заговорила снова: — Стало быть, придется улаживать все проблемы самостоятельно.

Печальный голос Бетани тронул Хоуп до глубины души. Она стиснула зубы, но вопрос вырвался сам собой:

— Проблемы?

— Да. — Бетани вздохнула. — Но ведь к тебе они не имеют никакого отношения, так что не волнуйся.

— Брось, Бетани. Что за проблемы?

— Только никому не говори.

— Хорошо.

— Ну, во-первых, мать Дерека собирается сама все устроить. Ты знаешь Долорес Эрнандес?

Хоуп мысленно ахнула. Она подозревала, что Бетани признается в чем-то подобном, но, по-видимому, дело было не в этом. Она не знала, что ей чувствовать — облегчение или разочарование.

— Я слышала о ней, — ответила Хоуп.

— Поверь, все, что ты слышала, истинная правда. Она совершенно ненормальная. Такая экстравагантная — просто ужас какой-то! Она уже собиралась одеть нас с Дереком в норковые свадебные наряды и устроить нам медовый месяц на Таити. А эти великосветские приемы на свежем воздухе… Ты не поверишь, как это глупо выглядит.

Хоуп рассмеялась:

— Большинство женщин вряд ли отказались бы от норковой шубы. А кроме того, я никогда не слышала, чтобы кто-то умер от передозировки чая с бергамотом.

— Это еще можно пережить. Но Долорес собирается спланировать все сама и по своему вкусу. Я думала, что вы с дядей Пэйсом ее нейтрализуете.

— Похоже, торжество будет и впрямь грандиозное.

— Я вам обоим доверяю. И вы наверняка справитесь, если, конечно, не поубиваете друг друга в первый же день. — Она умолкла, а когда заговорила снова, ее голос зазвучал серьезно: — Послушай, Хоуп, я знаю, что эта суббота у тебя занята. Но разве только поэтому ты отказалась организовать мою свадьбу? Или настоящая причина твоего отказа — дядя Пэйс?

Хоуп взяла со стола карандаш и принялась изучать отметины от зубов, покрывавшие его по всему периметру. Несмотря на все попытки расстаться с дурной детской привычкой, она продолжала в минуты наибольшего нервного напряжения грызть карандаш. И теперь все карандаши, которые оказывались у Хоуп под рукой, выглядели так, будто над ними основательно поработал бобер.

— Хотелось бы думать, что я справлюсь со своими чувствами к твоему дяде, Бетани. В конце концов, это моя профессия.

— А я еще раз повторяю, что он изменился.

— Я все поняла.

Хоуп одолевали сомнения, и потому в ее голосе звучало недоверие. Но где-то в глубине ее души начал просыпаться интерес. И пробудил его Пэйс. Хоуп задумчиво посмотрела на дюжину желтых роз на столе. Они ждали ее у дверей офиса, когда она пришла туда утром. В букете была спрятана карточка от Пэйса. Хоуп вновь взялась за карандаш.

— Неужели дядя Пэйс согласится потратить время на организацию моей свадьбы?

— Ты его любимая племянница.

— Я его единственная племянница, но не в этом дело. Честно говоря, мы хотели расписаться потихоньку, но он нас переубедил.

Хоуп нервно теребила карандаш.

— Господи, Бетани, и ты еще говоришь, что он изменился? Он по-прежнему пытается распоряжаться всем и вся. Он сказал, что это ты хочешь, чтобы я организовала твою свадьбу.

— Так и есть, — перебила ее Бетани. — Он тебя не обманул.

— Но ему пришлось уговаривать тебя, правда?

— Ну, все было не совсем так…

Хоуп уже поднесла карандаш ко рту, но остановилась и произнесла:

— Ты сказала, что у тебя проблемы. Именно «проблемы» — во множественном числе. Расскажи мне о них.

— Это секрет. — В голосе Бетани послышались веселые нотки. — Я расскажу тебе, когда все закончится. Но только если ты возьмешься за подготовку моей свадьбы.


Хоуп отерла лоб тыльной стороной ладони и прищурилась, глядя на яркое весеннее солнце. Слава Богу, наступило воскресенье, и у нее нет утром другой работы, кроме как приготовление завтрака. Стоя на коленях, она обвела взглядом рыхлую черную землю и блестящую алюминиевую лопатку, которую держала в руке. Ничто так не успокаивало Хоуп, как работа в саду, и после трудной недели ей просто необходимо было восстановить свои силы.

Небольшой металлической тяпкой она разбила наиболее крупные комки земли и посыпала удобрением грядки. Мысли о Пэйсе не давали ей покоя.

Желтые розы в понедельник. Шампанское во вторник. Шоколад «Годива» в среду. Белужья икра в четверг. В пятницу ей доставили небольшую голубую коробочку от Тиффани. При виде того, что находилось внутри, у нее замерло сердце. Небольшая — в восемнадцать карат — золотая булавка в форме свадебного торта, выполненная с большим вкусом. Неброская, но и не заметить ее невозможно — слишком она красивая и дорогая. А что же в это утро? Самый большой флакон духов «Шанель № 5», какой только доводилось видеть Хоуп. Его осторожно внес приехавший на белом лимузине сотрудник службы доставки, одетый в униформу.

Хоуп убрала с грядки божью коровку и, взяв еще немного удобрения, стала посыпать землю белой смесью. Пэйс любил приобретать все самое дорогое, самое изысканное и самое совершенное. И вот теперь посылал ей самые лучшие подарки, какие только мог отыскать. Свадьба Бетани будет под стать этим подаркам. Это мероприятие непременно откроет для «Союза сердец» двери в высшее общество Хьюстона. А Пэйс всегда хотел иметь только все самое лучшее.

И Хоуп знала почему.

Так он хотел компенсировать все те годы, когда ему приходилось довольствоваться поношенной одеждой, потрепанными книгами, подержанной мебелью. У него никогда не было настоящей семьи, лишь тети и дяди, которые без конца спихивали его друг на друга и по сути никогда не заботились о нем по-настоящему. Хоуп была единственным человеком, который принадлежал ему без остатка. Пэйс сам сказал ей однажды об этом.

Отогнав мысли о черных глазах и широких плечах бывшего мужа, Хоуп продолжила работу. Это был ее день, и она не хотела думать ни о Пэйсе, ни о свадьбе Бетани, ни о каких других заботах. К полудню Хоуп с ног до головы перепачкалась в земле, но цветочные грядки были само совершенство. Она встала и потянулась, расправляя затекшую спину и шею. Отбросив в сторону лопатку, Хоуп нагнула голову и поморщилась от боли.

— Как насчет массажа?

При звуке этого голоса ее сердце учащенно забилось, и Хоуп открыла глаза. Рядом с ней стоял Пэйс. Он выглядел так, словно только что сошел с обложки глянцевого журнала. На нем был черный кашемировый жакет, белая водолазка и темные шерстяные брюки. В правой руке он небрежно крутил массивные темные очки, а на его запястье поблескивал золотой браслет.

Хоуп знала, что выглядит ужасно, и выпалила:

— Думаю, с меня хватит дорогих подарков. Спасибо!

Пэйс надменно улыбнулся и пробежал взглядом по ее запачканной одежде, время от времени задерживаясь в определенных местах.

— Но тот, который я собираюсь подарить, будет специально… для тебя.

Вид у него был ужасно довольный, и сейчас он напоминал кота, греющегося на солнышке после того, как ему посчастливилось полакомиться жирной мышью. Каждая деталь его внешности, начиная от зачесанных назад черных волос до мысков его дорогих кожаных мокасин, говорила о любви к лоску и роскоши. Пэйс выглядел безупречно.

Хоуп вытерла руки о джинсы и сунула их в карманы, надеясь таким образом спрятать грязные ногти.

— Тебе следовало предварительно позвонить, — сказала она. — Я никого не ждала.

Пэйс улыбнулся, и в уголках его глаз появились морщинки.

— Ты выглядишь прекрасно.

Он читал ее мысли, как и прежде. Хоуп занервничала.

— Что ты здесь делаешь, Пэйс?

Он продолжал вертеть в руках солнечные очки.

— Хотел посмотреть, удастся ли мне убедить тебя заняться подготовкой свадьбы Бетани.

— Убедить меня не составляет труда, — солгала Хоуп. — Слейтеры — те самые, о которых я тебе говорила, — на следующей неделе снова собираются прийти ко мне. Они попросили меня арендовать танцевальный зал в отеле «Ритц» и как раз на тот день, о котором говорил мне ты. Родители моей клиентки поженились в отеле «Ритц» в Париже, и она захотела воссоздать атмосферу их свадьбы. Это очень выгодный заказ.

Пэйс повел плечами с осторожной грацией волка, преследующего добычу.

— Но обстоятельства могут измениться. — Он сделал шаг навстречу Хоуп. — Как насчет прогулки верхом? Я все же не оставляю надежды тебя уговорить.

Хоуп не могла скрыть удивления. Пэйс Бракстон решил потратить время на конную прогулку? Это совсем не в его стиле.

— Черт возьми, Пэйс! Ты торчишь в Хьюстоне уже который день и мог бы основать здесь еще одну компанию. У тебя что, не хватает для этого времени?

Он пожал плечами.

— Все меняется. И люди тоже меняются. Если я работал все то время, пока мы были женаты, это не значит, что я продолжаю в том же духе и сейчас.

— Заметно, — произнесла она и, не удержавшись, добавила: — Этому ты научился за границей?

Над их головой облака заигрывали с солнцем, то закрывая его, то позволяя светить снова, и поэтому казалось, что сад освещен какой-то странной иллюминацией. Ветер усилился, и Пэйс прищурил глаза.

— Я научился многим трюкам. Хочешь, покажу один?

Хоуп заглянула в темные глаза Пэйса. «Да», — подумала она, и во рту у нее пересохло. Он был потрясающим любовником, и даже несмотря на то, что он был ее первым мужчиной — а первый опыт никогда не забывается, — он был лучшим.

— Какой? — спросила Хоуп, невольно произнеся это вслух.

Он лениво усмехнулся:

— Как добиться своей цели с помощью ласки. — Он вскинул одну бровь. — Тебе понравились подарки?

— Подарки прекрасные, но, право, тебе не стоило дарить их мне.

— Почему?

— Мне кажется, ты слишком долго жил за границей. А здесь Соединенные Штаты, и взяточничество не приветствуется.

Изобразив на лице притворное разочарование, Пэйс нахмурился и хлопнул себя рукой по лбу.

— Вот идиот! Прости меня! Хочешь, я заберу их обратно?

Хоуп усмехнулась:

— Слишком поздно, остались только духи на донышке. Флакончик оказался слишком маленьким.

В темных глазах Пэйса заиграли озорные искорки, и он подошел ближе.

— Тогда почему бы тебе не воспользоваться тем, что осталось, и не поужинать со мной? Я заказал столик на восемь… — Он замолчал, потом пояснил: — Там, где мы могли бы отрепетировать проведение церемонии. Я хочу все проверить.

— Проверить? — Хоуп, подбоченившись, смотрела на Пэйса. Внутри ее все клокотало от гнева. — Вот почему я не стану заниматься свадьбой Бетани, даже если бы могла. Ты хочешь быть в центре событий, вместо того чтобы позволить мне делать свою работу. Ты ничуть не изменился, ты по-прежнему командуешь людьми.

— Эй, ты ведь только что сказала, что не станешь заниматься нашей свадьбой. — Он снова усмехнулся. — Стало быть, я все сделаю сам. Хотя кое в чем ты сможешь мне помочь.

Хоуп убрала с лица прядь волос, которую разыгравшийся весенний ветер вырвал из прически.

— Бесплатно, да?

— Я выбрал мой любимый ресторан, — продолжал он. — Думаю, тебе понравится.

— В городе открылось много новых заведений, в которых можно устроить прием.

— Не хочу ничего нового, — перебил Пэйс. — Я вернулся в Хьюстон потому, что соскучился по привычным вещам. Помнишь?

Голос Пэйса был таким нежным, что у Хоуп комок подступил к горлу. Ветер опять принялся трепать ее волосы, выдергивая их из заколки. И только когда длинные пряди закрыли лицо, Хоуп пришла в себя и начала поправлять пряди. Подойдя ближе, Пэйс поймал их и собрал в хвост.

Хоуп ощутила его теплые пальцы на своей шее, и ее тело не могло не отозваться на прикосновение. Даже тогда, когда в их отношениях наметился разлад, Пэйс любил прикасаться к ней. Ему вообще был необходим физический контакт, и Хоуп понимала, что таким образом он хотел забыть о своих детских годах, когда ему так не хватало тепла и ласки.

Эта черта Пэйса Хоуп всегда нравилась.

Она посмотрела прямо в бездонную глубину его черных глаз, забыв о том, что его рука лежит на ее шее. Сердце колотилось как сумасшедшее.

— И что это за ресторан?

Пальцы Пэйса еще крепче сжали волосы Хоуп.

— «Варго».

От неожиданности Хоуп широко распахнула глаза и посмотрела на Пэйса.

— «Варго»? Ты не шутишь?

Он провел пальцем по ее шее и положил руку на ее подрагивающее плечо.

— А почему бы и нет?

Хоуп почувствовала, что не в силах больше переносить его нежные прикосновения. Она вырвалась из его рук, отступила назад и угодила прямо в клумбу. Посмотрев под ноги, Хоуп обнаружила, что пять кустиков анютиных глазок безвозвратно погибли под каблуками ее теннисных туфель. Каждый раз, когда они собирались что-то отметить, Пэйс вел ее в этот ресторан, и поэтому она избегала бывать там после развода.

— Лучше не придумаешь. Он как нельзя кстати подходит для приема в честь бракосочетания Бетани и Дерека.

Хоуп не могла вымолвить ни слова. Визит в этот великолепный ресторан вместе с Пэйсом разбудит самые чудесные воспоминания — воспоминания, которые Хоуп не могла себе позволить.

— Я не думаю…

— Хорошо, не думай. Просто пойдем туда со мной. Сегодня вечером.

На западе грозовые тучи все-таки закрыли солнце, ветер усилился. Голос Пэйса был таким же глухим и хриплым, как шум приближающегося дождя.

— Вспомни, как мы любили обедать там, а потом…

— Того, что было потом, уже никогда не будет, Пэйс.

Он подошел ближе, поднес руку к ее щеке и подушечкой большого пальца осторожно стер грязное пятнышко.

— В самом деле?

— Да.

— Это неправильно.

Пэйс пристально смотрел ей в глаза. Хоуп знала, что может сделать шаг назад, уклониться от этого обжигающего прикосновения, но ничего не могла с собой поделать. Тем временем палец Пэйса скользнул по ее подбородку, и Хоуп была не в силах прервать это мгновение близости. Его взгляд, голос — все действовало на нее безотказно. Словно зачарованная смотрела она на губы Пэйса.

— Мы могли бы быть друзьями. Просто друзьями… или… если ты захочешь… любовниками.

Загрузка...