Глава 5 Джулс

Наши дни

Я дрожала в темноте, не зная, от холода или от страха, который пытался проникнуть в душу. Старалась не заострять внимание на тишине и пустоте комнаты. Или на том, что ничего не ела со вчерашнего дня. Хотя, наверное, меня бы стошнило, если бы меня накормили. Я проглотила полный рот желчи.

Только хотела сказать что-то девочкам, как дверь распахнулась. Мой худший кошмар ожил, когда незнакомый парень спустился по лестнице и схватил меня за запястье.

От ужаса у меня сжался живот.

— Что происходит? — вырвались слова из моего пересохшего рта.

Он бросил на меня острый взгляд.

— Заткнись, сука.

Когда он освободил меня от цепей и потащил вверх по лестнице, мои ноги не шли. Я сидела так долго, что перестала их ощущать. Покалывание и острые уколы боли вонзились в мои ноги, и я споткнулась. Упав на колени, ударилась о край ступеньки. Я вскрикнула от боли, пронзившей всю ногу.

— Пошли, — выдавил он сквозь стиснутые зубы. — Тупая сука.

Поднявшись на ноги, я всхлипнула, делая последний шаг вверх по лестнице. Он привел меня в комнату и буквально швырнул на стул.

— Сиди! — рявкнул он.

Я замерла на месте, боясь пошевелиться или даже заговорить.

Мое сердце екнуло, когда вошел Джон.

— Ты можешь идти, Альберто. И скажи Брайану, чтобы подготовил комнату. Это не займет много времени. — Джон придвинул стул напротив меня и сел. Он ничего не говорил так долго, что молчание подпитывало страх. Но оно также дало мне небольшое ощущение власти.

Я нашла в себе мужество.

— Почему? — спросила, надеясь, что не разозлила его слишком сильно, но я хотела знать.

Минуты шли, а он все смотрел на меня. Я склонила голову, слишком напуганная, чтобы смотреть ему в глаза. На протяжении последних пяти-шести лет он являлся частью бизнеса моего отца. Я видела его на вечеринках клуба и на собраниях. От одной мысли, что он стоит за этим мерзким и унизительным бизнесом, меня снова затошнило.

Наконец, он нарушил тишину.

— Потому что твой отец облажался. — Я вскинула голову. — Видишь ли, твой отец никогда не слушал. Я пытался рассказать ему. Пытался заставить его увидеть, сколько денег мы могли бы заработать. Мы могли бы расширить наши связи, расширить нашу территорию. Но нет. Он сказал, что это было бы слишком личным, как продажа собственной дочери. Он не видел общей картины. Не понял, что у меня уже была готова команда. Я все подготовил. Все, что ему нужно было сделать, это сказать «да». Но он пошел на поводу у совести. Среди всего дерьма, в которое вляпался, он упирается нажиться от продажи женщин. Разве это не геройство с его стороны?

Пока он извергал свою злобную речь, я могла только смотреть. На успев даже подумать, я произнесла:

— Ты думаешь, что продавать девушек — это нормально? Наживаться на них и заставлять их делать Бог знает что — это нормально? Одной из девушек всего шестнадцать лет, а ты продаешь ее в сексуальное рабство! Ты больной! — выплюнула я, не в силах остановиться.

Я не заметила его руки, пока меня не хлестнули по лицу. За ней последовала боль.

Проглотив страх, посмотрела ему лицо и солгала.

— Я не боюсь тебя, кусок дерьма, — прорычала я.

— Держи язык за зубами, а не то я покажу тебе, что будет, маленькая сучка. — Он схватил меня за волосы, намотав их на кулак, и придвинулся ближе к лицу. — Я старался держаться от тебя подальше, потому что папочка так сказал. Никто не подходил для его принцессы. — Я вздрогнула от этой мысли. Он был старше меня на пятнадцать лет. — И когда ты начала встречаться с этой мусорной ирландской крысой, о да, меня это взбесило. Ты вела себя лучше всех, но я наблюдал за тобой, пока ты трахалась. Я оставался в тени, пока не смог сделать свой ход. Когда ко мне обратился покупатель, я знал, что он сделает все, что попрошу. У меня была только одна просьба. Я сказал им, что у меня есть девушка на примете, и если они отдадут ее мне, я с радостью им помогу. Для меня это беспроигрышный вариант. — Он сильнее дернул меня за волосы. — Я получаю деньги за то, что нахожу маленьких шлюшек для продажи, а они отдают мне тебя.

Джон усмехнулся, дернув меня за волосы, и я вскрикнула от боли. Проведя пальцами по моей щеке, он схватил меня за подбородок и грубо поцеловал в губы. Затем прошептал мне на ухо:

— Когда буду готов, я возьму то, что принадлежит мне. То, что я заслуживаю. И если ты будешь драться со мной, что ж, дорогая, я действительно с нетерпением жду этого, — его улыбка вызвала у меня отвращение. Он рывком поднял меня на ноги. — Отведи ее обратно в подвал. — Альберто шагнул вперед и схватил меня за руку. — И покорми их, пока ты здесь. Мы не можем позволить себе, чтобы товар пропал зря.

Когда меня силой толкнули в сторону подвала, мой желудок в этот момент громко заурчал. От охватившего меня волнения и ужаса я захихикала. Отлично. Я начинаю сходить с ума. Единственное, что мне оставалось, — это молиться, чтобы моя семья нашла меня вовремя.

Чувствуя себя беспомощной, пока этот урод Альберто приковывал меня к стене, я умоляла его:

— Пожалуйста, просто отпустите меня.

Он гаркнул:

— Заткнись. Я вернусь с едой. Не пытайся кричать. Тебе же будет хуже. — Поднявшись обратно по лестнице, он захлопнул дверь. Я услышал слабые звуки спора.

— Ты в порядке? — спросила Грейс.

— Пока, — ответила я. — Мы должны выбраться отсюда. Любым способом. — Я сказала это с максимальной убедительностью, на которую только была способна.

Я могла только представить, какие отвратительные планы были у Джона на всех нас, и не собиралась принимать в них участие.

Загрузка...